PULIZIA
Le operazioni di pulizia possono essere
effettuate dall’utente a patto che si siano
lette e ben comprese tutte le istruzioni
riportate nel presente manuale.
Si raccomanda di effettuare la pulizia
a stufa spenta e fredda.
Apertura porta
Per aprire la porta, agire sulla leva di
apertura (fig. 1).
Pulizia interna del focolare
Prima di ogni accensione è necessario
verificare che il braciere sia pulito per
assicurare il libero afflusso dell’aria di
combustione dai fori del braciere stesso.
Asportare la cenere che si deposita
all’interno del braciere (fig. 2).
Se necessario estrarre il cassetto cenere
e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano
che lo contiene da eventuali residui (fig. 2).
L’uso di un aspiracenere può
semplificare le operazioni di pulizia
Pulizia del vano collettore fumi
La pulizia del vano fumi va eseguita ogni 2
mesi o quando necessario.
Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla
sua sede e pulire il vano che lo contiene
(fig. 3).
Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un
apposito aspiracenere i residui presenti nel
vano che ospita il cassetto cenere.
Utilizzare una spazzola con laccio flessibile
per pulire i tubi di scambio presenti nella
camera di combustione (fig. 4).
Asportare gli eventuali residui che cadono
nel collettore fumi aiutandosi con un
aspiracenere.
Pulizia griglia ventilatore
Alla base della stufa, è fissata una
griglia per la protezione del ventilatore.
Almeno una volta l’anno effettuare una
pulizia della griglia, estraendola dalla
sua sede svitando la vite di fissaggio
frontale (fig.5).
Pulizia del vetro
Si effettua con un panno umido o con della
carta inumidita e passata nella cenere (fig. 6).
Strofinare finchè il vetro è pulito.
Non pulire il vetro durante il funzionamento
della stufa e non utilizzare spugne abrasive.
Pulizia del Tee fumi
Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario
pulire l’eventuale deposito formatosi nel Tee
di evacuazione dei fumi
CLEANING
Cleaning may be done by the user so long
as he has read and fully understood the
contents of this manual.
Only clean the stove when it is off and
cold.
Opening the door
Open the door using the provided handle
(fig. 1).
Cleaning the interior of the
brazier
before each ignition, check that the brazier is
clean so that the air required for combustion
can flow unimpeded through its intake holes.
Remove any ash inside the brazier (fig. 2).
If necessary, pull out the ash drawer and
empty it; also clean any ash out of the
compartment (fig. 2).
Using a suitable ash cleaner may
simplify cleaning operations.
Cleaning the flue gas
compartment
The flue gas compartment should be
cleaned every two months or whenever
necessary.
After cleaning it, remove it and clean the
brazier chamber (fig. 3).
Take out the ash drawer and, using an
apposite ash-hoover, suck up the ash
remains in the compartment of the ash
drawer.
Use a flexible brush to clean the exchange
pipes of the combustion chamber (fig. 4).
Remove any possible remains that fall into
the exhaust compartment with the help of
an ash vacuum cleaner.
Reposition the ash drawer.
Grid fan cleaning
A grid is fixed at the base of the stove
to protect the fan. At least once a
year clean this grid by taking it out by
unscrewing the front screw (fig.5).
Cleaning the glass
Clean the glass with a damp cloth or paper
with ash on it (fig. 6).
Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is
running and do not use abrasive pads.
Cleaning the flue Tee
Every 500 kg of pellets, you must clean the
flue Tee by pulling the stove out of its seat
and using an ash cleaner to remove any
residue left inside the Tee.
REINIGUNG
Der Kunde kann die Reinigung problemlos
selbst durchführen, sofern er die Hinweise
der vorliegenden Anleitung durchgelesen
und verstanden hat.
Den Heizofen nur reinigen, wenn er
ausgeschaltet und kalt ist.
Öffnen der Tür
Die Tür über den mitgelieferten Handgriff
öffnen (fig. 1).
Reinigen des Feuerraums
Vor jedem Einschalten des Heizofens
sicherstellen, dass die brennschale sauber
ist, damit die Verbrennungsluft von außen
unbehindert zugeführt werden kann.
Die Asche in der brennschale entfernen
(Abb. 2).
Die Aschenlade ggf. herausziehen,
entleeren und etwaige Rückstände aus
dem Fach entfernen (Abb. 2).
Die benutzung eines Aschesaugers
kann die Reinigungsarbeiten
vereinfachen.
Reinigung des Abgas-Sammler
Den Feuerraum regelmäßig (mindestens
alle zwei Monate) gründlicher reinigen.
Die brennschale nach der Reinigung aus
ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen,
in der sie eingefügt ist (Abb. 3).
Den Aschekasten entleeren.
Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens
verbliebene Ascherückstände entfernen.
Mit Hilfe einer Bürste mit flexiblen Riemen die
Wärmetauscherrohren in der brennkammer
(Abb. 4) reinigen.
Mit einem Aschesauger die Rückstände im
Abgassammler absaugen.
Den Kasten wieder einschieben und
schließen.
Konvektion Lüfter Schutzgitter
Reinigung
Die Konvektion Lüfter Schutzgitter unter
dem Ventilator muss ein mal am Jahr
gereinigt werden. Dies wird mit einer
Schraube befestigt
(Abb. 5)
.
Reinigen der Glasscheibe
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das
zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 6).
So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des
betriebs des Heizofens reinigen und keine
Scheuerschwämme verwenden.
Reinigen des T-Stücks am
Rauchabzugsrohr
Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils
nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen,
indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt
wird und die Rückstände im T-Stück mit
einem Aschesauger abgesaugt werden.
DEUTSCH
4
ITALIANO
ENGLISH
Содержание ECOFIRE ALLEGRO
Страница 5: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...
Страница 7: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...