Panadero CAPRI 3V Скачать руководство пользователя страница 8

8

8

INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

Vous venez d’acquérir un produit de la marque PANADERO, nos poêles non seulement 

requierent un entretien adéquat  mais également une installation conforme à la législation en 
vigueur. Nos produits sont conformes à la norme européenne EN 13240:2001 et A2: 2004 
mais il est très important que le consommateur sache utiliser correctement son poêle selon 
les conseils que nous vous indiquons. 

Pour cette raison, avant d’installer notre produit vous 

devrez lire rigoureusement ce manuel et suivre nos instructions d’utilisation et d’entretien. 

  

POSITION DU CONDUIT DE FUMEE

INSTALLATION

- Vous avez acheté un poêle à bois dont la chambre à combustion est revêtue de vermiculite.
  Ne pas enlever ces pièces en vermiculite.

-  Il  est  nécessaire  de  respecter  les  réglementations  nationales,  régionales  et  locales  sur 

l’utilisation des appareils et des combustibles lors de l’installation du poêle.

-  L’installation  doit  être  le  plus  verticale  possible,  en  évitant  l’utilisation  de  coudes  ou 

déviations.  Si  l’installation  se  raccorde  à  un  conduit  de  cheminée  de  maçonnerie,  il  est 
conseillé qu’elle soit munie de tubes jusqu’à la sortie extérieure. Dans le cas oú l’installation 
soit seulement munie de tubes, il est conseillé qu’elle ait au moins 3 mètres linéaires.

- Attention: l’installation de ce poêle à bois doit être effectuée par un professionnel qualifié. 

Ne  pas  obstruer  les  ouvertures  d’aération.  Attention:  ce  poêle  doit  être  installé  dans 
une pièce aérée et bien ventilée. Il est conseillé d’avoir au moins une fenêtre qui puisse 
s’ouvrir, dans la même pièce oú sera installée le poêle. 

-  Les  tuyaux  doivent  être  scellés  avec  un  mastic  réfractaire  pour  empêcher  que  la  suie 

produite par la combustion ne coule par les joints.

- Ne pas placer le poêle près de murs combustibles. Le poêle doit être installé sur un sol 

non inflammable, dans le cas contraire, une plaque devra être installée sous l’appareil, 
elle devra couvrir la superficie du poêle et dépasser de 15 cm. sur les côtés et 30 cm. 
sur la partie de devant. 

- Pendant le fonctionnement, éloignez du poêle, toute matière pouvant être altérée par la 

chaleur: meubles, rideaux, papiers, vêtements, etc... La distance de sécurité minimum à 
matériaux combustibles est celle indiquée à la dernière page de ce manuel. 

- Il est important de prévoir le facil accès pour le nettoyage de l’appareil, du conduit de fumée 

et de la cheminée. Si vous pensez placer votre poêle près d’un mur non inflammable, nous 
vous conseillons de laisser une distance minimum pour faciliter les opérations de nettoyage.

-  Ce  poêle  n’est  pas  fait  pour  être  installé  dans  un  système  de  cheminée  comparti  avec 

d’autres appareils. 

-  L’appareil  doit  être  installé  sur  un  sol  ayant  une  capacité  de  portée  adéquate.  Si  la 

- Placez le coude sur la buse à l’arrière du poêle.
- Placez le tuyau dans le coude et faites la même chose pour les autres tuyaux.
- Raccordez le tout à la cheminée.

Содержание CAPRI 3V

Страница 1: ...CE INS TR UCT IONS p 4 INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN p 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACI N Y DE MANTENIMIENTO p 12 GEBRUIKS EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN p 16 INSTRU ES DE UTILIZA O E MANUTEN O p 2...

Страница 2: ...mineral salts In buying a wood burning stove you will help the environment your heating will be very economical and you will be able to enjoy watching the flames something no other form of heating can...

Страница 3: ...andere Heizungsart f r ein behagliches und romantisches Ambiente sorgt Brandhout milieuvriendelijke energie Brandhout is een vervangbare energie die voldoet aan de energie en milieueisen van de 21ste...

Страница 4: ...ualified professional The ventilation opening must never be obstructed IMPORTANT The woodstove must be installed in a well ventilated place It is advisable to have at least one window in the same room...

Страница 5: ...with intervals for recharging the fuel For the lighting process of the stove it is recommended you use paper fire lighters or small sticks of wood Once the fire starts to burn add to it two logs of wo...

Страница 6: ...er a long period of non use At the start of each season a professional should carry out a revision of the installation In the event of a fire in the smoke outlet close all air draughts if possible and...

Страница 7: ...adjacent combustible materials Heating volume aprox CAPRI 3V TOSCANE 3V WOODSTOVE FREESTANDING ROOMHEATER FIRED BY SOLID FUEL EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPA...

Страница 8: ...e par un professionnel qualifi Ne pas obstruer les ouvertures d a ration Attention ce po le doit tre install dans une pi ce a r e et bien ventil e Il est conseill d avoir au moins une fen tre qui pui...

Страница 9: ...ceaux de bois de 2 2 5 Kg Pendant cette phase d allumage les tirages d air doivent tre compl tement ouverts Une fois que le feu commence prendre de l intensit r gler l intensit du feu en fermant plus...

Страница 10: ...rtant qu un professionnel r alise l entretien de votre installation Dans le cas d un incendie de chemin e si vous le pouvez fermez les tirages d air et contactez immediatement les autorit s Toute pi c...

Страница 11: ...s adjacents 80 cm Volume de chauffe aprox PO LE A BOIS CAPRI 3V TOSCANE 3V PO LE INDEPENDANT A COMBUSTIBLE SOLIDE EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN L ORGANIS...

Страница 12: ...s como m nimo Atenci n La instalaci n de esta estufa debe ser efectuada por un profesional cualificado No obstruir las aperturas de ventilaci n Atenci n esta estufa debe ser instalada en un local bien...

Страница 13: ...l fuego comience a funcionar agregar en la primera carga dos palos de 2 a 2 5 Kg de peso En este proceso de encendido los tiros de aire de la estufa han de estar totalmente abiertos Si fuese necesario...

Страница 14: ...a encender el aparato despu s de un periodo prolongado de parada Cada principio de temporada es importante que un profesional realice un mantenimiento de su instalaci n En caso de incendio en la chime...

Страница 15: ...s humos Distancia m nima a materiales combustibles Volumen de calefacci n aprox ESTUFA DE LE A CAPRI 3V TOSCANE 3V ESTUFA INDEPENDIENTE PARA COMBUSTIBLE SOLIDO EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVD...

Страница 16: ...k de ventilatieopeningen niet Opgelet deze kachel dient in een goed geventileerd vertrek te worden ge nstalleerd De pijpen dienen te worden afgedicht met een vuurvaste kit om te voorkomen dat het roet...

Страница 17: ...tioneren Voor het aansteken van de kachel wordt aanbevolen om papier aanmaakblokjes en dunne takjes of stukjes brandhout te gebruiken Zodra het vuur begint te branden dienen twee houtsblokken van 2 2...

Страница 18: ...oit een werkende kachel schoon te maken Ook is het belangrijk om de rookkanalen van het apparaat regelmatig schoon te maken en te controleren of deze niet verstopt zijn alvorens het apparaat nadat dez...

Страница 19: ...ookgastemperatuur Minimale afstand brandbare materialen Verwarmingsvolume ca HOUTKACHEL CAPRI 3V TOSCANE 3V ONAFHANKELIJKE KACHEL VOOR VASTE BRANDSTOF AANGEMELDE INSTANTIE EN 13240 2001 A2 2004 P I CA...

Страница 20: ...tala o desta salamandra deve ser efectuada por um profissional qualificado N o obstruir as aberturas de ventila o Aten o esta salamandra deve ser instalada num local bem ventilado Os tubos devem ser s...

Страница 21: ...ar de forma intermitente com intervalos de recarga de combust vel Para p r a salamandra em funcionamento recomenda se a utiliza o de papel pastilhas e ripas de madeira Uma vez que o fogo comece a surg...

Страница 22: ...e fumo do aparelho e dever comprovar a aus ncia de obstru o antes de voltar a acender o aparelho depois de um per odo prolongado sem funcionar Em cada in cio de temporada importante que um profissiona...

Страница 23: ...s Dist ncia m nima de materiais combust veis Volume de aquecimento aprox SALAMANDRA DE LENHA CAPRI 3V TOSCANE 3V SALAMANDRA INDEPENDENTE PARA COMBUST VEL S LIDO EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AV...

Страница 24: ...one l installazione di questa stufa deve realizzarla da un professionista qualificato Non ostruire le aperture di ventilazione Attenzione questa stufa va installata in un locale ben ventilato I tubi d...

Страница 25: ...Per quanto riguarda il processo d accensione della stufa si raccomanda di usare carta pastiglie combustibili e piccoli legnetti Una volta che il fuoco inizia a prendere aggiungere nel primo carico due...

Страница 26: ...verificare che non ci siano parti intasate prima di accendere di nuovo la stufa dopo un periodo prolungato d inattivit All inizio di ogni stagione importante che un tecnico professionista esegua una...

Страница 27: ...ica del fumo Temperatura del fumo Distanza minima da materiali infiammabili Volume di riscaldamento circa STUFA A LEGNA CAPRI 3V TOSCANE 3V STUFA INDIPENDENTE PER COMBUSTIBILE SOLIDO EN 13240 2001 A2...

Страница 28: ...tallation des Ofens darf nur von einem Fachmann durchgef hrt werden Achten Sie darauf dass die L ftungs ffnungen immer frei bleiben Achtung Der Ofen darf nur in R umlichkeiten mit ausreichender L ftun...

Страница 29: ...Betrieb mit ge ffneter Ofent r konzipiert Der Ofen ist f r den diskontinuierlichen Heizbetrieb mit Unterbrechungen zum Nachlegen von Brennstoff ausgelegt Zum Anz nden wird die Verwendung von Papier u...

Страница 30: ...nigen Auch die Rauchrohranschl sse sind regelm ig zu reinigen und nach einem l ngeren Stillstand des Ofens vor Inbetriebnahme desselben auf freien Rauchdurchzug zu berpr fen Vor Beginn der Heizsaison...

Страница 31: ...Abgasmassenstrom Abgastemperatur Mindestabstand zu brennbaren Materialien Beheizbarer Raum ca KAMINOFEN R CAPRI 3V TOSCANE 3V UNABH NGIGER OFEN F R FESTBRENNSTOFFE EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLAN...

Страница 32: ...j UWAGA Instalacja tego piecyka powinna by przeprowadzona przez wykwalifikowanego specjalist Nie wolno zatka otwor w wentylacyjnych UWAGA Piecyk kominkowy musi by zainstalowany w pomieszczeniu dobrze...

Страница 33: ...a do adowanie opa u Aby rozpali ogie zaleca si stosowanie papieru specjalnych podpa ek czy ma ych kawa k w drewna Gdy ogie zaczyna si pali jako pierwsze nale y doda dwa polana drewna z kt rych ka dy p...

Страница 34: ...ci otw rwylotowyprzewodupiecykaisprawdza przedu yciem czy nie jest zablokowany po d u szym okresie nie u ytkowania urz dzenia Wraz z rozpocz ciem ka dego sezonu grzewczego specjalista powinien przepro...

Страница 35: ...p od cz ci palnych rednia ogrzewana powierzchnia EN 13240 2001 A2 2004 P I CAMPOLLANO AVDA 5 NORTE 13 15 02007 ALBACETE SPAIN WOLNOSTOJ CY OGRZEWACZ POMIESZCZE NA PALIWO STA E PIECYK KOMINKOWY LEISTUN...

Страница 36: ...36 CAPRI 3V CAPRI 3V...

Страница 37: ...37 Mod CAPRI 3V TOSCANE 3V...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39 Mod CAPRI 3V TOSCANE 3V...

Страница 40: ...4040...

Страница 41: ...40 40404041 Mod CAPRI 3V TOSCANE 3V...

Страница 42: ...4142...

Страница 43: ...40 40404043 Mod CAPRI 3V TOSCANE 3V...

Страница 44: ...OOD STOVE EFFICIENTLY ENCENDIDOYFUNCIONAMIENTODEUNAESTUFAECODESIGN ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT D UN PO LE ECODESIGN ACCENSIONEEFUNZIONAMENTODIUNASTUFAECODESIGN Z NDUG UND BETRIEB EINES ECODESIGN KAMINO...

Отзывы: