background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) ●

 

Vom Käufer auszufüllen! 

(Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● 

¡Completa el cliente! (en mayúsculas)

 ● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst 

Blokbogstaver): 

Place of purchase

 ● Plaats van aankoop ● 

Bezugsquelle ● Source d’achat ● Acquistato presso

 

● Lugar de compra ● Salgssted ● Salgs sted

……………………………………………………………
……………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 ● Aankoopbewijs Nr. ● 

Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n° ● Prova d’acquisto 

N. ● Recibo N

o

 ● Kvitteringsnr ● Kasse Bon nr 

.……..........................................................................

 

Delivery date 

● Lever

ingsdatum ● Lieferdatum ● 

Date de livraison ● Data di consegna

 ● Fecha de 

Endrega ● Leveringsdato ● Leverings 

dato: 

.………………………………………………………….

 

Buyer’s address

 ● Adres koper ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Indirizzo 

del cliente ● Dirección  del kliente ● Kjøpers adresse ● Købers adresse : 

.…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………….

 

Telephone 

● 

Telefoon ● Telefon ● Téléphone ● Teléfono ● Telefon ● Telefon nr: 

 ...……………………..……............................................................................................

 

Sales receipt date

 ● Aankoopbewijs -Datum ● Kaufbeleg-Datum ● Date du 

récépissé ● Data prova d’acquisto

 ● Fecha recibo ● Kvitteringsdato ● Kasse bons 

dato:…….…...………………………………………………………………………………...

 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 ● Door:

 

 Verzending 

 Zelf afhalen 

 

Spedition 

 Selbstabholer ● Par: 

Transporteur 

 Propres moyens ● Tramite: 

 

Spedizioniere 

 Mezzo proprio ● Entrega:Transporte organizado 

 transporte 

propio ● Transportør: 

Sendes  

Hentes ● Transportør: 

Sendes  

Hentes 

Description of complaint  

● 

Beschrijving van de klacht ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione 

della reclamazione ● Descripción de

l problema ● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivelse af fejl / Mangel: 

Please keep the parts which 

are the object of the complaint until the complaint is settled!

 ● Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is 

afgehandeld ● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Si prega di conservare i 

pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! ● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya sido 

resuelto ● Please Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/ produktet inntil saken er avsluttet! ● Venligst ta hånd om de aktueller dele /  

produkt indtil sagen er afsluttet! 

………………...........................................................................................………………....................................................………

..

………....................................................………………....................................................……………….....................

....................

...........………………....................................................………………....................................................………………....................

................................………………....................................................………………....................................................……………

..

…....................................................………………....................................................……………….................................................

...………………....................................................………………....................................................………………

............................

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

.............................................………………..........................................................................

...........................................................

.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................... 

 

Содержание FRKK44-5540-1

Страница 1: ...dications ult rieures sont exclues Si une r clamation avait lieu veuillez respecter le d roulement suivant Il vous faudra pr senter votre commer ant sp cialis ce bulletin de contr le avec le r c piss...

Страница 2: ...Aankoopbewijs Datum Kaufbeleg Datum Date du r c piss Data prova d acquisto Fecha recibo Kvitteringsdato Kasse bons dato Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf afhalen Spedition Selbstabholer Pa...

Страница 3: ...tekniske egenskaper ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsan...

Страница 4: ...f the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pai...

Страница 5: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Страница 6: ...At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete...

Страница 7: ...er that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the app...

Страница 8: ...the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push th...

Страница 9: ...r plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the ro...

Страница 10: ...t 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the rafters and upper wall logs Ins...

Страница 11: ...n the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Probl...

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Отзывы: