background image

Inspection Certificate 

Controlecertificaat 

 Kontrollschein 

 Bulletin de contrôle 

  Certificato 

di controllo  

 Certificado de control 

 
 

Please keep safely! 

Zorgvuldig te bewaren! 

 Bitte gut aufbewahren! 

 A bien conserver, 

s.v.p.! 

 Da conservare! 

 ¡A conservar! 

 

                     Art. Nr. FRF28-3633FSC / 663588 

 

 

English:

 The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully inspected and 

packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your choice, we recommend that you 
inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This inspection must be carried out within 14 days after 
delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective materials. Defective building parts, which have already been used or painted, 
are excluded from being replaced. All further claims are excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present 
this inspection certificate along with the sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be 
dealt with quickly and without complications. 

Dutch

: Het door U gekochte tuinhuis werd vervaardigd volgens de hoge kwaliteitsnormen. Het tuinhuis werd zorgvuldig gecontroleerd en verpakt. Om tijdens 

de montage, uitgevoerd door Uzelf of een door U gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we U aan, vÓÓr de montage, de levering te 
controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te gebeuren binnen 14 dagen na levering bij U thuis. 
Waarborgvorderingen zijn beperkt tot het vervangen van gebrekkig materiaal. Gebrekkige onderdelen die reeds gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten 
van vervanging. Alle latere vorderingen zijn uitgesloten! In geval van klachten, gelieve dan te letten op de volgende procedure: Leg dit controlecertificaat, 
samen met Uw aankoopbewijs voor aan Uw verkoper. Enkel in gevallen waarbij deze documenten voorgelegd worden, zal de klacht snel en zonder 
complicaties behandeld worden.

 

Deutsch:

 Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. Um etwaige 

auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die Lieferung auf Vollständigkeit laut 
Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich 
auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle 
weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler 
diesen Kontrollschein zusammen mit dem Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer 
Beanstandung möglich. 

Français:

 La cabane que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction mandatée, nous vous prions de bien 
vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce 
contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent à l’échange de matériel défectueux. Des pièces de 
construction défectueuses, déjà construites ou peintes, sont exclues de  tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une 
réclamation avait lieu, veuillez respecter le déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le 
récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera 
possible! 

Italiano:

 La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. Per evitare 

eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi. Tale 
verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi 
difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo 
seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere 
evasa rapidamente e senza problemi. 

Español: 

La casa que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas de la casa han sido cuidadosamente 

inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección, 
le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar la casa. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el 
paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No 
se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo 
presentando estos documentos podremos resolver su problema rápidamente y sin complicaciones. 

 
Factory inspection by

 

 Fabriekscontrole door 

 Werkskontrolle durch 

 

Contrôle à partir de l’usine par 

 Collaudato da 

 Inspector de fábrica: 

……………………...……………………………………………………....... 

 
Pack number

 

 Pack Nr. 

 Pack Nr.

 Packet n° 

 Pacco N. 

 Paquete N

o

:

 

 
…………………

Date 

 Datum 

 Date 

 Data 

 Fecha :…..............…………… 

 

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in 

Druckschrift) 

 A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) 

 Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) 

 ¡Completa el cliente! (en 

mayúsculas) : 

Place of purchase

 

 Plaats van aankoop 

 Bezugsquelle 

 Source d’achat 

 Acquistato presso 

 Lugar de 

compra : 
…………………………………………………………………
…………………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

 Aankoopbewijs Nr. 

 Kaufbeleg-Nr. 

 

Récépissé n° 

 Prova d’acquisto N. 

 Recibo N

o

 .…….......

 

Delivery date 

 Leveringsdatum 

 Lieferdatum 

 Date de 

livraison 

 Data di consegna 

 Fecha de entrega: .……….

 

Buyer’s address

 

 Adres koper 

 Kundenanschrift 

 Adresse du client 

 Indirizzo del cliente 

 

Dirección  del cliente: .…………………………………………………………………………………… 

Telephone 

 Telefoon 

 Telefon 

 Téléphone 

 Teléfono: ...……………………..……...............

 

Sales receipt date

 

 Aankoopbewijs -Datum 

 Kaufbeleg-Datum 

 Date du récépissé 

 Data 

prova d’acquisto 

 Fecha recibo :………….…...…………………………………………………….

 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

 Door:

 

 Verzending 

 Zelf afhalen 

 Spedition 

 

Selbstabholer 

 Par: 

Transporteur 

 Propres moyens 

 Tramite: 

 Spedizioniere 

 Mezzo 

proprio 

 Entrega:Transporte organizado 

 transporte propio 

Description of complaint  

 Beschrijving van de klacht 

 Schilderung der Beanstandung 

 Déscription de la réclamation 

 Descrizione della reclamazione 

 Descripción del problema: 

Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

 Gelieve de betrokken 

onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld 

 Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! 

 Si 

prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! 

 Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya 

sido resuelto 

………………...........................................................................................………………....................................................………
………....................................................………………....................................................……………….........................................
...........………………....................................................………………....................................................………………....................
................................………………....................................................………………....................................................……………
…....................................................………………....................................................……………….................................................
...………………....................................................………………....................................................………………............................
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................………………..................................................................................................................................... 

 

www.simplylogcabins.co.uk

Содержание FRF28-3633FSC

Страница 1: ...tout change Toutes les revendications ult rieures sont exclues Si une r clamation avait lieu veuillez respecter le d roulement suivant Il vous faudra pr senter votre commer ant sp cialis ce bulletin d...

Страница 2: ...___________________________________________ P dansk Kontrol Certifikat Opbevares sikkert Dansk Det k bte hus er fremstillet i overensstemmelse med de h je kvalitets krav Produktet er blevet omhyggelig...

Страница 3: ...n en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Log cabin FRF28 3633FS...

Страница 4: ...y review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a...

Страница 5: ...pregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather...

Страница 6: ...sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete or pavement slabs Cas...

Страница 7: ...are not included in the supplied kit Installation of foundation joists Walls When installing the walls it is important to remember that The logs are always assembled with their tongue upwards If neces...

Страница 8: ...w To open and close the door fit the separately packaged lock and handle Window installation Continue with the installation of the wall logs until you reach the window height The wall plans see Techni...

Страница 9: ...dewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the roof use a stable ladder...

Страница 10: ...nails at intervals of about 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the raft...

Страница 11: ...nds of the slats Do not turn the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm...

Страница 12: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 13: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 14: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 15: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 16: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 17: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 18: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 19: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 20: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Отзывы: