background image

Battery Pack

Akkupack

Batterie
(CF-VZSU22)

Lock
Sperre

Verrou

DC-IN Jack

Gleichstrom-Eingangsbuchse

Prise DC-IN

Power Indicator
Betriebsanzeige

Témoin d’alimentation

Battery Charger

Akkuladegerät
Chargeur de Batterie

Battery Indicator
Akku-Statusanzeige

Témoin Batteries

AC Adaptor / Car Adaptor

Netzadapter / Autoadapter
Adaptateur secteur

/ Adaptateur pour véhicule

(CF-AA1527 / CF-AA1623A
/ CF-AAV1601)

AC Cord

Netzkabel

Cordon d’alimentation

Slot
Schlitz

Fente

1

3

2

(Figure illustrating when the AC Adaptor is used.)
(Die Abbildung zeigt den Gebrauch des Netzadapters.)

(La figure illustre l’utilisation avec l’adaptateur CA.)

Charging the battery pack

Release the lock and open the
cover.

Insert the battery pack(s).

1
2

Input Voltage

15.1

 V - 

16

 V

Current Capacity

2.5

 A

Operating Temperature/

5

 °C to 

35

 °C {

41

 °F to 

95

 °F}/

Humidity

30

 % to 

80

 % RH (no condensation)

Dimensions

Approx. 

123

 mm × 

124

 mm × 

97

 mm

(W × D × H )

     {

4.8"

 × 

4.9"

 × 

3.8"

}

Weight

Approx. 

650

 g {

1.43

 lb.}

Three battery packs can be inserted simultaneously. Each of
them can be inserted in any slot.

Note

Close the cover, and connect the AC Adaptor or Car Adaptor.

3

Charging time  Approx. 2 h
The battery pack or battery charger will become somewhat warm
during normal use. This is not a malfunction.

Do not use other than the specified AC Adaptor (Model No.
CF-AA1527 / CF-AA1623A) or Car Adaptor (Model No.
CF-AAV1601).
Refer to the “Operating Instructions” that came with the com-
puter or Car Adaptor for information on proper handling of
the adaptor.

CAUTION

(Use the supplied conversion cable when connecting the AC

Adaptor (Model No. CF-AA1623A).)

Specifications

Be sure to insert the battery
pack as illustrated.

CAUTION

Laden des Akkupacks

Lösen Sie die Sperre und öffnen Sie
dann die Abdeckung.

Einsetzen des (der) Akkupacks.

1
2

Drei Akkupacks können gleichzeitig eingesetzt werden.
Jedes Akkupack kann in jeden Schlitz eingesetzt werden.

Hinweis

Ladezeit  Ca. 2 Std.

Das Akkupack oder die Akku-Statusanzeige erwärmt sich
geringfügig beim normalen Betrieb. Dies ist jedoch kein
Anzeichen einer Funktionsstörung.

3

Schließen Sie die Abdeckung und schließen Sie dann den
Netzadapter bzw. den Autoadapter an.

(Verwenden Sie das mitgelieferte Konvertierungskabel beim

Anschließen des Netzadapters (Modell-Nr. CF-AA1623A).)

Technische Daten

Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen
Netzadapter (Modell-Nr. CF-AA1527 / CF-AA1623A) oder
Autoadapter (Modell-Nr. CF-AAV1601).

Informationen über die korrekte Handhabung des
Autoadapters finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Computers bzw. des Autoadapters.

VORSICHT

Eingangsspannung

15,1

 Volt - 

16

 Volt

Leistung Saufnahme

2,5

 A

Betriebstemperatur/

5

 °C bis 

35

 °C / 

30

 % bis 

80

 % rel. Feuchte

-luftfeuchtigkeit

(ohne Kondensatbildung)

Abmessungen (B × T × H ) Ca. 

123

 mm × 

124

 mm × 

97

 mm

Gewicht

Ca. 

650

 g

Achten Sie darauf, die
Batteriepackung wie
gezeigt einzuführen.

VORSICHT

Chargement de la batterie

Désengager le verrou puis
ouvrez le cache.

Introduire la batterie(s).

1
2

Alimentation

15,1

 V - 

16

 V

Intensité

2,5

 A

Température/humidité

5

 °C à 

35

 °C {

41

 °F à 

95

 °F}/

de fonctionnement

HR de 

30

 % à 

80

 % (sans condensation)

Dimensions (L × P × H )

Environ 

123

 mm × 

124

 mm × 

97

 mm

Poids

Environ 

650

 g

 Remarque

Trois batteries peuvent être insérées en même temps. Chacune
d’elles peut être insérée dans l’une ou l’autre des fentes.

Temps de charge  Environ 2 heures.
Le module de batterie ou le chargeur de batterie peut légèrement
chauffer en utilisation normale. Ceci ne constitue pas un défaut.

Fermer le couvercle et brancher l’adaptateur CA ou l’adaptateur
pour véhicule.

3

Ne pas utiliser d’autres adaptateurs que l’adaptateur CA (n

o

de modèle CF-AA1527 / CF-AA1623A) ou l’adaptateur pour
véhicule (n

o

 de modèle CF-AAV1601).

Se référer au «Mode d’emploi» qui accompagne l’ordinateur
ou l’adaptateur pour véhicule pour plus d’informations sur
l’utilisation adéquate de l’adaptateur.

ATTENTION

(Utiliser le câble

 

de conversion fourni lors du raccordement de

l’adaptateur CA (n

o

 de modèle CF-AA1623A).)

Spécifications

Assurez-vous d’introduire la
batterie comme illustré.

ATTENTION

保証書付き (日本国内向け)

■ この取扱説明書と保証書をよくお読みのうえ、正しくお使いく

ださい。そのあと保存し、必要なときにお読みください。

■ 保証書は必ず「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、

販売店からお受け取りください。

バッテリーチャージャー

品番:

 CF-VCBP12AU

取扱説明書

番:

CF-VCBP12

このたびは、パナソニックバッテリーチャージャーをお買い
上げいただき、まことにありがとうございました。
本バッテリーチャージャーは、

CF-P1

シリーズ用のバッテ

リーパック(品番:

CF-VZSU22

)を充電する装置です。

充電の際には、本製品のほかに、

AC

アダプター(品番:

CF-

AA1527 / CF-AA1625A

)またはカーアダプター(品番:

CF-

AAV1601JS

)が必要です。

ご使用の際には、この説明書とあわせて、コンピューター本
体の取扱説明書をよくお読みください。

R

充電のしかた

1

ロックを解除し、カバーを開ける

ロック

2

バッテリーパックを入れる

お願い

バッテリーパックは矢印の方向に入れてください。

バッテリーパックは同時に

3

個まで入れることがで

きます。どのスロットに入れてもかまいません。

お知らせ

バッテリーパック

CF-VZSU22

スロット

〈無料修理規定〉

1.取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期間

内に故障した場合には、無料修理をさせていただきます。
(イ)無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切り離

した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけくだ
さい。

(ロ)お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、お

近くの修理ご相談窓口にご連絡ください。

2.ご転居の場合の修理ご依頼先等は、お買い上げの販売店またはお近く

の修理ご相談窓口にご相談ください。

3.ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれない

場合には、お近くの修理ご相談窓口へご連絡ください。

4.保証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。

(イ)使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷
(ロ)お買い上げ後の輸送、落下などによる故障及び損傷
(ハ)火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害、ガス

害(硫化ガスなど)、異常電圧、指定外の使用電源(電圧、周波
数)などによる故障及び損傷

(ニ)車両、船舶等に搭載された場合に生ずる故障及び損傷
(ホ)本書のご添付がない場合
(へ)本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない場

合、あるいは字句を書き替えられた場合

(ト)持込修理の対象商品を直接修理窓口へ送付した場合の送料等はお

客様の負担となります。また、出張修理を行った場合には、出張
料はお客様の負担となります。

5.本書は日本国内においてのみ有効です。
6.本書は再発行いたしませんので大切に保管してください。
7.お近くのご相談窓口はコンピューター本体の取扱説明書の「修理ご相

談窓口」をご参照ください。

修理メモ

※お客様にご記入いただいた個人情報(保証書控)は、保証期間内の無

料修理対応及びその後の安全点検活動のために利用させていただく場
合がございますのでご了承ください。

※この保証書は、本書に明示した期間、条件のもとにおいて無料修理を

お約束するものです。従ってこの保証書によって、保証書を発行して
いる者(保証責任者)、及びそれ以外の事業者に対するお客様の法律
上の権利を制限するものではありませんので、保証期間経過後の修理
についてご不明の場合は、お買い上げの販売店またはお近くの修理ご
相談窓口にお問い合わせください。

※保証期間経過後の修理や補修用性能部品の保有期間についてはコン

ピューター本体の取扱説明書の「保証とアフターサービス」をご覧く
ださい。

※This warranty is valid only in Japan.

お願い

●バッテリーパックの取り付け

/

取り外しは、机など

平らなところで行ってください。

●バッテリーチャージャーを持ち運ぶときは、バッ

テリーパックを取り外してください。取り付けた
まま持ち運ぶと、バッテリーパックが抜けて落下
する場合があります。

インジケーター

● 電源表示ランプは、バッテリーチャージャーに電

源が供給されているとき(アダプター接続時)緑
色に点灯します。

● バッテリー状態表示ランプ

オレンジ色点灯

: 充電中です。

緑色点灯

: 充電が完了しています。バッテ

リーパックは満充電です。

赤色点滅

: バッテリーパックまたは充電回

路の故障が考えられます。すぐ
に、アダプターとバッテリー
パックを取り外し、取り付け直
してください。

オレンジ色点滅

: 温度が、充電可能な温度(

5

℃〜

35

℃)の範囲外のため、充電で

きません。温度が範囲内になる
と、自動的に充電が始まりま
す。

無点灯

: バッテリーパックが取り付 けら

れていません。

Отзывы: