background image

24

00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy

5  Preparation of the place of 

installation 

5.1  Safety Precautions

The responsibility of the works carried out in the area 

where the stove will be installed falls, and remains, on the 

user; the latter is also entrusted with the execution of the 

inspections related to the installation solutions proposed.

 

  The user must comply with all local, national and 

European safety regulations.

The appliance must be installed on floors with adequate 

load bearing capacity.

 

  Where  the  floor  does  not  have  sufficient  load-bearing 

capacity, it is recommended to use a load distribution 

plate of adequate size.
The operations of assembly and disassembly of the stove 

are reserved only to specialized technicians*.

It is recommended to make sure about their qualifications 

and their actual capacity. 
The person in charge of the installation, before starting 

assembling or disassembling the machine, must comply 

with the safety precautions required by law and in 

particular to:
A)  must not operate in adverse conditions;
B)  must operate in perfect psychophysical conditions 

and must check that the personal protective 

equipment, are intact and functioning perfectly;

C)  must wear safety gloves;
D)  must wear safety shoes;
E) 

must ensure that the area affected by the phases of 

assembly and disassembly is free from obstacles.

6  Installation 

6.1  Introduction

• 

Improper  installation  can  affect  the  safety  of  the 

equipment.
• 

In presence of flammable structures or other materials 

behind or besides the furnace, respect the minimum 

safety distances reported on the product booklet.
•  All combustible materials that are located in the area 

radiated by the heat from the glass of the door must be 

placed at a distance of at least 150 cm from it.

6.2  Height Adjustment

To adjust the final height of the stove it will be sufficient 

to act on the adjusting screws of the feet.

6.3   Fumes evacuation system

For the possible installation of the Twister Flue, to 

be carried out before connecting the stove to fumes 

evacuation system, refer to para. 9 of this manual.
The stove must be connected to a fumes evacuation 

system suitable to ensure an adequate dispersion into the 

atmosphere of the combustion products, 

in compliance 

with standards EN 1856-1-2 EN 1857, EN 1443, EN 

13384-1-3, EN 12391-1, UNI 10683 

both for size and 

for the materials used in its construction.

T h e   s i z e   o f   t h e   c h i m n e y

  s h o u l d   b e   i n 

accordance with what reported in the Technical 

Sheet (average draft 12 Pa with door closed).  

The components of the systems for the evacuation 

of combustion products must be declared adequate 

for the specific operating conditions and provided 

with marking

 

 .

The section of the flue will remain constant for the whole 

of its height.
A collection chamber for solid materials and any 

condensation, must be provided under the smoke inlet 

channel.

Obsolete

 flues, built with unfit material are outlaw and 

jeopardise the proper functioning of the stove.
The flue system must be provided with its own grounding 

connection in accordance with the UNI 10683. 

perfect draft

  is  given  mainly  by  a  flue  free  from 

obstacles such as bottlenecks, horizontal paths, corners; 

any displacements of the axis must have an inclined 

path with a max angle of 45° with respect to the vertical, 

better still if only 30°.
The 

chimney

 must be 

wind proof

 with internal section 

equivalent to the one of chimney and the passage section 

of the exhaust smoke at least 

twice

 the one inside the 

chimney. 

Each  firebox  should  have  its  own  independent  fumes 

evacuation system.
If the chimney that you want to use for the installation 

was previously connected to other stoves or fireplaces, it 

is necessary to carry out a thorough cleaning in order to 

Содержание ELSA STAR

Страница 1: ...oduktes sind rein bezeichnend Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Les images du produit sont simplement indicatives Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del prod...

Страница 2: ...s avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau poêle nous vous invitons à suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nuev...

Страница 3: ...zzatore 2 3 Avvertenze per il manutentore 3 Movimentazione e trasporto 4 Tipo di combustibile 5 Preparazione del luogo di installazione 5 1 Precauzioni per la sicurezza 6 Installazione 6 1 Premessa 6 2 Regolazione altezza 6 3 Sistema di evacuazione dei fumi 6 4 Collegamento al camino 6 5 Presa d aria esterna 7 Messa in servizio ed uso 7 1 Apertura dell anta 7 2 Prima accensione 7 3 Accensione 7 4 ...

Страница 4: ...cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio 1 Premessa Non operare se non si sono ben comprese tutte le notizie riportate nel manuale in caso di d...

Страница 5: ... non conforme alle indicazioni di sicurezza modifiche e riparazioni non autorizzate dal costruttore effettuate sul prodotto utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello di focolare carenza di manutenzione eventi eccezionali 1 10 Caratteristiche dell utilizzatore L utilizzatore della stufa deve essere una persona adulta e responsabile provvista delle conoscenze tecniche necessar...

Страница 6: ...tto al capitolo Manutenzione del presente manuale Non utilizzare la stufa in caso di funzionamento anomalo sospetto di rottura o rumori Non gettare acqua sulla stufa in funzionamento Durante la pulizia non appoggiarsi alla porta aperta Non usare la stufa come supporto od ancoraggio di qualunque tipo Non pulire la stufa fino a completo raffreddamento di struttura e ceneri Eseguire tutte le operazio...

Страница 7: ...rendimento della combustione Non possono essere bruciati cascami corteccia legna trattata con vernici pannelli carbone materiali plastici in questi casi decade la garanzia dell apparecchio Pur rimanendo in capo al Consumatore l onere di verificare le caratteristiche della legna scelta specifichiamo che L uso delle conifere pino abete è sconsigliato contengono elevate quantità di sostanze resinose ...

Страница 8: ...e posti ad una distanza da esso di almeno 150 cm 6 2 Regolazione altezza Per regolare l altezza finale della stufa sarà sufficiente agire sulle viti di regolazione dei piedini 6 3 Sistema di evacuazione dei fumi Per l installazione dell eventuale Twister Flue da effettuarsi prima del collegamento al sistema di evacuazione fumi fare riferimento al par 9 del presente manuale La stufa deve essere col...

Страница 9: ...Fig 6 1 Nel caso di uscita dall alto assicurarsi che il primo tratto verticale sia almeno di 50 cm prima di operare un cambio di direzione Attenersi alle indicazioni riportate nella scheda tecnica relativamente al valore del tiraggio del camino 6 5 Presa d aria esterna E obbligatorio eseguire una presa d aria esterna per garantire l afflusso di aria comburente alla stufa Fig 6 2 Le dimensioni del ...

Страница 10: ...essiccamento di alcuni materiali utilizzati Tale fenomeno andrà via via a scomparire Per accendere il fuoco non usare mai alcool benzina kerosene o altri combustibili liquidi Tenere gli stessi lontano dal fuoco Non usare zollette accendi fuoco derivate dal petrolio o di origine chimica possono arrecare gravi danni alle pareti del focolare Utilizzare esclusivamente zollette accendi fuoco di tipo ec...

Страница 11: ...a figura seguente Evitate di surriscaldare la stufa introducendo eccessive quantità di combustibile Introdurre combustibile quando si sono formate le braci e la fiamma si é abbassata La stufa è dotata di una valvola di bypass che all atto dell apertura agevola la fuoriuscita di fumo in canna fumaria minimizzando gli sbuffi di fumo in ambiente 7 5 Controllo della combustione 7 5 1 La combustione pr...

Страница 12: ...ato si apre un flusso d aria che investe la superficie del vetro ceramico favorendone la pulizia Per effettuare questa operazione dotarsi dell apposito guanto a un dito in dotazione Per effettuare la pulizia completa del vetro è necessario attendere lo spegnimento ed il raffreddamento della stufa ed effettuare la pulizia a freddo Si effettua con un panno umido o con della carta di giornale inumidi...

Страница 13: ...o Non utilizzare detersivi 8 3 Rimozione della cenere dal focolare La stufa necessita di una semplice ma frequente ed accurata pulizia per poter garantire sempre un efficiente rendimento ed un regolare funzionamento Aprire la portina asportare eventuali braci e cenere dal focolare con una paletta metallica asportare la cenere dal vano raccogli cenere aiutandosi con un adeguato aspiracenere richiud...

Страница 14: ...i togliere la scatola fumi e il Twister Flue se presente posti in corrispondenza dell uscita fumi per favorire la caduta della fuliggine 8 5 1 Scarso tiraggio dei fumi Se si verifica alle prime accensioni controllare che la canna fumaria non sia ostruita da calcinacci da nidi di uccelli o altro nel comignolo Inoltre il raccordo con la canna fumaria deve essere eseguito secondo le istruzioni senza ...

Страница 15: ...stufa 9 2 Installazione Aprire la porta A togliere in sequenza i cementi B parete di fondo C pareti laterali e D top superiore Fig 9 2 1 Svitare la vite E in modo da liberare il cavetto in acciaio F e rimuoverlo assieme all asta regolazione farfalla G Fig 9 2 2 Svitare le viti fissaggio H rimuovere supporto e catalizzatore Fig 9 2 3 Rimuovere la scatola fumi I agendo sulle quattro viti due anterio...

Страница 16: ...wister Flue e rilasciarlo in maniera che le staffe O fungano da sostegno allo stesso Fig 9 2 5b Posizionare il tratto di canna fumaria fornito in dotazione col Twister Flue come da figura e siliconare la zona di giunzione Fig 9 2 5c Rimontare la scatola fumi I e il supporto con i catalizzatori Rimontare l asta regolazione farfalla e rimettere in posizione il cavetto in acciaio Rimontare i cementi ...

Страница 17: ...ilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario All atto della demolizione la marcatura CE il presente manuale e gli altri documenti relativi a questo apparecchio dovranno essere distrutti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull etichetta dell apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente da altri...

Страница 18: ......

Страница 19: ...or the user 2 3 Warnings for the maintenance technician 3 Handling and transport 4 Fuel type 5 Preparation of the place of installation 5 1 Safety Precautions 6 Installation 6 1 Introduction 6 2 Height Adjustment 6 3 Fumes evacuation system 6 4 Connection to the chimney 6 5 External air intake 7 Commissioning and use 7 1 Door opening 7 2 Lighting for the first time 7 3 Ignition 7 4 Refilling the f...

Страница 20: ...d instructions relating to the safe use of the appliance and they are under the surveillance of a person responsible for their safety 11 Introduction Do not operate if all the information reported in this e manual were not well understood in case of doubt always request the intervention of specialized personnel from Palazzetti Palazzetti reserves the right to change specifications and technical ch...

Страница 21: ...failure to follow the instructions contained in this manual installation by unqualified and non trained personnel non comply use with the safety instructions modifications and repairs not authorised by the manufacturer carried out on the product use of non genuine parts or that are not specific for the model of the furnace lack of maintenance exceptional events 11 10Characteristics of the user The...

Страница 22: ...ction as prescribed in the section Maintenance of this manual Do not use the stove in case of abnormal operation suspicion of breakage or noises Do not throw water on the stove When cleaning do not lean against the door open Do not use the stove as anchoring support of any type Do not clean the stove until the structure and the ashes are completely cooled down Perform all the operations in maximum...

Страница 23: ...ion efficiency It is prohibited to burn waste bark wood treated with paints panels coal plastic materials in these cases the warranty of the appliance is voided Even if the burden to check the characteristics of the wood chosen is on the user we specify that The use of conifers pine fir is discouraged they contain high quantities of resinous substances that quickly clog the flue IMPORTANT the use ...

Страница 24: ... Adjustment To adjust the final height of the stove it will be sufficient to act on the adjusting screws of the feet 6 3 Fumes evacuation system For the possible installation of the Twister Flue to be carried out before connecting the stove to fumes evacuation system refer to para 9 of this manual The stove must be connected to a fumes evacuation system suitable to ensure an adequate dispersion in...

Страница 25: ...n case of exit from the top make sure that the first vertical segment is at least 50 cm long before operating a change of direction Follow the instructions given in the data sheet regarding the value of the chimney draw 6 5 External air intake It is compulsory to provide an external air intake for ensuring the flow of combustion air to the stove Fig 6 2 The size of the hole must respect the values...

Страница 26: ...d downwards to close it The door should be opened gradually so the smoke can be drawn up the flue and not in the room When lighting the stove and until it reaches the right temperature it should burn for a few minutes with the door ajar so that the condensation that forms on the glass can evaporate Once the fire is burning well close the door to optimise yield and consequently wood consumption 7 2...

Страница 27: ...the stove by introducing excessive amounts of fuel Introduce fuel when the embers have formed and the flame has lowered The stove is equipped with a bypass valve which when opened facilitates the escape of smoke into the flue minimising puffs of smoke into the environment 7 5 Combustion control 7 5 1 Primary combustion It generates the main flame that develops in contact with the stock it is promo...

Страница 28: ... flow of air opens up striking the surface of the ceramic glass facilitating its cleaning To carry out this operation use the one finger glove provided To perform complete cleaning of the glass it is necessary to wait for the stove to go off and cool and to carry out cleaning with the appliance cold It is performed with a damp cloth or with newspaper paper moistened and rubbed in the ash rubbing t...

Страница 29: ...asive cloth Do not use detergents 8 3 Removal of ash from the fire box The stove requires simple but frequent and thorough cleaning in order to always guarantee efficient performance and regular operation Open the door remove any embers and ash from the fire box with a metal scoop remove the ashes from the ash compartment using an adequate ash vacuum cleaner close the door 8 4 Adjusting the bypass...

Страница 30: ... cleaning it is advisable to remove the flue gas box and the Twister Flue if present located at the smoke outlet to promote falling of the soot 8 5 1 Poor draught If it occurs upon initial ignitions check that the flue is not obstructed by debris birds nests or by anything else in the chimney cowl In addition the connection to the flue must be carried out according to the instructions without rest...

Страница 31: ...he already excellent performance of the stove 9 2 Installation Open the door A remove in sequence the cements B base wall C side walls D upper top Fig 9 2 1 Loosen the screw E in order to free the steel cable F and remove it together with the butterfly adjustment rod G Fig 9 2 2 Unscrew the fixing screws H remove support and catalyst Fig 9 2 3 Remove flue gas box by acting on the four screws two f...

Страница 32: ...Twister Flue clockwise or anti clockwise and release it so that the brackets O act as a support to it Fig 9 2 5b Position the chimney section supplied with the Twister Flue as shown in the figure and siliconate the joint area Fig 9 2 5c Refit the flue gas box I and the support with the catalysts Refit the throttle adjusting rod and reposition the steel cable Refit the cements D C B If it is necess...

Страница 33: ...to persons and animals Any liability for damages to people and animals always falls on the owner Upon demolition the EC marking this manual and other documents relating to this appliance must be destroyed The crossed out wheelie bin symbol that appears on the label of the appliance indicates that the product at the end of its useful life must be disposed of separately from other waste If the Fan k...

Страница 34: ......

Страница 35: ...für den Benutzer 2 3 Hinweise für den Wartungstechniker 3 Handhabung und Transport 4 Brennstoffe 5 Vorbereitung des Aufstellungsortes 5 1 Sicherheitsvorkehrungen 6 Installation 6 1 Vorbemerkungen 6 2 Höheneinstellung 6 3 Rauchabzugssystem 6 4 Anschluss an den Kamin 6 5 Außenlufteinlass 7 Inbetriebnahme und Verwendung 7 1 Öffnen der Tür 7 2 Erste Zündung 7 3 Anfeuerung 7 4 Nachlegen des Brennmateri...

Страница 36: ...gelnder Erfahrung oder Kenntnis bestimmt es sei denn diese werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet 11 Vorbemerkungen DasGerätnichtinBetriebnehmen wennnichtalleInformationen im Handbuch gut verstanden wurden im Zweifelsfall bitte immer die Hilfe von Palazzetti Fachpersonal anfordern Palazzetti behält sich das Recht vor...

Страница 37: ...on von Seiten nicht qualifizierten und nicht geschulten Personals Verwendung die nicht konform mit den Sicherheitshinweisen ist Nicht vom Hersteller genehmigte Änderungen und Reparaturen am Gerät Verwendung von Ersatzteilen die keine Original Ersatzteile oder nicht spezifisch für das Modell von Feuerstätte sind Mangel an Wartung außergewöhnliche Ereignisse 11 10 Eigenschaften des Benutzers Der Ben...

Страница 38: ...ussetzungen am Aufstellungsort des Ofens den örtlichen nationalen und europäischen Vorschriften entsprechen Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Vorgaben müssen beachtet werden Überprüfen Sie ob die Voraussetzungen des Schornsteins und des Lufteinlasses konform mit dem Typ von Installation und den örtlichen nationalen und europäischen Verordnungen sind Keine elektrischen Anschlüsse mit proviso...

Страница 39: ...flussen Es dürfen nicht verbrannt werden Abfälle Rinde mit Lack behandeltes Holz Platten Kohle Kunststoffe in diesen Fällen erlischt die Garantie des Geräts Auch wenn es in der Verantwortung des Verbrauchers liegt die Eigenschaften des gewählten Holzes zu überprüfen geben wir folgende Hinweise Die Verwendung von Nadelhölzern Kiefer Fichte wird nicht empfohlen Sie enthalten große Mengen von harzhal...

Страница 40: ...trahlungsbereich der Türscheibe befinden müssen in einem Abstand von mindestens 150 cm davon angeordnet sein 6 2 Höheneinstellung Zur Einstellung der endgültigen Ofenhöhe drehen Sie die Einstellschrauben an den Füßen 6 3 Rauchabzugssystem Zur eventuellen Installation des Twister Flue die vor dem Anschluss an die Rauchabzugsanlage durchzuführen ist siehe Abs 9 dieses Handbuchs Der Ofen muss an ein ...

Страница 41: ... Kanals von nicht über 2 Meter in waagrechter Projektion und nicht über 3 Meter Gesamtlänge verwendet werden Abb 6 1 Im Falle eines oberen Austritts der Rauchgase ist darauf zu achten dass der erste vertikale Abschnitt mindestens 50 cm beträgt bevor eine Richtungsänderung vorgenommen wird Die Angaben zum Zug des Schornsteins im Datenblatt sind zu beachten 6 5 Außenlufteinlass Ein externer Lufteinl...

Страница 42: ...iden Wenn der Feuerraum beim Anzünden des Ofens noch nicht die optimale Temperatur erreicht hat ist es empfehlenswert ihn einige Minuten mit angelehnter aber nicht geschlossener Türe brennen zu lassen damit das Kondensat das sich auf dem Glas bildet verdampfen kann Anschließend muss die Türe geschlossen werden um die Leistung und damit den Holzverbrauch zu optimieren 7 2 Erste Zündung Kontrolliere...

Страница 43: ... eine Überhitzung des Ofens durch Einbringung einer übermäßigen Menge an Brennstoff Brennstoff nachlegen wenn sich die Glut gebildet hat und die Flamme kleiner geworden ist Der Ofen ist mit einem Bypassventil ausgestattet das beim Öffnen des Ofens den Rauchabzug in den Schornstein erleichtert und so Rauchausbrüche in den Raum minimiert 7 5 Kontrolle der Verbrennung 7 5 1 Primärverbrennung Sorgen S...

Страница 44: ...chlossener Durchfluss stehen Wird der Schiebeknopf bewegt öffnet sich der Luftdurchfluss die Luft trifft auf die Oberfläche des Keramikglases und unterstützt so die Selbstreinigung Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Handschuh Zur vollständigen Reinigung des Glases muss gewartet werden bis der Ofen erloschen und abgekühlt ist danach kann dann die Kaltreinigung durchgeführt werden EtwasAscheaufei...

Страница 45: ...nen der Asche aus dem Feuerraum Der Ofen benötigt eine einfache aber häufige und genaue Reinigung um eine beständig effiziente Leistung und einen regelmäßigen Betrieb zu gewährleisten Die Tür öffnen Eventuelle im Feuerraum vorhandene Glut und Asche mithilfe einer Metallschaufel entfernen Die Asche aus der Aschenlade mithilfe eines geeigneten Aschensaugers entfernen Die Türe wiederschließen 8 4 Ein...

Страница 46: ...Flue falls vorhanden die beim Rauchauslasses positioniert sind zu entfernen um das Herunterfallen des Rußes zu begünstigen 8 5 1 Schlechter Rauchzug Sollte sich dies bei den ersten Anfeuerungsvorgängen ereignen muss kontrolliert werden ob der Schornstein nicht mit Mörtel Vogelnestern oder ähnlichem im Schornsteinkopf verstopft ist Außerdem muss die Verbindung mit dem Schornstein unter Beachtung de...

Страница 47: ...ion Die Tür A öffnen und dann der Reihe nach die Betonelemente entfernen B Bodenplatte C Seitenwände und D Deckplatte Abb 9 2 1 Die Schraube E abschrauben um das Stahlseil F freizugeben Nun muss es zusammen mit der Einstellstange des Schiebers G entfernt werden Abb 9 2 2 Lösen Sie die Befestigungsschrauben H entfernen Sie die Halterung und den Katalysator Abb 9 2 3 Entfernen Sie den Rauchgaskasten...

Страница 48: ...ird müssen die Halterungen O ihm als Stütze dienen Abb 9 2 5b Den mit dem Twister Flue gelieferten Schornsteinabschnitt wie in der Abbildung dargestellt positionieren und den Verbindungsbereich mit Silikon abdichten Abb 9 2 5c Montieren Sie den Rauchgaskasten I und die Halterung mit den Katalysatoren Montieren Sie die Schieber Einstellstange und bringen Sie das Stahlseil wieder in seine Position D...

Страница 49: ...en ist eine ernste Gefahr für Mensch und Tier Die Verantwortung für eventuelle Schäden an Personen und Tieren fällt immer auf den Eigentümer zurück Zum Zeitpunkt der Verschrottung müssen die CE Kennzeichnung dieses Handbuch und die anderen Unterlagen bezüglich dieses Gerätes zerstört werden Das Symbol des durchgestrichenen Abfallbehälter auf dem Etikett des Geräts weist darauf hin dass das Produkt...

Страница 50: ......

Страница 51: ...ateur 2 3 Mises en garde pour l agent de maintenance 3 Manutention et transport 4 Type de combustible 5 Préparation du lieu d installation 5 1 Précautions pour la sécurité 6 Installation 6 1 Préambule 6 2 Réglage hauteur 6 3 Système d évacuation des fumées 6 4 Raccordement à la cheminée 6 5 Prise d air externe 7 Mise en service et utilisation 7 1 Ouverture de la porte 7 2 Premier allumage 7 3 Allu...

Страница 52: ...nt réduites ou qui manquent d expérience ou de connaissances à moins qu elles n aient pu en bénéficier grâce à l intervention d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions concernant l utilisation de l appareil 2 Préambule Ne pas utiliser l appareil si toutes les informations indiquées dans le manuel n ont pas été bien comprises en cas de doute toujours demander ...

Страница 53: ...n formé utilisation non conforme aux indications de sécurité modifications et ou réparations non autorisées par le constructeur réalisées sur le produit utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiques au modèle de foyer maintenance insuffisante événements exceptionnels 2 10 Caractéristiques de l utilisateur L utilisateur du poêle doit être une personne adulte et responsable dét...

Страница 54: ...enne comme recommandé au chapitre Entretien du présent manuel Ne pas utiliser le poêle en cas de fonctionnement anormal de suspicion de rupture ou de bruits Ne pas jeter d eau sur le poêle pendant son fonctionnement Ne pas s appuyer sur la porte ouverte pendant le nettoyage Ne pas utiliser le poêle comme support ou fixation de quel que type que ce soit Ne pas nettoyer le poêle tant que la structur...

Страница 55: ...nterdit de brûler déchets écorce bois traité avec de la peinture panneaux charbon matières plastiques sous peine de déchéance de la garantie Bien que le consommateur reste responsable de s assurer de la conformité des caractéristiques du bois choisi nous précisons que Il est déconseillé d utiliser du bois de conifères pin sapin car ces derniers contiennent des quantités élevées de substances résin...

Страница 56: ...nt être situés à une distance d au moins 150 cm de celle ci 6 2 Réglage hauteur Pour régler la hauteur finale du poêle il suffit d agir sur les vis de réglage des pieds 6 3 Système d évacuation des fumées Pour l installation du éventuel Twister Flue à effectuer avant le raccordement au système d évacuation des fumées se référer au par 9 du présent manuel Le poêle doit être raccordé à un système d ...

Страница 57: ... 90 avec une longueur du canal de fumée non supérieure à 2 mètres en projection horizontale et au maximum 3 mètres au total Fig 6 1 En cas de sortie par le haut s assurer que la première section verticale est d au moins 50 cm avant de faire un changement de direction Respecter les indications de la fiche technique pour la valeur de tirage de la cheminée 6 5 Prise d air externe Il est obligatoire d...

Страница 58: ...ivement la porte pour permettre aux fumées du foyer d être aspirées par le conduit de fumée en évitant ainsi de les propager dans la pièce À l allumage du poêle quand le foyer n a pas encore atteint la température optimale il est conseillé de le faire fonctionner quelques minutes avec la porte proche de la butée mais pas fermée pour permettre l évaporation de la condensation qui se forme sur la vi...

Страница 59: ...uffer le poêle en introduisant une quantité excessive de combustible Introduire le combustible quand la braise et la flamme ont diminué Le poêle est équipé d une vanne by pass pour faciliter la sortie de fumée dans le conduit de fumée en minimisant les bouffées de fumée dans la pièce à l ouverture 7 5 Contrôle de la combustion 7 5 1 La combustion primaire Elle est à l origine de la flamme principa...

Страница 60: ...é du côté flux fermé En déplaçant le cliquet un flux d air passe et frappe la surface de la vitre en vitrocéramique favorisant ainsi le nettoyage Utiliser la moufle anti chaleur fournie pour effectuer cette opération Pour nettoyer intégralement la vitre il faut attendre que le poêle soit éteint et refroidit puis procéder au nettoyage à froid Utiliser un chiffon humide ou du papier journal humidifi...

Страница 61: ... Ne pas utiliser de détergents 8 3 Nettoyage des cendres du foyer Un nettoyage simple mais fréquent et soigné permet de garantir un rendement efficace et un fonctionnement régulier du poêle Ouvrir la porte vider les éventuelles et cendres du foyer avec une pelle en métal enlever la cendre du tiroir à cendres avec un aspirateur refermer la porte 8 4 Réglage vanne by pass Le poêle est livré avec la ...

Страница 62: ...asier à fumée et le Twister Flue si présent placés au niveau de l évacuation de la fumée pour faciliter la chute de suie 8 5 1 Faible tirage des fumées En cas de mauvais tirage lors du premier éclairage il faut contrôler que le conduit de fumée n est pas obstrué par des gravats des nids d oiseaux ou autres corps étrangers présents dans le chapeau de cheminée En outre le conduit de fumée doit être ...

Страница 63: ...rir la porte A enlever les blocs dans l ordre suivant B paroi du fond C parois latérales et D paroi supérieure Fig 9 2 1 Dévisser la vis E pour dégager le câble en acier F et l extraire avec la tige de réglage en papillon G Fig 9 2 2 Dévisser les vis de fixation H retirer le support et le catalyseur Fig 9 2 3 Retirer le casier à fumée I en agissant sur les quatre vis deux à l avant et deux à l arr...

Страница 64: ...iguilles d une montre ou dans le sens inverse pour que les pattes O le tiennent Fig 9 2 5b Positionner le tronçon du conduit de fumée fourni avec Twister Flue comme illustré en figure et siliconer la zone de jonction Fig 9 2 5c Remonter le casier à fumé I et le support avec les catalyseurs Remonter l axe de réglage papillon et remettre le petit câble en acier en position Remonter les blocs D C B P...

Страница 65: ...rsonnes et les animaux à un grave danger Le propriétaire est le seul responsable en cas d éventuels dommages à des personnes et des animaux Lors de la démolition le marquage CE le mode d emploi et les autres documents concernant cet appareil devront être détruits Le symbole de la poubelle barrée présent sur l étiquette de l équipement indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être ramas...

Страница 66: ......

Страница 67: ...2 3 Advertencias para el encargado del mantenimiento 3 Manipolación y transporte 4 Tipo de combustible 5 Preparación del lugar de instalación 5 1 Precauciones de seguridad 6 Instalación 6 1 Premisa 6 2 Regulación de altura 6 3 Sistema de evacuación de humos 6 4 Conexión a la chimenea 6 5 Toma de aire externa 7 Puesta en marcha y uso 7 1 Abertura de la puerta 7 2 Primer encendido 7 3 Encendido 7 4 ...

Страница 68: ...r personas incluidos los niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia o conocimientos a menos que hayan podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad de la supervisión o de las instrucciones relativas al uso del aparato 2 Premisa No operar si no se han comprendido bien todas las informaciones descritas en el manual en caso d...

Страница 69: ...ón por parte de personal no cualificado y o no formado uso no conforme con las indicaciones de seguridad modificaciones y reparaciones realizadas en la máquina no autorizadas por el fabricante uso de repuestos no originales o no específicos para el modelo de fogón falta de mantenimiento eventos excepcionales 2 10 Características del usuario El usuario de la estufa debe ser un adulto y una persona ...

Страница 70: ...zado la inspección diaria según lo prescrito en el capítulo Mantenimiento de este manual No utilizar la estufa en caso de funcionamiento anómalo sospecha de rotura o ruidos No arrojar agua sobre la estufa durante el funcionamiento Durante la limpieza no apoyarse sobre la puerta abierta No usar la estufa como soporte o anclaje de ningún tipo No limpiar la estufa hasta que la estructura y las ceniza...

Страница 71: ...n No se pueden quemar desechos corteza leña tratada con barnices paneles carbón materiales plásticos en estos casos decae la garantía del aparato Si bien es responsabilidad del consumidor verificar las características de la madera elegida especificamos que El uso de las coníferas pino abeto no se recomienda contienen elevadas cantidades de sustancias resinosas que obstaculizan rápidamente el humer...

Страница 72: ...uentran en la zona de radiación del calor del vidrio de la puerta se deben colocar a una distancia de la misma de por lo menos 150 cm 6 2 Regulación de altura Para ajustar la altura final de la estufa simplemente regular los tornillos de ajuste de las patas 6 3 Sistema de evacuación de humos Para la instalación del posible Twister Flue que debe realizarse antes de la conexión al sistema de evacuac...

Страница 73: ...umo no superior a 2 metros en proyección horizontal y como máximo 3 metros en total 6 1 En caso de salida por la parte superior asegúrese de que la primera sección vertical sea de al menos 50 cm antes de hacer un cambio de dirección Respetar las indicaciones que se muestran en la ficha técnica en relación al valor del tiro de la chimenea 6 5 Toma de aire externa Es obligatorio la presencia de una ...

Страница 74: ...r aspirados por el humero evitando de esta manera salidas de humo en ambiente En el encendido de la estufa cuando el fogón aún no ha alcanzado la temperatura óptima se recomienda hacerlo funcionar algunos minutos con la puerta entornada en la sede de tope pero no cerrada para permitir la evaporación del agua de condensación que se forma en el vidrio Con el fuego encendido la puerta se deberá cerra...

Страница 75: ...nte figura Evitar sobrecalentar la estufa introduciendo cantidades de combustible excesivas Introducir combustible cuando se han formado las brasas y la llama se ha bajado La estufa cuenta con una válvula de bypass que en el momento de la abertura facilita la salida de humo en el humero minimizando las bocanadas de humo en el ambiente 7 5 Control de la combustión 7 5 1 La combustión primaria Da or...

Страница 76: ... trinquete se abre un flujo de aire que enviste la superficie del vidrio cerámico facilitando su limpieza Para realizar esta operación utilizar el guante de un dedo suministrado Para realizar una limpieza completa del vidrio es necesario esperar a que la estufa se apague y se enfríe para realizar una limpieza en frío Se realiza con un paño húmedo o papel de periódico se humedece y se pasa a través...

Страница 77: ...o No utilizar detergentes 8 3 Remoción de las cenizas del fogón La chimenea necesita una limpieza simple pero frecuente y precisa para garantizar siempre un funcionamiento eficaz y regular Abrir la puerta quitar eventuales brasas y cenizas del fogón con una pala metálica quitar la ceniza del espacio recoge ceniza ayudándose con un adecuado aspirador de cenizas cerrar la puerta 8 4 Regulación válvu...

Страница 78: ...nte la limpieza se recomienda retirar la caja de humo y el Twister Flue si está presente colocado en la salida de humo para facilitar la caída de hollín 8 5 1 Tiro escaso de humo Si esto ocurre en los primeros encendidos controlar que el humero no esté obstruido por escombros nidos de pájaros u otros objetos en la chimenea Además la conexión con el humero debe realizarse según las instrucciones si...

Страница 79: ...stalación Abrir la puerta A quitar en secuencia los cementos B pared posterior C paredes laterales y D parte superior Fig 9 2 1 Desenroscar el tornillo E para liberar el cable de acero F y quitarlo junto con la varilla de ajuste de mariposa G Fig 9 2 2 Desenroscar los tornillos de fijación H retirar el soporte y el catalizador Fig 9 2 3 Retirar la caja de humo I girando los cuatro tornillos dos an...

Страница 80: ... reloj o en el sentido contrario el Twister Flue y soltarlo para que los estribos O lo apoyen Fig 9 2 5b Colocar la sección de humero suministrada con el Twister Flue como se muestra en la figura y colocar silicona al área de la junta Fig 9 2 5c Volver a montar la caja de humos I y el soporte con los catalizadores Volver a montar la varilla de ajuste mariposa y volver a meter el cable de acero Vol...

Страница 81: ...onsabilidad ante eventuales daños a personas y animales recae siempre sobre el propietario En el momento de la demolición la marca CE el presente manual y los demás documentos relativos a este aparato se deberán destruir El símbolo del contenedor cancelado colocado en la etiqueta del aparato indica que el producto debe ser recogido separadamente de otros residuos al final de su vida útil Si está p...

Страница 82: ......

Страница 83: ......

Страница 84: ... prodotti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente ...

Отзывы: