background image

DE

Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen
Sie die Übereinstimmung und Anzahl der Bauteile.

Montage

Die Kinderspielanlage muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung
aufgestellt werden. Eine sichere Montage setzt die Mitarbeit von mindestens zwei
Personen voraus. Bei der Montage werden Wasserwaage, Säge, Schutzhandschuhe,
Schutzbrille, Akkuschrauber mit Zubehör, Bandmaß, Bleistift, Stufenleiter, Schraubenschlüsselsatz, Feile benötigt.
Um das Auftreten von Rissen im Holz so gering wie möglich zu halten, empfehlen wir Ihnen vor dem Verschrauben,
zuvor ein Loch zu bohren.

Aufstellung

Spielschaukel für Kinder ist auf einer glatten Fläche aufzustellen, die mit geeignetem Material bedeckt ist: Sand, Borke oder
gut gepflegter Rasen. Die Aufstellung erfolgt gemäß der Abbildung „Sichere Aufstellung der Schaukel in Obenansicht“. Der
Abstand zwischen der Spielschaukel für Kinder und den anderen Objekten (darunter den Gegenständen über dem Erdboden wie
Baumästen) hat mindestens 2 m zu betragen. Die Spielanlage muss an die einbetonierte Pfostenanker befestigt werden (wie in der
Zeichnung angegeben). Die Stützen darf man nicht im Sand oder in einem sonstigen weichen Boden aufstellen, weil dies nicht die
erforderliche Standsicherheit gewährleistet.

Verankerung (6x)

Um die Standsicherheit zu sichern, muss die Schaukel im Boden verankert. Im Boden müssen in vorgegebenen Abständen
(s. Abbildung) 400 mm tiefe Löcher mit einem Querschnitt von 600x600 mm ausgehoben werden. Anschließend ist der
Boden des Loches mit einer Kiesschicht zu bedecken, um das Versickern des Regenwassers im Boden zu vereinfachen. Danach
ist bis 50 mm unterhalb der Erdoberfläche mit Beton aufzufüllen. Nachdem der Beton ausgehärtet ist, wird der Beton bis zur
Erdoberfläche mit einer Bodenschicht bedeckt.

Nutzung

Alle eventuell herausragenden Gewinde und scharfe Kanten müssen sofort nach der Aufstellung mit
einer Feile abgerundet und eingeebnet werden, um späteren Verletzungen vorzubeugen. Die Höhe (350mm) und der allgemeine Zustand des Schaukelsitzes
müssen täglich geprüft werden. Die Stabilität der Schaukel, der Verschleiß der beweglichen Teile und die Festigkeit der Verbindungsstellen müssen
mindestens alle 1–3 Monate geprüft werden. Einmal jährlich muss die Angemessenheit des Unterlagenmaterials, die Korrosion der Beschläge und der
Zustand der Holzteile geprüft werden. Die beweglichen Teile sind abzuschmieren und verschlissene und/oder defekten Teile durch Originalteile des
Herstellers zu ersetzen. Die Bolzen und Seile müssen festgezogen werden.

Achtung! Die Konstruktion II* ist nur in dem Fall unbedenklich, wenn sie zusammen mit einer passenden Rutsche eingesetzt wird (Höhe vom Erdboden
1500±50 mm, maximale Breite 500 mm). Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm (30 mm empfohlen) Abstand auf beiden Seiten, um zu
verhindern dass die Kleidungstücke beim Rutschen festklemmen. Für die Komplettierung des Produkts mit einer passenden Rutsche haftet der Endkäufer
des Produktes. Die genutzte Rutsche muss den Anforderungen den Europäischen Sicherheitsnormen EN 71 gerecht werden sowie mit der jeweiligen
Konstruktion kompatibel sein.

Spielanlage ohne Rutsche.

Spielanlage mit Rutsche. Um die Sicherheit zu gewährleisten, müssen während des Aufbaus die zweite Leiterstufe von oben und
der Schaukelsitz mit Seilen entfernt werden.

Bitte das Zubehörpaket nicht direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen. Die dauernde Sonnenbestrahlung beeinflusst die Produktqualität und erhitzt die
Oberfläsche des Spielgerätes. Bitte kontrolliern Sie bei sonnigen Tagen die Oberflächentemperatur des Spielgerätes da sonst verletzungsgefahr besteht.

Achtung.

Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Sturzgefahr.

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Seile. Strangulationsgefahr.

Nur für den Hausgebrauch im Freien vorgesehen.

Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen.

Für Kinder ist zur Nutzung durch Kinder im Alter von 3 bis 14 Jahren (maximal 50 kg/Person).

Die Produkt ist für 5 Benutzer vorgesehen.

Achtung. 

Lose Kleidungsstücke – Kapuze, Schnüre usw. stellen eine zusätzliche Gefahr dar, denn sie können sich beim Spielen verhaken und den 
Spielenden dadurch in Erstickungsgefahr bringen.

Holzteile können Holzsplitter, Risse, scharfe Kanten und Enden haben. 

Vor dem Benutzen bitte jedes Mal die Sicherheit der Erdanker kontrollieren.

NB! Ohne Genehmigung des Herstellers DARF die Konstruktion NICHT geändert werden. Diese Anleitung muss unbedingt sorgfältig aufbewahrt werden, 
um späteren Streitigkeiten vorzubeugen.
Zu Ihrer Information! Holz als Naturmaterial ist gegenüber den Änderungen der Umgebung empfindlich. Änderungen der Temperatur und der
Witterungsverhältnisse können Risse im Holz und Verformungen des Holzes verursachen, insbesondere bei maschinengefrästen Holzprodukten. Dies wirkt
sich aber in der Regel nicht auf die Festigkeit des Holzes aus. Die vorliegende Schaukelkonstruktion ist für eine einmalige Aufstellung gedacht.

BEHANDELTES HOLZ, DAS EIN BIOZID-PRODUKT ENTHÄLT. Schutz vor holzzerstörenden Organismen.

Wirkstoffe: kupfercarbonat / kupferhydroxid (1:1) und borsäure.

Das Einatmen von Sägemehl vermeiden. Nicht in Kontakt mit Trinkwasser oder direktem Kontakt mit Lebensmitteln verwenden. Nicht als Einstreu für
Tiere oder in Fischteichen verwenden. Behandeltes Holz verantwortungsvoll entsorgen. Gewerbemüll sollte durch ein anerkanntes Entsorgungsunternehmen
entsorgt werden.

*

*

Ø3

Ø2

Ø4

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.0 

Assembly, installation and maintenance instructions v 1.0

Содержание MV70-3121-2

Страница 1: ...vi 2009 48 EY Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009 48 CE Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009 48 EC O produto est em conformidade com a norma EN 71 e Direti...

Страница 2: ...4 1x 5 2x 7 2x 8 2x 9 3x 2346 2346 10 1x 11 4x 12 2x 13 2x 14 2x 15 2x 16 10x 17 1x 423 602 A 3x B 4x C 9x D 1x E 1x F 4x G 3x H 40x I 28x J 16x M10 180 70 90 50 40 K 1x L 4x M 1x Montaa i paigaldus...

Страница 3: ...2x 8 7 16 H 11 12 J 5 50 50 1 3 2 495 480 450 480 445 1 2 3 D C B L G F G G Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0...

Страница 4: ...I H 9 10 H 5 5 K A C C B C E A C A C C B 17 13 14 15 13 14 15 350 27 27 20 32 600 9 9 2103 2413 1 3 2 M Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v...

Страница 5: ...n asennus ylh lt p in kuvattuna Instalaci n segura del columpio vista a rea Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Instala o segura de equipamentos de divers o vista a rea Sikker plac...

Страница 6: ...Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0...

Страница 7: ...23 602 A 3x B 4x C 9x D 1x E 1x F 4x G 3x H 40x I 28x J 16x M10 180 QPOKK10x220Zn QMUNY10Zn QSE10x20Zn QPOYP10x180Zn QKRKK10x70Zn QKRKK8x40Zn48 QKRPP6x120ZnTX 70 90 QKRPP5x90ZnTX 50 QKRPP4_5x50ZnTX 40...

Страница 8: ...Paper AS Palmako N i t u s e 2 5 T a r t u 5 0 4 0 9 E s t o n i a tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com Checked by Approved by Date Date 1 Jacob Elevations 007 1 30 A3 11 11 2019 A B C...

Страница 9: ...avalt 30 mm vaba ruumi et v ltida riietuseseme takerdumist lium e kasutamisel Kasutatav lium gi peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 n uetele ja hilduma antud konstruktsiooniga Lium gi ei kuul...

Страница 10: ...m When installing the slide leave at least 25 mm 30 mm recommended clearances on both sides in order to prevent clothing entrapments during gliding Providing the product with a suitable slide is the r...

Страница 11: ...che eingesetzt wird H he vom Erdboden 1500 50 mm maximale Breite 500 mm Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm 30 mm empfohlen Abstand auf beiden Seiten um zu verhindern dass die Kleidungst...

Страница 12: ...is le sol 1500 50 mm 500 mm de largeur maximale Pour viter le coin age des v tements pendant l acte de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm recommand des espaces autour de la glissi re La fourniture d...

Страница 13: ...truttura dell altalena sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1500 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrimento di almeno...

Страница 14: ...400 600x600 50 350 1 3 II 1500 50 500 25 30 EN 71 3 3 14 50 5 NB O TA A C A KOTO A CO T O KT O KTA 1 1 3 2 4 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instruction...

Страница 15: ...kop ar atbilsto o slidkalni a elementu augstums no zemes virsmas 1500 50 mm maksim lais platums 500 mm Lai nov rstu slidkalni a lietot ju ap rba aiz er an s risku uzst dot slidkalni u sekot lai no ab...

Страница 16: ...aus 1500 50 mm maksimalus plotis 500 mm Montuodami iuo imo kalnel palikite bent 25 mm rekomenduotina 30 mm atstum i abiej pusi siekiant u tikrinti kad drabu iai supimosi metu ne strigt Teikti produkt...

Страница 17: ...enint n 500 mm Asennettaessa j tet n molemmille sivuille v hint n 25 mm mielell n 30 mm vapaata tilaa jotta vaatteet eiv t tarttuisi kiinni liukum ke k ytett ess K ytett v n liukum en tulee vastata E...

Страница 18: ...mm se recomienda 30 mm a cada lado para evitar que la ropa se enganche al deslizarse Es responsabilidad del vendedor final del producto el proporcionarlo con un tobog n adecuado El tobog n usado debe...

Страница 19: ...teert laat dan ten minste 25 mm beter is 30 mm ruimte aan beide zijden om te voorkomen dat kleding bij het glijden vast komt te zitten De eindverkoper van het product is verantwoordelijk voor het leve...

Страница 20: ...xima Ao instalar o escorrega deixe pelo menos 25 mil metros 30 mm recomendado de folga de ambos os lados a fim de evitar que as roupas fiquem presas durante o escorregar Providenciar o produto com um...

Страница 21: ...mm anbefalet 30 mm fri p begge sider s bekl dningsgenstande ikke kan s tte sig fast Den anvendte rutsjebane skal opfylde den europ iske standard EN 71 og passe til gynge til gynges ttet Rutsjebanen m...

Страница 22: ...0 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku uwi zienia cz ci odzie y podczas zje d ania Sprzedawca ko cowy produktu jest odpowiedzialny za do czenie odpowiedniej lizgawki lizgawka musi spe nia europejski...

Страница 23: ...ka 500 mm Aby se zabr nilo zachycen od vu p i klouz n ponechte p i instalaci skluzavky na obou stran ch voln prostor alespo 25 mm doporu eno je 30 mm Poskytnut v robku s vhodnou skluzavkou je odpov dn...

Страница 24: ...mm 30 mm rekommenderas fritt utrymme p b da sidor om rutschkanan vid monteringen f r att f rebygga att kl der fastnar under leken Det r slutf rs ljarens ansvar att f rse produkten med en l mplig ruts...

Страница 25: ...noen hekter seg fast ved bruk av rutsjebanen m ingen pninger rundt rutsjebanen v re mellom 3 25 mm Rutsjebanen er ikke med i leveransen sp r etter passende rutsjebane fra produktets selger Rutsjebane...

Отзывы: