background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! 

(Bitte in Druckschrift) 

● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît)

 

● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello)

 

● 

¡Completa el cliente! (en mayúsculas) 

● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst 

Blokbogstaver) 

 Ostaja täyttää! (Ole hyvä ja käytä isoja kirjaimia) 

 Fylls i av köparen! (Vänligen texta) 

 Vyplní kupující! (Prosíme 

hůlkovým písmem)

 

 

Aizpilda pircējs! (Lūdzu, izmantojiet drukātos burtus.)

 

 

Pildo pirkėjas (didžiosiomis raidėmis)!

 

 

Wypełnia nabywca 

(drukowanymi literami) 

 A completar pelo fabricante! (por favor escreva em letra de máquina) 

 Täidetakse ostja poolt! (palun täita 

trükitähtedes): 

 

Place of purchase

 

● Plaats van aankoop ● Bezugsquelle ● 

Source d’achat ● Acquistato presso

 

● Lugar de compra ● 

Salgssted ● Salgs sted

 

 Ostopaikka 

 Inköpsställe 

 Místo 

nákupu 

 

Iegādāšanās vieta ●

 

Įsigijimo data ●

 Miejsce zakupu 

 

Local de compra 

 Ostukoht: 

……………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

● 

Aankoopbewijs Nr. 

● 

Kaufbeleg-Nr. 

● 

Récépissé n° ● Prova d’acquisto N.

 

● 

Recibo N

o

 

● Kvitteringsnr ● 

Kasse Bon nr 

 Kassakuitin numero 

 Försäljningskvittots 

nummer 

 

Prodejní doklad č

 

Pirkuma čeka Nr.

 

 Pardavimo 

kvito Nr. 

 Nr paragonu 

 Recibo de venda n.º 

 Müügiarve 

number: 
.

……...

.............................................................................................

 

Sales receipt date

 

● 

Aankoopbewijs -Datum 

● 

Kaufbeleg-Datum 

● Date du récépissé ● Data prova d’acquisto ● Fecha recibo ● 

Kvitteringsdato ● Kasse bons dato

 

 Kassakuitin päiväys 

 

Försäljningskvittots daatum 

 Datum prodejního dokladu 

 

Pirkuma čeka datums

 

 Pirkimo kvito data 

 Data paragonu 

 

Data do recibo de venda 

 Müügiarve kuupäev: 

…….…...…………………………………………………………………

 

Delivery date 

● Lever

ingsdatum 

● Lieferdatum ● Date de 

livraison ● Data di consegna

 

● Fecha de Endrega ● 

Leveringsdato ● Leverings dato

 

 Toimituspäivä 

 

Leveransdatum 

 Termín dodání 

 

Piegādes datums

 

 Pristatymo 

data 

 Data dostawy 

 Data de entrega 

 Tarne kuupäev: 

 

.

…………………………………………………………………………..

 

Buyer’s address

 

● Adres koper ● Kundenanschrift ● 

Adresse du 

client 

● Indirizzo del cliente

 

● Dirección 

 del 

kliente ● Kjøpers adresse 

● Købers adresse ●

 Ostajan osoite 

 Köparens adress 

 Adresa 

kupujícího 

 

Pircēja 

adrese 

 

Pircēja adrese

 

 

Pirkėjo adresas

 

 

Adres nabywcy 

 Morada do comprador 

 Ostja aadress: 

.

………………………………………………………………………………

..

…………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………

 

Telephone 

● 

Telefoon 

● Telefon ●

 

Téléphone ● Tel

éfono 

● Telefon ● 

Telefon nr 

 Puhelin 

 Telefon 

 Telefon 

 

Tālrunis

 

 Telefonas 

 

Telefon 

 Telefone 

 Telefon: 

 ...

……………………..……

......................................................................

 

 
Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

● 

Door:

 

 Verzending 

 Zelf 

 

Afhalen: 

 Spedition 

 Selbstabholer 

● 

Par: 

Transporteur 

 

Propres moyens 

● Tramite:

 

 Spedizioniere 

 Mezzo proprio 

● 

Entrega:Transporte organizado 

 transporte propio 

● 

Transportør: 

Sendes  

Hentes 

● 

Transportør: 

Sendes  

Hentes 

 

Rahdinkuljettaja: 

Nouto 

Muut 

 Speditör: 

Avhämtning 

Övrigt 

 Zasílatel: 

Sběrná služba

 

Ostatní 

 Ekspeditors: 

 

Saņemšana 

uz vietas 

 Cits 

 Ekspeditorius: 

 

Pick-up

 

 Kita 

 

Przekazywanie: 

 odbiór w sklepie 

 Inne 

 Remetente: 

 Entrega 

 Outros 

 Transport: 

 Järgi tulemine 

 Muu 

Description of complaint  

● 

Beschrijving van de klacht 

● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● De

scrizione 

della reclamazione ● D

escripción del problema 

● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivelse af fejl / Mangel

 

 Valituksen kuvaus 

 

Beskrivning av reklamationen 

 Popis reklamace 

 

Sūdzības apraksts

 

 

Skundo aprašymas

 

 Opis reklamacji 

 Descrição da reclamação 

 Kaebuse kirjeldus: 

Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

● 

Gelieve de 

betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld 

● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit 

traitée définitivement! ● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione!

 

● Po

r favor, conserve las piezas 

objeto de la queja hasta que el problema haya sido resuelto 

● Please Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/ produktet inntil saken er 

avsluttet! ● Venligst ta hånd om de aktueller dele /  produkt indtil sagen er afsluttet

 Ole hyvä ja säilytä osat, joita valitus koskee, kunnes 

valitus on käsitelty! 

 Vänligen behåll delarna som är föremål för reklamation tills reklamationen har behandlats! 

 Uchovejte prosím díly, 

které jsou předmětem stížnosti, dokud reklamace nebude vyřízena!

 

 

Lūdzu, saglabājiet detaļas, uz kurām sūdzība attiecas, līdz sūdzība 

tiek atrisināta!

 

 

Dalis, kurios yra skundo objektas, reikia išsaugoti tol, kol skundas bus išnagrinėtas!

 

 

Prosimy zachować części będące 

przedmiotem reklamacji do czasu jej rozpatrzenia. 

 Por favor, guarde as peças objeto da reclamação, até que a reclamação esteja 

resolvida! 

 Palun hoidke kaebust puudutavad objektid/detailid alles, kuni kaebus on lahendatud! 

………………...........................................................................................………………....................................................………

..

………....................................................………………....................................................………………......

...................................

...........………………....................................................………………....................................................………………....................
................................………………....................................................………………....................................................……………

..

…....................................................………………....................................................………………........

.........................................

...………………....................................................………………....................................................………………............................
........................………………....................................................……………….....................................

............

...……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................………………..........................................................................

...........................................................

.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................... 

 

Содержание PM56-5629

Страница 1: ...te En cas d une r clamation veuillez respecter le d roulement suivant il vous faudra pr senter votre commer ant agr ce bulletin de contr le avec le r c piss de l achat Ce ne sera que moyennant pr sent...

Страница 2: ...ite pristatyti ap i ros pa ym jim bei pirkimo kvit Tik tais atvejais kai pristatomi min ti dokumentai pretenzija gali b ti nagrin jama greitai ir be komplikacij Polski Produkt kt ry Pa stwo zakupili w...

Страница 3: ...r Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon T l phone Tel fono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon T lrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhal...

Страница 4: ...bie prawo do dokonywania zmian technicznych produktu Tootja j tab endale iguse muuta toote tehnilisi omadusi Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual d...

Страница 5: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details alread...

Страница 6: ...amely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will pr...

Страница 7: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Страница 8: ...en der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie d...

Страница 9: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Страница 10: ...s faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le montage effectu nous vous conseillons de rev tir l ext rieur sans...

Страница 11: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Страница 12: ...verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna...

Страница 13: ...as solamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Ele...

Страница 14: ...de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja...

Страница 15: ...hten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbesch...

Страница 16: ...nnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling...

Страница 17: ...en i forhold til lokale forhold P utsatte steder b r det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for unng vanninntregning ved ekstreme v rforhold Taket m m kes for sn om vi...

Страница 18: ...i hagehuset m det f r montering behandles med grunning Alle deler m behandles med grunning f eks Visir p alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fj r f r montering Husk Endeved 3 4 str k v...

Страница 19: ...ontering Du trenger f lgende verkt y ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker m leb nd hammer sag avbiter tang drill OBS For unng flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen...

Страница 20: ...kontrolnummer fremg r af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til s lgeren Garantien omfatter ikke f lgende Uj vnheder og afvigelser grundet tr ets naturlige egenskab...

Страница 21: ...telse Det er vigtigt at behandle d re og vinduer b de p inder og ydersiden Ellers kan de tr kke sig sk ve efteh nden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytt...

Страница 22: ...n tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten k sittely edellytt ett m kin valvontanumero ilmoitetaan myyj lle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo...

Страница 23: ...a ikkunat v ntyv t M kin pystytyksen j lkeen se kannattaa k sitell kauttaaltaan s n vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV s teilylt Maalatessa k yt laadukkaita ty v li...

Страница 24: ...ntrollblanketten inneh ller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till terf rs ljaren Garantin omfattar inte Egenheter f r tr som ett naturm...

Страница 25: ...och g r det b de p in och utsidan Annars kan d rrar och f nster bli skeva Efter att huset r f rdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en v derbest ndig f rg som skyddar tr et fr n fukt...

Страница 26: ...oln list obsahuje kontroln slo domku Reklamaci m eme p ijmout jen tehdy pokud p edlo te prodejci kontroln slo domku Z ruka se nevztahuje na Zvl tnosti d eva jako p rodn ho materi lu D ev n detaily ji...

Страница 27: ...e a okna mohou za t kroutit Po dokon en mont e domku doporu ujeme n t r pro definitivn vrchn ochranu proti pov trnostn m vliv m kter bude chr nit d evo p ed vlhkost a UV z en m P i nat r n pou vejte c...

Страница 28: ...akowania domku Numer kontrolny domu znajduje si na karcie kontrolnej Zajmujemy si wy cznie reklamacjami do kt rych do czono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwo ci drewna jako surowca n...

Страница 29: ...przeciwnym razie drzwi i okna mog si wygina Po zako czeniu monta u zalecamy ostateczne pokrycie domku farb o podwy szonej wytrzyma o ci na warunki atmosferyczne kt ra ochroni drewno przed wilgoci i p...

Страница 30: ...jale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust k itumisest ja ise rasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on...

Страница 31: ...line on uksi aknaid t delda kindlasti nii seest kui ka v ljastpoolt Vastasel korral v ivad nad k veraks t mbuda P rast maja montaa i soovitame l plikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks v...

Страница 32: ...1...

Страница 33: ...2...

Страница 34: ...6 0 5980 1 Log Plank LP_LINT 5 9800 0 1792 P56517 SP 15 W4 535 0 56 0 2914 1 Log Plank LP_LINT 2 9140 0 0873 P56517 SP 16 W4 535 0 56 0 1864 2 Log Plank LP_LINT 3 7280 0 1117 P56517 SP 17 W4 535 0 56...

Страница 35: ...0 180 0 56 0 195 4 Purlin LP 0 7800 0 0079 P56180 4R3 109 140 0 44 0 1350 1 Rafter P44140 4R3 1 3504 0 0083 111 140 0 44 0 1350 8 Rafter P44140 4R3 10 8031 0 0665 113 19 0 89 0 3230 68 Roof board P198...

Страница 36: ...th total Volume Information mm mm mm m m 3 148 19 0 56 0 598 4 Window frame slat LI 2 3920 0 0025 56 0 760 0 1980 1 Door Living Type U00 64P 56 0 560 0 1560 2 Window Living Type A00 9P 70 0 1190 0 188...

Страница 37: ...102 101 103 103 103 103 103 5425 2990 80 80 2535 597 80 597 80 597 80 697 80 80 2890...

Страница 38: ...Grace 8 1 8 1 Pla W 1 W 3 W 2 W 4 8 1 m2 2900 3000 6017 2904 4094 814 280 213 8 1 m2...

Страница 39: ...109 111 111 111 111 111 111 111 111 110 110 110 110 140 107 107 107 108 Grace_8 1m2 8 1m2 Rafter plan...

Страница 40: ...113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113...

Страница 41: ...W 1 W1 002 W1 005 W1 005 W1 005 W1 006 W1 001 W1 003 W1 003 W1 003 W1 004 W1 004 W1 004 1575 850 475 2885 2411 195 0 5980...

Страница 42: ...W 2 W2 007 W2 008 W2 008 W2 009 W2 010 2914 2152 2407 UKS 8 00x2000x Elumaja Aken 600x1600x Elumaja...

Страница 43: ...W 3 W3 011 W3 012 W3 012 W3 013 W3 014 5980 2900 2885 2153 195...

Страница 44: ...W 4 W4 015 W4 017 W4 017 W4 017 W4 019 W4 016 W4 016 W4 018 2914 2 1 5 2 2 4 0 7 UKS 800x2000x56 mm Elumaja t p Aken 600x1600x56 mm Elumaja t p 2900 2885 400 650 1864...

Страница 45: ...M10x75 M12x75 12x24 10x20 M10 M12 5x40 6x150 110 M8 8x20 M8x120 M8x140 8x160 8x20 143 140 141 6x150 6x150 140 140 014 013 006 107 142...

Страница 46: ...5x40 3 5x16 8x30 014 013 013 014...

Страница 47: ...2 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com Checked by Approved by Date Date 1 MODERNLOOK ST2020 ODE 1 E levations 007 1 50 A3 03 07 2019 A B C D E F 8 7 6 5 4 3 2 1 F E D C A B 1 8 7 6 5 4 3 2 kolm...

Страница 48: ...U00 64P 1 pcs Door 760 x 1980 x 56 mm A00 9P 2 pcs Window 560 x 1560 x 56 mm 132 133 134 135 136 135 133 F9...

Страница 49: ...148 147 150 149 150 147 148 Grace 8 1 8 1...

Страница 50: ......

Отзывы: