To be completed by buyer! (Please use block letters)
●
Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l’acheteur! (en
lettres d’imprimerie, s’il vous plaît)
● ¡Completa el cliente! (en mayúsculas)
● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello)
● Fylles ut av
kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver)
●
Fylls i av köparen! (Vänligen texta)
●
Ostaja täyttää! (Ole hyvä ja käytä isoja kirjaimia)
●
Udfyldes af køber! (Benyt venligst Blokbogstaver)
●
In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters)
●
A completar pelo fabricante! (por
favor escreva em letra de máquina)
●
Vyplní kupující! (Prosíme hůlkovým písmem)
●
Wypełnia nabywca (drukowanymi literami)
●
Pildo
pirkėjas (didžiosiomis raidėmis)!
●
Aizpilda pircējs! (Lūdzu, izmantojiet drukātos burtus.)
●
Заполняется покупателем! (печатными
буквами)
●
Täidetakse ostja poolt! (palun täita trükitähtedes):
Place of purchase
● Bezugsquelle ● Source d’achat
● Lugar de
compra
● Acquistato presso
● Salgs sted
●
Inköpsställe
●
Ostopaikka
● Salgssted ● Plaats van aankoop
●
Local de compra
●
Místo nákupu
●
Miejsce zakupu
●
Įsigijimo data
●
Iegādāšanās
vieta ●
Место покупки товара ●
Ostukoht
:
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
Sales receipt No.
● Kaufbeleg
-
Nr. ● Récépissé n° ● Recibo N
o
●
Prova d’acquisto N.
● Kvitteringsnr ●
Försäljningskvittots nummer
●
Kassakuitin numero
● Kasse Bon nr
● Aankoopbewijs Nr.
●
Recibo de venda n.º
●
Prodejní doklad č. ●
Nr paragonu
●
Pardavimo kvito Nr.
●
Pirkuma čeka Nr.
●
Номер товарного чека
●
Müügiarve
number:
.……................................................................................................
Sales receipt date
● Kaufbeleg
-
Datum ● Date du récépissé ●
Fecha recibo ● Data prova d’acquisto ● Kvitteringsdato ●
Försäljningskvittots
daatum
●
Kassakuitin päiväys
● Kasse bons
dato
● Aankoopbewijs
-
Datum ●
Data do recibo de venda
●
Datum prodejního dokladu
●
Data paragonu
●
Pirkimo kvito data
●
Pirkuma čeka datums
●
Дата товарного чека ●
Müügiarve
kuupäev:
…
….…...……………………………………………………
……………
Delivery date
● Lieferdatum ● Date de livraison ● Fecha de
Endrega
● Data di consegna
● Leveringsdato ●
Leveransdatum
●
Toimituspäivä
● Leverings dato
● Leveringsdatum ●
Data de
entrega
●
Termín dodání
●
Data dostawy
●
Pristatymo data
●
Piegādes datums
●
Дата доставки ●
Tarne kuupäev:
.
…………………………………………………………
………………..
Buyer’s address
● Kundenanschrift ●
Adresse du client
● Dirección
del kliente
● Indirizzo del cliente
● Kjøpers adresse ●
Köparens
adress
●
Ostajan osoite
● Købers adresse ● Adres koper ●
Morada
do comprador
●
Adresa kupujícího
●
Adres nabywcy
●
Pirkėjo
adresas
●
Pircēja adrese
●
Адрес покупателя
●
Ostja aadress
:
.
………………………………………………………………………………
..
…………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………
Telephone
● Telefon ●
Téléphone ● Teléfono ● Telefon
o
● Telefon nr
●
Telefon
●
Puhelin
●
Telefon
● Telefoon ●
Telefone
●
Telefon
●
Telefon
●
Telefonas
●
Tālrunis
●
Телефон ●
Telefon
:
...
…………………
…..
……
......................................................................
Forwarder:
□
Pick-up
□
Others
●
Afhalen
:
□
Spedition
□
Selbstabholer
●
Par:
□
Transporteur
□
Propres moyens
●
Entrega:
□
Transporte organizado
□
Transporte propio
●
Tramite:
□
Spedizioniere
□
Mezzo
proprio
●
Transportør:
□
Sendes
□
Hentes
●
Speditör:
□
Avhämtning
□
Övrigt
●
Rahdinkuljettaja:
□
Nouto
□
Muut
●
Transportør:
□
Sendes
□
Hentes
●
Door:
□
Verzending
□
Zelf
●
Remetente:
□
Entrega
□
Outros
●
Zasílatel:
□
Sběrná služba
□
Ostatní
●
Przekazywanie:
□
O
dbiór w sklepie
□
Inne
●
Ekspeditorius:
□
“Pick-up“
□
Kita
●
Ekspeditors:
□
Saņemšana uz vietas
□
Cits
●
Экспедитор:
□
Приемка
□
Прочее ●
Transport:
□
Järgi tulemine
□
Muu
Description of complaint
● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descripción del problema ● De
scrizione
della reclamazione
● Beskrivelse av feil/ mangel ●
Beskrivning av reklamationen
●
Valituksen kuvaus
● Beskrivelse af fejl / Mangel
●
Beschrijving van de klacht ●
Descrição da reclamação
●
Popis reklamace
●
Opis reklamacji
●
Skundo aprašymas
●
Sūdzības apraksts
●
Содержание претензии ●
Kaebuse kirjeldus
………………...........................................................................................………………....................................................………..
………....................................................………………....................................................……………….........................................
...........………………....................................................………………....................................................………………....................
................................………………....................................................………………....................................................……………..
…....................................................………………....................................................……………….................................................
...………………....................................................………………....................................................………………............................
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................……………….....................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!
● Bitte bewahren Sie unbedingt alle die
Reklamation betreffenden Bauteile/Gegenstände auf, bis die Bearbeitung abgeschlossen ist. ●
Veuillez garder les pièces contestées
jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya
sido resuelto
● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! ● Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/
produktet inntil saken er avsluttet! ● Vänligen behåll delarna som är föremål för reklamation tills reklamationen har behandlats! ● Ole hyvä
ja säilytä osat, joita valitus koskee, kunnes valitus on käsitelty! ● Venligst ta hånd om de aktueller dele / produkt indtil sagen er afsluttet! ●
Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld ● Por favor, guarde as peças objeto da reclamação, até que a
reclamação esteja resolvida! ● Uchovejte prosím díly, které jsou předmětem stížnosti, dokud reklamace nebude vyřízena! ● Prosimy
zachować części będące przedmiotem reklamacji do czasu jej rozpatrzenia. ● Dalis, kurios yra skundo objektas, reikia išsaugoti tol, kol
skundas bus išnagrinėtas! ● Lūdzu, saglabājiet detaļas, uz kurām sūdzība attiecas, līdz sūdzība tiek atrisināta! ●
Просим сохранить
части, являющиеся предметом претензии, до ее разрешения! ● Palun hoidke kaebust puudutavad objektid/detailid alles, kuni kaebus
on lahendatud!
Содержание FR28-2929-11
Страница 5: ...291 351 329 8 0m 285...
Страница 6: ......
Страница 7: ...BOX...
Страница 8: ......
Страница 9: ......
Страница 10: ......
Страница 11: ......
Страница 12: ......
Страница 13: ......
Страница 14: ......
Страница 15: ......
Страница 16: ...1...
Страница 17: ...1 2944 2888 2370 3290 3506 2...
Страница 22: ...Pst3 Pst4 Pst5 469 111 60 Parts list Name Qty Pst3 2 Pst4 2 Pst5 2 3 5x40 14 3 5x40 7...
Страница 24: ...RB1 1 Parts list Name Qty RB1 1 37 2x50 200 9...
Страница 26: ...CoB1 CoB7 CoB1 CoB7 Parts list Name Qty CoB1 2 CoB7 2 35x40 26 11...
Страница 27: ......
Страница 28: ......
Страница 29: ...ACSL815 1 A B C ES02 S 1 ES02 S 2 ES01 S ES01 S A B C ES02 S 2 ACES010 ES02 S 1 ES01 S...
Страница 31: ...CoB8 x1 CoB6 x2 3 5x40 x12 3 CoB8 CoB6 CoB6 CoB6...
Страница 32: ...4 CoB8 x1 CoB6 x2 Sla1 x2 Sla2 x1 4 5x50 x20 3 5x40 x12 3 5x40 4 5x50 4 5x50 Sla1 Sla1 Sla1 Sla2 CoB6 CoB8 CoB6...
Страница 33: ...5 B 1 B 1 A 1 A 1...
Страница 34: ...A B A C C B 6 A 1 B 1 A 1 B 1...
Страница 35: ...1 2 3 7 B 1 A 1...
Страница 157: ...1...
Страница 158: ...2...
Страница 159: ...5 50 60 3 2 3 20 30...
Страница 160: ...3 5 5 6...
Страница 161: ...4...
Страница 162: ...2 3 1...
Страница 163: ...NB 2 4 15 10 1 2...
Страница 164: ...NB 2 2...