background image

Speaker Connection/

Монтаж

 

электропроводок

 

громкоговорителей

/

揚聲器連接

/

스피커 접속

Connect as follows.

Монтируют

 

проводки

 

так

как

 

показано

 

на

 

рис

ниже

.

連接如下。

아래와 같이 접속합니다.

L

R

• Use ungrounded speakers only.
  Allowable input : 50 W or more 
  Impedance : 4 – 8 

 

Use of speakers which do not match the specifications can 
cause burning, smoking or damage of the speakers.

• Distance between speaker and amplifi er: 30 cm or more

 

Следует

 

применять

 

только

 

незаземленные

 

громкоговорители

.

 

Допускаемый

 

вход

: 50 W {

Вт

или

 

более

 

Импеданс

От

 4 – 8 

Ω

 {

Ом

}

 

Использование

 

колонок

не

 

соответствующих

 

техническим

 

характеристикам

может

 

привести

 

к

 

перегоранию

возникновению

 

дыма

 

или

 

повреждению

 

колонок

.

 

Расстояние

 

между

 

громкоговорителями

 

и

 

усилителем

: 30 cm {

см

или

 

более

• 

只能使用非接地揚聲器。

  容許輸入: 50 W以上  
  阻抗: 4 – 8 

Ω

 

使用規格不符的揚聲器可能導致其起火、冒煙或損壞。

• 

揚聲器和放大器之間的距離: 30 cm以上

• 

비접지 스피커만을 사용합니다.

  허용 입력: 50 W 이상
  임피던스: 4 

 8 

Ω

 

사양에 맞지 않는 스피커를 사용하면 스피커의 연소, 연기 발생 
또는 손상을 초래할 수 있습니다.

• 

스피커와 앰프의 거리: 30 cm 이상

 

Caution

•  Do not connect more than one speaker to one set of 

speaker leads. (except for connecting to a tweeter)

 

Внимание

 

Нельзя

 

подсоединять

 

два

 

или

 

более

 

громкоговорителя

 

к

 

одному

 

набору

 

выводных

 

проводов

 

громкоговорителя

(

за

 

исключением

 

случая

 

подсоединения

 

к

 

громкоговорителю

 

для

 

воспроизведения

 

верхних

 

частот

)

 

注意

• 

請勿將兩個以上的揚聲器連接於同一組揚聲器導線上。 

  (連接於高音揚聲器者不在此限。)

 

주의

• 

한 세트의 스피커 리드선에 스피커를 하나 이상 접속하지 

마십시오. (고음용 확성기 접속을 제외하고)

• Do not use a 3-wire type speaker system having a common earth  
 lead.

 

Не

 

следует

 

применять

 

трехпроводную

 

громкоговорительную

 

систему

имеющую

 

общий

 

заземляющий

 

провод

.

• 

不要使用有共同接地端的三線揚聲器系統。

• 

공통의 접지선을 사용하는 3-배선식의

  스피커 시스템을 사용하지 마십시오.

Final Installation/

Окончательный

 

монтаж

最後安裝

/

최종 설치

Lead Connections

Connect all wires, making sure that each connection is insulated and 
secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not 
fall down later. Now insert the unit into the mounting collar.
Congratulations! After making a few fi nal checks, you’re ready to enjoy 
your new auto stereo system.

Прокладка

 

электропроводки

Проверив

 

изоляцию

 

и

 

надежность

 

всех

 

соединений

соедините

 

все

 

проводы

Закрепите

 

все

 

свободные

 

проводы

 

лентой

 

для

 

предотвращения

 

их

 

отпадения

Вставьте

 

аппарат

 

в

 

монтажную

 

раму

.

Поздравляем

После

 

выполнения

 

нескольких

 

заключительных

 

проверок

 

вы

 

будете

 

готовы

 

к

 

использованию

 

вашей

 

новой

 

автомобильной

 

стереосистемы

.

導線連接

確認每條接線都已絕緣且安全可靠,連接所有電線。 鬆散的電線
都要捆綁起來,並用膠帶緊固,以免日後掉下。 這就可以把本機
裝入安裝框架裡了。
恭喜您!  稍微進行最后檢查後,即可欣賞汽車立體聲系統。

리드선 접속

모든 배선을 접속한 다음 접속부는 절연하고 고정시킵니다. 또한 
느슨한 배선을 모아 테이프로 감싸서 떨어지지 않도록 한 후에 장
치를 장착 칼라에 삽입합니다.
축하합니다! 몇가지 최종 확인을 한 후에 카 스테레오 시스템을 
즐기실 수 있습니다.

Final Check/

Окончательная

 

проверка

/

最後檢查

/

최종 확인

1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.
2. Make sure that the main unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.

If you have diffi culties, consult your nearest authorized professional 
installer for assistance.

1. 

Убедитесь

что

 

все

 

проводы

 

правильно

 

соединены

 

и

 

изолированы

.

2. 

Убедитесь

что

 

аппарат

 

надежно

 

зафиксирован

 

на

 

монтажной

 

раме

.

3. 

Включите

 

выключатель

 

зажигания

 

для

 

проверки

 

нормальной

 

работы

 

аппарата

.

При

 

возникновении

 

проблем

 

следует

 

обратиться

 

к

 

авторизованному

 

профессиональному

 

монтажнику

 

за

 

помощью

.

1. 確認所有電線都正確連接且絕緣。
2. 確認主機緊緊固定於安裝框架內。
3. 打開點火開關,確認本設備正常工作。

若遇到困難,請向就近的授權專業安裝人員求助。

1. 모든 배선이 올바르게 접속되고 절연되었는지를 확인합니다.
2. 본체가 장착 칼라에 확실히 장착된지를 확인합니다.
3. 시동을 걸어 장치가 올바르게 조작하는지를 확인합니다.

문제점이 있을 경우에는 가까운 설치 전문업자에 상담해 주십시오.

CHANGER IN

System Upgrade Example: Connecting with the CD changer/

Пример

 

повышения

 

функции

 

системы

Соединение

 

с

 CD-

чейндежром

/

系統升級例:

 

與 CD 換片器連接

/

시스템 업그레이드 예: CD 체인저와의 접속

System-up Connector

Разъем

 

для

 

расширения

 

системы

系統啟動端子

시스템 업 커넥터

CQ-C5305W

Conversion Cable for 
DVD/CD Changer

Конверсионный

 

кабель

 

для

DVD/CD-

чейнджера

.

DVD/CD光碟換片機轉換電纜

DVD/CD 체인저용 변환 케이블

CA-CC30N

(Optional)

(

по

 

опции

)

(選購件)

(옵션품)

(R)/

(

П

)

/(

)/(

)

(Red)/

(

Красный

)

/

(

紅色

)/(

적색

)

(White)/

(

Белый

)

/(

白色

)/(

백색

)

(L)/

(

Л

)

/(

)/(

)

DIN Cord

Шнур

 DIN

DIN 線

DIN 코드

RCA Cord

Шнур

 RCA

RCA 線

RCA 코드

Battery Lead

Батарейный

 

провод

電瓶導線

배터리 리드선

Ground Lead

Заземляющий

 

провод

接地導線

접지 리드선

CX-DP880N

(Optional)

(

по

 

опции

)

(選購件)

(옵션품)

Содержание CQ-C5305W

Страница 1: ...g angle side to side front to rear horizontal 0 30 Угол монтажа в поперечной плоскости в продольной плоскости горизонталь 0 30 安裝角度 左右 前後 水平 0 30 장착 각도 좌우 각도 전후 각도 수평 0 30 Mounting space Площадь под монтаж 安裝空間 장착 장소 Supplied Hardware Детали входящие в комплектацию поставки 備有附件 부속품의 하드웨어 No Item Diagram Q ty No Item Diagram Q ty Mounting Collar Монтажная рама 安裝框架 장착 칼라 YEFX0217263A 1 Lock Cancel...

Страница 2: ...케이블을 탈착합니다 Main unit securing Крепление главного блока 緊固主體 본체의 고정 Snapping point Установка прибора со щелчком 壓入點 끼우는 위치 Trim plate mounting Установка обрамления 安裝裝飾板 트림 플레이트 장착 How to remove the unit Как снять прибор 取下本機的方法 장치를 탈착하는 방법 2 3 4 1 1Remove the face plate Снимите лицевую панель прибора 取下可移動面板 페이스 플레이트를 탈착 합니다 1 2 2Remove the trim plate Снимите обрамление 取下裝飾板 트림 플레이트 를 탈착합니다 3Lock...

Страница 3: ...авления внешнего усилителя К усилителю мощности Panasonic Макс 100 mA мА синхронизировано с включением выключением питания усилителя 將外接放大器控制導線 接至 Panasonic 電源放大器 最大為 100 mA 與放大器電源的開啟與關閉同步 외부 앰프 제어 리드선을 Panasonic 전원 앰프에 최대 100 mA 앰프의 전원 on off와 동기화 Rear Left Green Задний левый Зеленый 後左 綠色 좌측 후부 녹색 Rear Left Green w black stripe Задний левый Зеленый провод с черной полоской 後左 綠色有黑條 좌측 후부 검정 줄무늬의...

Страница 4: ...y your new auto stereo system Прокладка электропроводки Проверив изоляцию и надежность всех соединений соедините все проводы Закрепите все свободные проводы лентой для предотвращения их отпадения Вставьте аппарат в монтажную раму Поздравляем После выполнения нескольких заключительных проверок вы будете готовы к использованию вашей новой автомобильной стереосистемы 導線連接 確認每條接線都已絕緣且安全可靠 連接所有電線 鬆散的電線...

Отзывы: