background image

Montavimo vadovas 

– Lietuvių k. 

 

 
 

 

 

 

Sodo namelio dažymas ir priežiūra 

Mediena yra natūrali medžiaga, auganti ir prisitaikanti pagal oro sąlygas. Dideli ir maži įtrūkimai, 
atspalvių skirtumai ir pakitimai bei kintanti medienos struktūra nėra klaidos, o medienos augimo 
rezultatas ir medienos, kaip natūralios medžiagos, ypatumas.  
 
Kurį laiką neliečiama neapdorota mediena (išskyrus pamatų sijas) tampa pilkšva ir gali pradėti 
mėlynuoti ar netgi pelyti. Kad apsaugotumėte medines savo sodo namelio detales, turite nedelsdami 
jas apdoroti medienos apsaugos priemone.  
 
Rekomenduojame 

iš anksto padengti grindų lentas bespalve medienos impregnavimo priemone, ypač 

apatines lentų puses, kurių surinkę namelį nebepasieksite. Tik tokiu būdu užkirsite kelią drėgmės 
prasiskverbimui. 

 

Taip pat primygtinai rekomenduojame medienos impregnavimo priemone apdoroti duris ir langus tiek 
iš vidaus, tiek iš išorės! Priešingu atveju durys ir langai gali susisukti.  

Surinkus  namelį,  rekomenduojame  užbaigti  nuo  oro  sąlygų  apsaugančiais  dažais,  kurie  apsaugos 
medieną nuo drėgmės ir UV spinduliuotės.  

Dažymo  darbams  atlikti  naudokite  aukštos  kokybės  įrankius  ir  dažus  bei  laikykitės  dažų  naudojimo 
vadovo  ir  gamintojo  saugos  bei  naudojimo  instrukcijų.  Niekada  nedažykite  paviršių  stipriai  šviečiant 
saule

i  arba  lyjant  lietui.  Dėl  dažų,  tinkamų  neapdorotai  minkštai  medienai,  konsultuokitės  su 

specialistu ir laikykitės dažų gamintojo instrukcijų.  

Tinkamai  nudažius,  jūsų  sodo  namelio  naudojimo  laikas  labai  pailgės.  Rekomenduojame  kas  šešis 
mėnesius kruopščiai patikrinti namelį.  

 

Pasiruošimas surinkti 

 

Įrankiai ir komponentų paruošimas 

Sodo nameliui surinkti jums reikės šių įrankių: 

pagalbinės 

surinkimo 

priemonės 

vandeninis gulsčiukas 

peilis 

 

kopėčios 

atsuktuvas 

matavimo juosta 

  

 

kūjis  

pjūklas 

replės 

 

grąžtas

 

PATARIMAS:

 

kad  apsisaugotumėte  nuo  skeveldrų,  rekomenduojame  surenkant  mūvėti  atitinkamas 

apsaugines pirštines. 

 

 

 

Linkime didelės sėkmės montuojant sodo namelį ir juo džiaugtis 
daugybę metų! 

Содержание Pavilion PA44-4730

Страница 1: ...oehdot yksikön koodi Behandlingsmuligheder artikel nummer Behandelingsopties artikelnummer Opções de tratamento código do artigo Povrchové úpravy kód položky Możliwości leczenia kod produktu Apdorojimo variantai prekės kodas Apstrādes iespējas artikula kods Варианты обработки код изделия Töötlusvõimalused tootekood NO BNDIP GYDIP WTDIP 109355 109529 109530 109528 Factory inspection by Werkskontrol...

Страница 2: ...e inspeccionadas y embaladas Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas antes de armar el producto Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas No se reemplazarán las partes ...

Страница 3: ...i adresem dostawy Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów Lietuviškai Produktas kurį įsigijote pagamintas pagal aukštos kokybės standartus Produkto blokas kurį reikia surinkti buvo atidžiai patikrintas ir supakuotas Siekiant išvengti galimų problemų surenkant produktą patiems arba pasirinkus tam norimą statybos bendrovę prieš surenkant rekomenduojame patikrinti...

Страница 4: ...efon nr Telefon Puhelin Telefon Telefoon Telefone Telefon Telefon Telefonas Tālrunis Телефон Telefon Forwarder Pick up Others Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Entrega Transporte organizado Transporte propio Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Transportør Sendes Hentes Speditör Avhämtning Övrigt Rahdinkuljettaja Nouto Muut Transportør Sendes Hentes Door Verzending Zel...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Страница 12: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com NB ...

Страница 13: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Страница 14: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Страница 15: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Страница 16: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Страница 17: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com 1 2 ...

Страница 18: ......

Страница 19: ...AS Palmako Näituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com ...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...www palmako com Pos nr Length mm RB1 43 254 RB1 42 416 RB1 41 578 RB1 40 740 RB1 39 901 RB1 38 1063 RB1 37 1225 RB1 36 1386 RB1 35 1548 RB1 34 1710 RB1 32 1872 RB1 30 2033 RB1 28 2195 RB1 26 2357 RB1 24 2519 RB1 22 2680 RB1 20 2842 RB1 18 3004 RB1 16 3166 RB1 14 3327 RB1 12 3489 ...

Страница 23: ...ko com Pos nr Length mm RB1 33 1772 RB1 31 1934 RB1 29 2096 RB1 27 2257 RB1 25 2419 RB1 23 2581 RB1 21 2743 RB1 19 2904 RB1 17 3066 RB1 15 3228 RB1 13 3390 RB1 11 3551 RB1 10 3713 RB1 9 3875 RB1 8 4036 RB1 7 4198 RB1 6 4360 RB1 5 4522 RB1 4 4683 RB1 3 4845 RB1 2 2504 2504 RB1 1 3235 1933 ...

Страница 24: ...hbretter FR Lames de toit ES Tablas de techo IT Tavole di tetto NO Takborder SE Takbrädor FI Kattolaudat DK Tagbrædder NL Dakbeschot PT Tábuas de telhado CZ Dřevěné desky na střechu PL Deski dachowe LT Stogo lentos LV Jumta d ē ļ i RU Доски для крыши ET Katuselauad ...

Страница 25: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that d...

Страница 26: ... and windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer ...

Страница 27: ...t of at least 5 cm At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete or pavement slabs Cast concrete bed Prepare the foundation so that the foundation joists are propped up on every side with intervals not exceeding 50 60 cm Consult an expert in thi...

Страница 28: ... ADVICE To ensure protection from wind and storm it is recommended to attach the foundation joists to the foundation for this you can use for instance metal angles anchors etc The corresponding materials are not included in the supplied kit Installation of foundation joists Floor Install the floor right after foundation bearers have been placed into position and screwed together Cover the floor fo...

Страница 29: ... The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the appended wall plans see Technical specifications First of all place half logs of front and back wall at the correct location and attach them with screws to the foundation joists Then install the side wall logs ...

Страница 30: ...n of the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push the window frame with the window into the window aperture onto the lower log applying force Make sure that the window is not fitted backwards topsy turvy ADVICE Definitely make sure that the window...

Страница 31: ...cture is suitable to sustain only an even load snow wind etc and not a point load ATTENTION Do not press the roof boards together too densely and you will avoid moisture causing bulging Leave an interval of about 1 mm between the boards to allow for swelling After you have installed the roof boards cover it with roof covering material not included in house kit It is necessary to avoid the bulging ...

Страница 32: ...should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Problem Gaps appear between the wall logs Cause Additional details are attached to the house that do not allow wood to swell diminish Solutions If the door window is attached to the wall logs with screws nails remove these screws nails If the storm brace is screwed on too tightly loosen its attach...

Страница 33: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Страница 34: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farb...

Страница 35: ...igkeit geschützt ist Bitte beachten Sie dabei auch dass das Hauses später ausreichend unterlüftet wird Wir machen folgende Fundamentvorschläge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament geschüttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerhölzer überall im Abstand von max 50 60 cm gestützt sind Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie ...

Страница 36: ...und Fäulnis schützt HINWEIS Es ist auch zu empfehlen die Lagerhölzer mit dem Fundament zu verankern Verwenden Sie dafür z B Stahlwinkel Betonanker o Ä Dieses Material gehört nicht zum Lieferumfang Montage der Lagerhölzer Fussboden Verlegen des Fussbodens soll vor Aufbau der Wände erfolgen Wenn Sie überzeugt sind dass die Lagerhölzer richtig montiert sind und absolut in der Waage liegen fangen Sie ...

Страница 37: ... Die Wandbohlen werden immer mit der Feder nach oben zeigend zusammengesteckt Beim Bedarf benutzen Sie das Schlagholz und den Hammer Nie mit dem Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpläne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der Wände Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und Rückwand und befestigen Sie sie mit Schrauben an die Lagerhölzer Danach legen Sie die Seit...

Страница 38: ...Fahren Sie fort die Wände hochzuziehen bis Sie zur Fensterhöhe gelangen Aus den Wandplänen siehe Technische Daten wird ersichtlich wie viele Bohlen unter den Fenstern sind Beim Einsetzen der Fenster verfahren Sie genauso wie bei der Tür Schieben Sie den Fensterrahmen mit dem Fenster über die Bohlen und drücken Sie diesen ganz fest auf die untere Bohle Achten Sie darauf dass das Fenster nicht auf d...

Страница 39: ...e Gesamtbelastung Schnee Wind etc ausgelegt ist und nicht für eine Punktbelastung WICHTIG Beachten Sie bitte dass die Dachbretter nicht zu dicht aneinander befestigt werden damit durch Feuchtigkeit verursachte eventuelle Aufwölbungen vermieden werden Lassen Sie ca 1 mm Abstand zwischen den einzelnen Brettern damit das Holz noch etwas arbeiten kann Nach dem Verlegen die Dachbretter das Dach gleich ...

Страница 40: ...damit die Wandbohlen sich nach unten setzen könnten Montage der Sturmleisten Allgemeine Tipps Problem Es entstehen Spalten zwischen den Bohlen Ursache Es sind zusätzliche Details an den Wänden angebracht die das Verarbeiten des Holzes verhindern Lösung Wenn Fenster Tür mit Schrauben Nägeln an die Wandbohlen befestigt sind sie entfernen Wenn die Sturmleisten zu fest an die Bohlen geschraubt sind si...

Страница 41: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Страница 42: ... est très important de peindre en une seule fois aussi bien les faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l hum...

Страница 43: ...it mieux protégée contre l humidité Veuillez également noter que plus tard la maison sera ainsi suffisamment ventilée par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en béton ou fondations en dalles de ciment Fondations coulées en béton Préparez les fondations de façon à ce que les longrines prennent partout appui à un écartement de max...

Страница 44: ... Il est également conseillé d ancrer les longrines dans les fondations A ces fins utilisez par exemple des cornières en acier des ancrages pour béton ou autres Ce matériel ne fait pas partie de l étendue de la fourniture Montage des longrines Plancher IMPORTANT Etant donné les différences de conditions climatiques à l endroit où la maison est installée les planches du plancher peuvent également tr...

Страница 45: ... les madriers des parois latérales dans leur position A cet égard veillez à ce que la première couronne de madriers soit un peu au dessus des longrines les madriers doivent dépasser d environ 3 5 mm des longrines Ceci donne un bord d égouttement et protège contre l humidité IMPORTANT Après la première couronne de madriers mesurer la diagonale et la réajuster le cas échéant Ce n est que lorsque les...

Страница 46: ...s fenêtres Continuez à monter les parois jusqu à ce que vous arriviez à la hauteur des fenêtres Les plans des parois voir Caractéristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fenêtres Pour poser les fenêtres procédez exactement comme pour la porte Introduisez le châssis de la fenêtre avec la fenêtre au dessus des madriers et repoussez le en butée contre le madrier inférie...

Страница 47: ...ue par utilisation d une échelle stable Il ne faut pas marcher sur le toit car sa construction est conçue pour une charge totale neige vent etc et non pas pour une charge ponctuelle IMPORTANT Veillez à ne pas fixer les planches du toit de façon trop serrée les unes contre les autres afin que les éventuels gonflements dus à l humidité puissent être évités Laissez environ 1 mm de distance entre les ...

Страница 48: ... fixations afin que les madriers des parois puissent s abaisser pour se mettre en place Montage des contreventements Conseils Problème Des fentes se forment entre les madriers Cause Des détails complémentaires qui empêchent la mise en œuvre du bois ont été mis en place sur les parois Solution Si la fenêtre la porte sont fixées aux madriers des parois par des vis clous les retirer Si les contrevent...

Страница 49: ...s solamente si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera La garantía no cubre Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las variedades ...

Страница 50: ... como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de inst...

Страница 51: ...elo Al mismo tiempo asegúrese de que hay suficientes bolsas de aire debajo del suelo para asegurar la ventilación Le recomendamos los siguientes tipos de cimentación Cimentación de bloques o de tiras Cimentación de losas de hormigón o de pavimento Cimentación de hormigón in situ Construya la cimentación de modo tal que las vigas de la cimentación estén debidamente apoyadas y que la distancia entre...

Страница 52: ...edificio contra la humedad y los daños Consejo Con el fin de proporcionar protección contra el viento y las tormentas se recomienda fijar vigas del marco a la cimentación utilizando por ejemplo soportes metálicos anclajes etc Estos elementos no están incluidos en el paquete entregado Instalación de las vigas de cimentación Suelo Monta el suelo justo después que las vigas de suelo se han colocado e...

Страница 53: ...Nunca golpee directamente en la lengüeta Monte las paredes mirando los esquemas de las paredes adjuntos ver datos técnicos En primer lugar ponga los elementos parcialmente preparados de las paredes delanteras y traseras en su lugar y fíjelos con tornillos a las vigas de cimentación Luego coloque las vigas de las paredes laterales en su posición Asegúrese de que la primera ronda de los elementos se...

Страница 54: ... con firmeza en el elemento menor Al instalar una puerta doble el siguiente paso es colocar los paneles en las bisagras Para abrir la puerta ajuste el cerrojo y las manillas de la puerta empaquetados por separado Instalación de las ventanas Continuar con la instalación de los elementos hasta llegar al nivel de las ventanas Los esquemas de la pared ver datos técnicos le mostrarán la cantidad de los...

Страница 55: ...nivelada Compruebe todas las paredes con el instrumento de nivelación ATENCIÓN Para poner el tejado utilice una escalera estable No pasee por el tejado porque la construcción es apropiada para un peso uniforme nieve viento etc pero no para una carga puntual Atención Para evitar protuberancia causado por humedad no presiona las tablas entre uno y otro Deja un intervalo de ca 1mm entre las tablas pa...

Страница 56: ...mendaciones generales Problema Aparecen aberturas entre los elementos de la pared Causa La casa dispone de elementos adicionales incluidos que no permiten la expansión contracción de la madera Solución Si una puerta ventana se ha sido fijada a los elementos de la pared con tornillos detalles clavos retire los tornillos clavos Si un tablero de acceso ha sido fijado con un tornillo demasiado firmeme...

Страница 57: ...nservare la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al mate...

Страница 58: ...nestre con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radi...

Страница 59: ...do superiore sporga di almeno 5 cm dal pavimento per proteggere la vostra casetta meglio dall umidità Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con lastre da marciapiede Gettata di calcestruzzo Preparare le fondamenta in maniera tale che i travetti siano sorretti ...

Страница 60: ...are a tale scopo p es squadra di metallo bulloni di ancoraggio per calcestruzzo e sim Questo materiale non è in dotazione Montaggio dei travetti Pavimento IMPORTANTE A causa delle diverse condizioni climatiche nei luoghi in cui la casetta può essere collocata anche le tavole pavimento possono muoversi in modo diverso Se sono molto asciutte ma il clima è umido assorbono facilmente l umidità Pertant...

Страница 61: ... facendo attenzione che il primo cerchio di tavole sporga leggermente dai travetti le tavole dovrebbero sporgere di ca 3 5 mm dai travetti per formare una grondaia e proteggere dall acqua IMPORTANTE Dopo il primo cerchio di tavole misurare la diagonale ed eventualmente ri allinearlo Soltanto se le misure della diagonale corrispondono al millimetro il telaio si trova in squadra e può essere fissato...

Страница 62: ... pareti fino a raggiungere l altezza delle finestra Dagli schemi della parete vedi Dati Tecnici risulta quante tavole si trovano sotto le finestre Per inserire le finestre procedere esattamente come per la porta Inserire il telaio della finestra con la finestra sopra le tavole e premere forte sulla tavola inferiore Fare attenzione di non montare la finestra a rovescio AVVERTENZA Per le finestre e ...

Страница 63: ...ato solo con l uso di una scala stabile Il tetto non deve essere calpestato poiché la struttura è prevista per un caricamento totale neve vento etc e non per caricamenti concentrati IMPORTANTE Fare attenzione affinché le tavole tetto non vengano fissate troppo vicine tra loro per evitare l eventuale rigonfiamento dovuto all umidità Lasciare una distanza di ca 1 mm tra le singole tavole di modo che...

Страница 64: ...le parete possano assestarsi nella parte inferiore Montaggio dei listelli antivento Consigli Problema Formazione di fessure tra le tavole Causa Sulle pareti sono stati applicati particolari che impediscono il movimento del legno Rimedio Se finestra porta sono fissate alle tavole da parete con viti chiodi eliminarli Se i listelli antivento sono avvitati alle tavole in modo troppo rigido montarli in...

Страница 65: ...nen i forhold til lokale forhold På utsatte steder bør det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for å unngå vanninntregning ved ekstreme værforhold Taket må måkes for snø om vinteren Produktet må omgående behandles med korrekt grunning maling beis utvendig og innvendig se veiledning nedenfor Ulike klimatiske forhold vil gi ulike behov Frem til produktet er ferdig mon...

Страница 66: ...t i hagehuset må det før montering behandles med grunning Alle deler må behandles med grunning f eks Visir på alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fjær før montering Husk Endeved 3 4 strøk vått i vått Grunn vinduer og dører på alle sider Grunn tak gulvbord på alle sider Hvorfor grunning Det er ekstra mye endeved i en laftehytte Hvert eneste laftespor har endeved Det er endeveden som t...

Страница 67: ...ntering Du trenger følgende verktøy ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker målebånd hammer sag avbiter tang drill OBS For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år ...

Страница 68: ...ontrollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets stru...

Страница 69: ...gsmedel och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta i starkt ...

Страница 70: ...tuksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa ol...

Страница 71: ...et ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemättömälle hav...

Страница 72: ...sets kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Garantien omfatter ikke følgende Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Detaljer som allerede er behandlede med træbeskyttelse Detaljer som indeholder hele knaster der ikke påvirker husets stabilitet Afvigelser i træets farvenuancer som ikke påvirker træets levetid...

Страница 73: ...skyttelse Det er vigtigt at behandle døre og vinduer både på inder og ydersiden Ellers kan de trække sig skæve eftehånden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr vind og UV stråling Brug højkvalitative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller ...

Страница 74: ...klachten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout nie...

Страница 75: ...s kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in felle zon of bij regenweer Consulteer een s...

Страница 76: ... Só poderemos analisar queixas se apresentar o número de controlo da casa ao vendedor A garantia não cobre Peculiaridades da madeira como material natural Detalhes de madeira já pintados processados com um conservante de madeira Detalhes em madeira contendo ramos inteiros que não comprometem a estabilidade da casa Variações de tom de cor causadas por diferenças na estrutura da madeira que não infl...

Страница 77: ...nto do interior como do exterior Caso contrário as portas e janelas podem empenar Uma vez concluída a montagem da casa recomendamos um acabamento definitivo com uma tinta de proteção contra intempéries que proteja a madeira contra a humidade e a radiação UV Durante a pintura utilize ferramentas e tintas de boa qualidade siga o manual de aplicação da tinta e as instruções de segurança e utilização ...

Страница 78: ...t obsahuje kontrolní číslo domku Reklamaci můžeme přijmout jen tehdy pokud předložíte prodejci kontrolní číslo domku Záruka se nevztahuje na Zvláštnosti dřeva jako přírodního materiálu Dřevěné detaily již opatřené povrchovou úpravou ošetřeno ochranným prostředkem na dřevo impregnace Dřevěné detaily komponenty které neohrozí stabilitu domku Změny barevných odstínů způsobené rozdíly struktury dřeva ...

Страница 79: ...na mohou začít kroutit Po dokončení montáže domku doporučujeme nátěr pro definitivní vrchní ochranu proti povětrnostním vlivům který bude chránit dřevo před vlhkostí a UV zářením Při natírání používejte co nejkvalitnější nástroje a barvy postupujte podle návodu od výrobce k nanášení nátěrové hmoty a podle bezpečnostních pokynů výrobce a návodu k použití Nikdy nezačínejte natírání povrchu v silném ...

Страница 80: ...kowania domku Numer kontrolny domu znajduje się na karcie kontrolnej Zajmujemy się wyłącznie reklamacjami do których dołączono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwości drewna jako surowca naturalnego Pomalowanych części drewnianych zabezpieczonych środkiem ochrony drewna Elementów drewnianych zawierających całe gałęzie które nie zagrażają stabilności domu Różnicy w odcieniach koloru ...

Страница 81: ...eciwnym razie drzwi i okna mogą się wyginać Po zakończeniu montażu zalecamy ostateczne pokrycie domku farbą o podwyższonej wytrzymałości na warunki atmosferyczne która ochroni drewno przed wilgocią i promieniowaniem UV Do malowania należy używać wysokiej jakości narzędzi i farb przestrzegać instrukcji producenta farby dotyczących malowania bezpieczeństwa i użytkowania Nigdy nie maluj powierzchni w...

Страница 82: ...numerį Skundus galime peržiūrėti tik tuo atveju jei pardavėjui pateikiate namelio kontrolinį numerį Garantija netaikoma medienos kaip natūralios medžiagos ypatumams jau dažytoms medinėms detalėms apdirbtoms medienos apsaugos priemone medinėms detalėms turinčioms šakų kurios nekelia pavojaus gaminio stabilumui atspalvių pokyčiams atsirandantiems dėl medienos struktūros skirtumų kurie neturi įtakos ...

Страница 83: ...rės Priešingu atveju durys ir langai gali susisukti Surinkus namelį rekomenduojame užbaigti nuo oro sąlygų apsaugančiais dažais kurie apsaugos medieną nuo drėgmės ir UV spinduliuotės Dažymo darbams atlikti naudokite aukštos kokybės įrankius ir dažus bei laikykitės dažų naudojimo vadovo ir gamintojo saugos bei naudojimo instrukcijų Niekada nedažykite paviršių stipriai šviečiant saulei arba lyjant l...

Страница 84: ...mplektācijā ietvertos dokumentus Uz pārbaudes veidlapas norādīts mājas pārbaudes numurs Sūdzības mēs varam izskatīt tikai tad ja jūs pārdevējam iesniedzat mājas pārbaudes numuru Garantija neietver Koka kā dabīga materiāla īpatnības Koka detaļas kas jau ir nokrāsotas apstrādātas ar koksnes antiseptiķi Koka detaļas kas satur zaru vietas bet neapdraud mājas stabilitāti Krāsas toņa atšķirības ko izrai...

Страница 85: ...s un logi var savērpties Kad mājas montāža ir pabeigta mēs iesakām to nokrāsot ar pret laika apstākļiem izturīgu krāsu kas pasargās koku no mitruma un UV radiācijas Krāsošanai izmantojiet augstas kvalitātes instrumentus un krāsas ievērojiet krāsas uzklāšanas instrukcijas un ražotāja drošības un lietošanas norādījumus Nekad nekrāsojiet virsmas spēcīgā saules gaismā vai lietainā laikā Par neapstrādā...

Страница 86: ...трольный номер дома Жалобы учитываются только в том случае если Вы передадите продавцу контрольный номер дома гарантией не покрываются Особенности обусловленные древесиной как природным материалом Детали которые уже окрашены обработаны средством для защиты древесины Детали в которых попадаются целые сучки которые не вредят стабильности дома Обусловленные разницей в структуре древесины разные цвето...

Страница 87: ...ботать окна и двери как изнутри так и снаружи В противном случае они могут искривиться После монтажа дома рекомендуем при окончательной отделке использовать для защиты от погодных условий краску которая защищает древесину от влажности и ультрафиолетового излучения При покраске используйте высококачественные рабочие инструменты и краски следуйте инструкции по использованию краски а также инструкция...

Страница 88: ...e edastate müüjale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust käitumisest ja iseärasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on juba värvitud puidukaitsevahendiga töödeldud Detailid milles esineb terveid sissekasvanud oksi mis ei kahjusta maja stabiilsust Puidu struktuuri erinevustest tingitud erinevad värvitoonid...

Страница 89: ...dlasti nii seest kui ka väljastpoolt Vastasel korral võivad nad kõveraks tõmbuda Pärast maja montaaži soovitame lõplikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks värvi mis kaitseb puitu niiskuse ja UV kiirguse eest Värvimisel kasutage kõrgekvaliteedilisi tööriistu ja värve järgige värvide kasutusjuhendit tootja ohutus ja kasutamisjuhiseid Ärge kunagi värvige otsese päikese käes ega vihmase il...

Отзывы: