background image

1.  取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期

間内に故障した場合には、無料修理をさせていただきます。

(イ) 無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切り

離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけ
ください。

(ロ) お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、修

理ご相談窓口にお問い合わせください。

2.  ご転居の場合の修理ご依頼先等は、お買い上げの販売店または修理

ご相談窓口にお問い合わせください。

3.  ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな

い場合には、修理ご相談窓口にお問い合わせください。

4.  保証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。

(イ) 使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷
(ロ) お買い上げ後の輸送、落下などによる故障及び損傷
(ハ) 火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害、ガス害

(硫化ガスなど)

、異常電圧、指定外の使用電源(電圧、周波数)な

どによる故障及び損傷

(ニ) 車両、船舶等に搭載された場合に生ずる故障及び損傷
(ホ) 本書のご添付がない場合
(ヘ) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない場

合、あるいは字句を書き替えられた場合

(ト) 持込修理の対象商品を直接修理窓口へ送付した場合の送料等は

お客様の負担となります。また、出張修理等を行った場合には、
出張料はお客様の負担となります。

5.  本書は日本国内においてのみ有効です。
6.  本書は再発行いたしませんので大切に保管してください。
7.  ご相談窓口は端末の取扱説明書の保証とアフターサービス欄をご参

照ください。

修理メモ

※  お客様にご記入いただいた個人情報(保証書控)は、保証期間内の無

料修理対応及びその後の安全点検活動のために利用させていただく
場合がございますのでご了承ください。

※  この保証書は、本書に明示した期間、条件のもとにおいて無料修理

をお約束するものです。従ってこの保証書によって、保証書を発行
している者(保証責任者)

、及びそれ以外の事業者に対するお客様の

法律上の権利を制限するものではありませんので、保証期間経過後
の修理についてご不明の場合は、お買い上げの販売店または修理ご
相談窓口にお問い合わせください。

※  保証期間経過後の修理や補修用性能部品の保有期間については端末

の取扱説明書の「保証とアフターサービス」をご覧ください。

※  This warranty is valid only in Japan.

 

 

 

 

Description des composants

A

C

D

B

E

<Vue avant>

<Vue arrière>

Coque de charge

Support

1

 Leviers de déblocage

  Permettent de déverrouiller l’unité fixée au 

produit.

2

 Boutons avant

  Vous permettent d’appuyer sur les boutons de 

l’unité fixée au produit.

3

 Bornes de charge des piles

4

 Prise d’entrée CC

  Permet de connecter l’adaptateur.

5

 Connecteur

  Vous permet de connecter un 

support identique.

Installation et charge de l’unité dans la station d’accueil

•  Une fois l’unité dans la station d’accueil, le voyant de l’unité (A dans l’illustration 

ci-dessous) s’allume en orange lorsque la batterie est en cours de chargement et en 

vert une fois le chargement terminé. Pour en savoir plus au sujet du temps de charge, 

reportez-vous aux Instructions d’utilisation de l’unité.

•  Chargez la batterie dans des environnements dont la température ambiante est 

comprise entre 10 °C et 35 °C.

• 

Lors de la fixation, veillez à ce que la dragonne, etc. ne se coince pas entre l’unité et 

la coque de charge.

Insérez l’adaptateur bien droit dans 

l’indentation arrière, comme indiqué sur 

l’illustration, puis dans la prise d’entrée c.c. 

(

A

).

• 

Branchez la fiche électrique dans une prise de courant.

Faites pivoter l’adaptateur vers le bas (

2

), 

puis insérez fermement l’unité jusqu’à ce 

qu’un déclic soit émis.

 

Lors de l’utilisation d’un support

Faites pivoter l’adaptateur vers le haut (

A

) et 

insérez fermement la coque de charge dans le 

support (

B

).

Insérez l’unité (

C

). 

•  Assurez-vous que l’unité est fermement insérée.

Retrait de l’unité

Sortez l’unité en appuyant sur les leviers de 

déblocage de gauche et de droite.

 

Lors de l’utilisation d’un support

Pour retirer l’unité, il vous suffit de la soulever.

Pour retirer la coque de charge du support, 

retirez l’adaptateur, insérez les doigts dans 

l’indentation de la prise d’entrée c.c. et tirez.

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de ce produit, reportez-vous aux 

informations suivantes pour un dépannage de base. Si le problème persiste, adressez-

vous au représentant de l’assistance technique.

Impossible de 

charger l’unité.

• 

L’unité n’est pas correctement insérée. Vérifiez qu’elle est 

correctement insérée.

• 

L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté. Vérifiez 

la connexion.

•  Il est possible que la dragonne, etc. se coince entre l’unité et 

la coque de charge. Vérifiez et fixez correctement l’unité et la 

coque de charge.

•  La température ambiante est trop basse ou trop élevée. 

Chargez la batterie dans des environnements dont la 

température ambiante est comprise entre 10 °C et 35 °C.

Caractéristiques techniques

Entrée d’alimentation

16 V CC, 1,5 A

Dimensions (hors parties 

saillantes)

Coque de charge:
Environ 82 mm × 33 mm × 63 mm
Support:
Environ 115 mm × 118 mm × 75 mm

Poids

Coque de charge: Environ 60 g
Support: Environ 100 g

Environnement 

d’utilisation

10 °C à 35 °C
30 % à 80 % d’humidité relative

Содержание FZ-VCBN11U

Страница 1: ...だくことを説明しています 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して 説明しています 警告 死亡や重傷を負うおそれがある内容 です 注意 軽傷を負うことや 財産の損害が発生するおそれがある内容 です お守りいただく内容を次の図記号で説明しています 次は図記号の例です してはいけない内容です 実行しなければならない内容 です 警告 分解禁止 分解や修理 改造をしない ショートや発熱により 火災 感電の原因になります 禁止 異物を入れない ショートや発熱により 火災 感電の原因になります 水ぬれ禁止 水をかけたり ぬらしたりしない ショート 発熱 発火 破裂により 火災 感電 けがの原因になります ぬれた場合は 直ちにアダプター 電源プラグを抜き 端末を取り 外して販売店にご相談ください 接触禁止 アダプターを接続しているときに雷が鳴り始めたら 本機やアダプター 電 源コー ドに...

Страница 2: ...ety precautions Do not disassemble repair or modify the product This may cause the battery to short circuit or overheat which may result in a fire or electric shock Do not insert foreign objects into the product This may cause the battery to short circuit or overheat which may result in a fire or electric shock Do not expose the product to water or other liquids Doing so may cause a short circuit ...

Страница 3: ...ilization of resources please return this product to a nearby authorized collection center registered dismantler or recycler or Panasonic service center when disposing of this product Please see the Panasonic website for further information on collection centers etc or call the toll free number below Website http www panasonic com in corporate sustainability panasonic india i recycle program html ...

Страница 4: ...as wiederum einen Brand oder elektrischen Schlag nach sich ziehen kann Setzen Sie das Produkt weder Wasser noch anderen Flüssigkeiten aus Andernfalls kann es durch Kurzschluss Wärmeentwicklung Überhitzung oder Explosion zu Bränden Stromschlag oder Verletzungen kommen Wenn das Produkt nass wird trennen Sie sofort das Netzteil und den Netzstecker entfernen Sie das Gerät und setzen Sie sich bei Fehlf...

Страница 5: ...erie De même ne touchez pas les bornes avec les mains Cela peut entraîner un incendie des brûlures ou une décharge électrique Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à une forte concentration d humidité de vapeur de poussière de fumées grasses ou autre La présence de corps étrangers dans le produit peut entraîner un incendie ou une décharge électrique Veillez à ne pas charger le produi...

Страница 6: ...erie dans des environnements dont la température ambiante est comprise entre 10 C et 35 C Lors de la fixation veillez à ce que la dragonne etc ne se coince pas entre l unité et la coque de charge 1 Insérez l adaptateur bien droit dans l indentation arrière comme indiqué sur l illustration puis dans la prise d entrée c c A Branchez la fiche électrique dans une prise de courant 2 Faites pivoter l ad...

Отзывы: