background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! 

(Bitte in Druckschrift) 

 A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) 

 Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) 

 

¡Completa el cliente! (en mayúsculas) 

 Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) 

 Udfyldes af køber! (Benyt venligst 

Blokbogstaver): 

Place of purchase

 

 Plaats van aankoop 

 

Bezugsquelle 

 Source d’achat 

 Acquistato presso 

Lugar de compra 

 Salgssted 

 Salgs sted:

……………………………………………………………
……………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

 Aankoopbewijs Nr. 

 

Kaufbeleg-Nr. 

 Récépissé n° 

 Prova d’acquisto 

N. 

 Recibo N

o

 

 Kvitteringsnr 

 Kasse Bon nr 

.……..........................................................................

 

Delivery date 

 Leveringsdatum 

 Lieferdatum 

 

Date de livraison 

 Data di consegna 

 Fecha de 

Endrega 

 Leveringsdato 

 Leverings dato: 

.………………………………………………………….

 

Buyer’s address

 

 Adres koper 

 Kundenanschrift 

 Adresse du client 

 Indirizzo 

del cliente 

 Dirección  del kliente 

 Kjøpers adresse 

 Købers adresse : 

.…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………. 

Telephone 

 Telefoon 

 Telefon 

 Téléphone 

 Teléfono 

 Telefon 

 Telefon nr: 

 ...……………………..……............................................................................................

 

Sales receipt date

 

 Aankoopbewijs -Datum 

 Kaufbeleg-Datum 

 Date du 

récépissé 

 Data prova d’acquisto 

 Fecha recibo 

 Kvitteringsdato 

 Kasse bons 

dato:…….…...………………………………………………………………………………...

 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

 Door:

 

 Verzending 

 Zelf afhalen 

Spedition 

 Selbstabholer 

 Par: 

Transporteur 

 Propres moyens 

 Tramite: 

Spedizioniere 

 Mezzo proprio 

 Entrega:Transporte organizado 

 transporte 

propio 

 Transportør: 

Sendes  

Hentes 

 Transportør: 

Sendes  

Hentes 

Description of complaint  

 Beschrijving van de klacht 

 Schilderung der Beanstandung 

 Déscription de la réclamation 

 Descrizione 

della reclamazione 

 Descripción del problema 

 Beskrivelse av feil/ mangel 

 Beskrivelse af fejl / Mangel: 

Please keep the parts which 

are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

 Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is 

afgehandeld 

 Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! 

 Si prega di conservare i 

pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! 

 Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya sido 

resuelto 

 Please Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/ produktet inntil saken er avsluttet! 

 Venligst ta hånd om de aktueller dele / 

produkt indtil sagen er afsluttet! 

………………...........................................................................................………………....................................................………..
………....................................................………………....................................................……………….........................................
...........………………....................................................………………....................................................………………....................
................................………………....................................................………………....................................................……………..
…....................................................………………....................................................……………….................................................
...………………....................................................………………....................................................………………............................
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................……………….....................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................... 

www.simplylogcabins.co.uk

Whitewood Farmland

Assembly Instructions

Содержание FRB19-2522

Страница 1: ...ont exclues Si une r clamation avait lieu veuillez respecter le d roulement suivant Il vous faudra pr senter votre commer ant sp cialis ce bulletin de contr le avec le r c piss de l achat Ce ne sera q...

Страница 2: ...r c piss Data prova d acquisto Fecha recibo Kvitteringsdato Kasse bons dato Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedi...

Страница 3: ...ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatieg...

Страница 4: ...y review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a...

Страница 5: ...pregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather...

Страница 6: ...sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete or pavement slabs Cas...

Страница 7: ...ways assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the appended wall plans see Te...

Страница 8: ...u reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push the window frame with th...

Страница 9: ...dewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the roof use a stable ladder...

Страница 10: ...the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the rafters and upper wall logs Installation of wind brac...

Страница 11: ...o wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Problem Gaps appear between...

Страница 12: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 13: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 14: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 15: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 16: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 17: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 18: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 19: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Страница 20: ...w w w s i m p l y l o g c a b i n s c o u k...

Отзывы: