background image

GB   

Wall mounting / tilt protection

Attention! Retain the enclosed installation instructions for

future reference and any queries that you may have.

Attention! The enclosed wall mountings must be fitted!

The item of furniture can tip over if the tilt protection is not mounted or incorrectly 

mounted and injure people seriously if they become caught.

The furniture item must be anchored firmly to the wall.  

No attachment materials for wall mounting are enclosed.

The properties of the wall surface must be checked before installation!

Use suitable attachment materials for the walls of your home. If necessary, consult 

your local specialist dealers for advice.

Please note that no electrical and/or gas installation zones and no supply or 

disposal pipes may be present in the area where the item of furniture is at-

tached.

We do not assume any liability for an incorrect wall rawlplug connection and any 

resulting damage.

!

DE   

Wandbefestigung / Kippsicherung

Achtung ! Bewahren Sie beiliegende Aufbauanleitung für 

späteren Gebrauch und Rückfragen auf.

Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !

Durch eine fehlende oder fehlerhafte Montage der Kippsicherung kann das Möbel 

umkippen und  Personen können durch Einklemmen schwer verletzt werden.

Das Möbel muss fest an der Wand verankert werden. 

Befestigungsmittel für die Wandmontage sind nicht beigepackt.

Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen !

Benutzen sie geeignetes Befestigungsmaterial für ihre heimischen Wände. Lassen 

sie sich gegebenenfalls durch ihren örtlichen Fachhandel beraten.

Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro- und/oder Gas-

Installationszonen und keine Versorgungs- oder Entsorgungsleitungen vor-

handen sein dürfen.

Für eine unsachgemäße Wand-Dübel-Verbindung und dadurch entstandene Schä-

den übernehmen wir keine Haftung.

PK-Nr. 2800   Stand 10/18   Seite 1 von 2

FR   

Fixation murale / système anti-bascu-

lement

Attention ! Conservez la notice de montage ci-jointe pour une 

utilisation et des questions ultérieures.

Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées !

Le meuble peut basculer et des blessures corporelles graves être causées par coince-

ment si le système anti-basculement n’est pas monté ou s‘il est monté de manière incor-

recte.

Le meuble doit être fermement fixé au mur. 

La livraison n’inclut pas les moyens de fixation nécessaires au montage mural.

Vérifier absolument la constitution du mur avant d’effectuer le montage !

Utilisez des moyens de fixation adaptés à vos propres murs. Le cas échéant, demandez 

conseil à votre marchand spécialisé local.

Veuillez noter qu‘aucune zone d‘installation électrique et/ou de gaz et aucune con

-

duite d’alimentation ou d’évacuation ne doivent se trouver dans la zone de fixation.

Nous déclinons toute responsabilité pour toute connexion mur-cheville incorrecte et pour 

tout dommage en résultant.

NL   

Wandbevestiging / kantelbeveiliging

Let op ! Bewaar de bijgesloten montagehandleiding voor ge-

bruik achteraf en voor bijkomende informatie.

Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd!

Door een ontbrekende of foutieve montage van de kantelbeveiliging kan het meubel 

omkantelen en personen kunnen zware lichamelijke letsels oplopen door beknelling.

Het meubel moet vast aan de wand worden verankerd. 

Bevestigingsmiddelen voor de wandmontage zijn niet meegeleverd.

De toestand van de wand moet voor de montage steeds worden gecontroleerd!

Gebruik geschikt bevestigingsmateriaal voor uw specifieke wanden. Laat u eventueel 

adviseren door uw lokale gespecialiseerde winkel.

Houd er rekening mee dat er in het bevestigingsgebied geen installatiezones voor 

elektriciteit en/of gas en geen toevoer- of afvoerleidingen aanwezig mogen zijn.

Voor een onoordeelkundige wand-plugverbinding en daardoor ontstane beschadigingen 

aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.

ES   

Fijación mural / protección antivuelco

¡Atención! Conserve el manual adjunto para su uso posterior y futuras referen

-

cias.

¡Atención! Las fijaciones murales incluidas deben montarse.

Si se hace un montaje incompleto o erróneo de la fijación antivuelco, el mueble puede volcar y causar lesiones personales 

graves mediante el atrapamiento.

El mueble debe estar fijado firmemente a la pared. 

Las herramientas de fijación para el montaje mural no están incluidas.

Es fundamental comprobar el material de la pared antes de llevar a cabo el montaje.

Utilice material de fijación apropiado para las paredes de su vivienda. Consulte a sus distribuidores locales si fuera necesa-

rio.

Tenga en cuenta que en el área de fijación no debe haber zonas de instalación eléctrica o de gas, ni cables de 

alimentación o cañerías.

No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por una fijación incorrecta en la pared.

GR   

Επίτοιχη Στήριξη / Ασφάλεια ανατροπής

Προσοχή! Φυλάξτε τις συνοδευτικές οδηγίες συναρμολόγησης σε περίπτωση 

ερωτήσεων και για μελλοντική χρήση.

Προσοχή! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν! 

Χωρίς την εγκατάσταση ασφάλειας ανατροπής ή λόγω λανθασμένης συναρμολόγησης της το έπιπλο μπορεί  να ανατραπεί 

και να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς μέσω σύνθλιψης.

Το έπιπλο πρέπει να στερεωθεί καλά στον τοίχο. 

Τα υλικά για την στερέωση στον τοίχο δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία.

Πριν την εγκατάσταση ελέγξτε οπωσδήποτε την ποιότητα του τοίχου!

Για την στερέωση χρησιμοποιήστε υλικά κατάλληλα για τον τύπο του υλικού των τοίχων σας.

Αν χρειαστεί συμβουλευθείτε ένα εξειδικευμένο κατάστημα της περιοχής σας.

Σιγουρευτείτε ότι στο σημείο της στερέωσης δεν βρίσκονται ζώνες εγκατάστασης γραμμών ηλεκτρικού ρεύματος/

υγραερίου όπως και άλλοι αγωγοί παροχής και διάθεσης.

Σε περίπτωση κακής ή λανθασμένης στερέωσης με τη χρήση ούπα και τυχόν ζημιές που μπορούν να προκληθούν από 

αυτή, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη.

IT   

 Fissaggio alla parete / sicura antiribaltamento

Attenzione! Conservare le allegate istruzioni d’installazione per un successivo 

utilizzo e un’ulteriore consultazione.

Attenzione ! Occorre montare i fissaggi per attacco alla parete qui allegati !

In caso di un mancato montaggio o di un montaggio errato della sicura antiribaltamento, il mobile può ribaltarsi, intrappolan-

do e ferendo gravemente persone.

Il mobile deve essere saldamente ancorato alla parete. 

I mezzi di fissaggio per il montaggio alla parete non sono in dotazione alla fornitura.

Occorre assolutamente controllare la conformazione della parete prima del montaggio !

Utilizzare materiale di fissaggio idoneo per le proprie pareti domestiche. All’occorrenza farsi consigliare dal proprio rivendito-

re di zona.

Si prega di osservare che la zona di fissaggio non deve comprendere aree con installazioni elettriche e/o del gas e 

neppure condutture di alimentazione o scarico.

Da parte nostra non ci si assume alcuna responsabilità per un collegamento parete-tassello non effettuato a regola d’arte e 

per danni da ciò derivanti.

Z

1

Z

2

Z

3

2

3

Z

4

Z

5

1

Z

1

Z

2

Z

3

Z

4

Z

5

1

2

.2

2

.1

PAIDI

 

Möbel GmbH

Hauptstraße 87

D-97840 Hafenlohr/Main

1x

Z

13

Z

12

Z

11

Z

13

Z

12

Z

11

1x

1x

1x

Z

13

Z

12

Z

11

!

Version 2

Version 1

2x

3,5 x 15

1x

Z

4

Z

5

1x

4,0 x 45

1x

1 Set = 681 7230

1x

Z

1

Z

2

Z

3

1x

4,0 x 45

2x

3,5 x 15

1 Set = 681 7270

1x

Z

11

Z

12

Z

13

Содержание STEN 127 1199

Страница 1: ...STEN 127 1199 Gebrauchsanleitung PK Nr 2805 Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing PAIDI M bel GmbH Hauptstra e 87 D 97840 Hafenlohr PK Nr 2805 Stand 02 2018 07 2022 Seite 1 von 27...

Страница 2: ...cht gegeben ist FR V rifier les connexions vis de temps en temps resserrer celles ci le cas ch ant car sinon la stabilit de la construction ne serait pas assur e GB Check the tightness of the screw co...

Страница 3: ...7840 Hafenlohr Main Q 4 0 x 40 6x 681 4911 4x 681 0757 A 18x 681 0759 G 14x 681 0350 O D 8 x 35 4x 681 0702 2x 681 1645 H 8x 681 2498 N 6x 681 2497 L E 4 0 x 45 10x 681 4893 I 3 5 x 13 2x 681 4887 C 3...

Страница 4: ...4 1x 10 1x 13 1x 3 2x 1 2x 2 1x 3 18x G 1x R 4x B 4x A 2x D 18x G 1x R 4x B 4x A 2x D 1x 7 1x 4 1x 10 1x 13 1x 3 2x 1 2x 2 1x 3 18x G 1x R 4x B 4x A 2x D 1x 7 1x 4 1x 10 1x 13 1x 3 2x 1 2x 2 1x 3 18x...

Страница 5: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 5 von 27 2x Q 1x P 3x K 1x 19 1x P 2x Q 3x K 1x 20 2x F 1x P 2x Q 1x 17 2x F 1x P 2x Q 1x 17 3x 14 1x 15 1x 16 12x O 4x J 1x 18 2x F 1x P 2x Q 1x 17...

Страница 6: ...eight of the shelves is variable La hauteur de montage des rayons est variable Montagehoogte van de legplanken is variabel PK Nr 2805 Stand 02 2018 07 2022 Seite 6 von 27 G G H I J 6x 681 0759 G 1x 68...

Страница 7: ...Installation height of the shelves is variable La hauteur de montage des rayons est variable Montagehoogte van de legplanken is variabel PK Nr 2805 Stand 02 2018 07 2022 Seite 7 von 27 H I J 1x 681 16...

Страница 8: ...2x Q 1x P 1x 19 1x P 2x Q 1x 20 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 8 von 27 K 2 1 3x 681 2793 K 3x 681 2793 K V4 V5...

Страница 9: ...Stand 02 2018 11 2021 Seite 9 von 27 C 2 O 1 1x 17 1x 18 2x F 1x P 8x C 2x Q 3x 14 1x 15 1x 16 12x O 4x J 1x 17 1x 18 2x F 1x P 8x C 2x Q 3x 14 1x 15 1x 16 12x O C 3 5 x 25 8x 681 4900 2x 681 0350 O V...

Страница 10: ...1x 10 1x 10 2x D PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 10 von 27 D G 2x 681 0759 G D 8 x 35 2x 681 0702 V7 V7 1 V7 2...

Страница 11: ...1x 8 1x 8 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 11 von 27 G G 3x 681 0759 G V8 V8 1 V8 2...

Страница 12: ...4x A 2x 1 2x 2 4x B 1x 3 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 12 von 27 2 3 A 1 B 4x 681 0757 A 4x 681 5561 B V9 V10...

Страница 13: ...12x C 1x 3 12x C 1x 3 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 13 von 27 C C 3 5 x 25 12x 681 4900 V11 V11 1 V11 2...

Страница 14: ...4x E 1x 4 1x 3 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 14 von 27 D 1 2 E Front G E 4 0 x 45 4x 681 4893 1x 681 0759 G D 8 x 35 2x 681 0702 V12...

Страница 15: ...1x 5 2x G PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 15 von 27 2 1 M1...

Страница 16: ...1x 7 1x 8 4x G PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 16 von 27 M2 1 M2 2 2 1 2 1 M2...

Страница 17: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 17 von 27 1x 6 M3...

Страница 18: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 18 von 27 M 2 1 L 2x 681 2497 L M 6 3 x 15 2x 681 5060 2x L 2x M M4...

Страница 19: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 19 von 27 1 2 M5 1x 9 2x G...

Страница 20: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 20 von 27 1x 10 4x G 2 1 2 1 M6...

Страница 21: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 21 von 27 2 1 M7 1x 11 1x 12 6x G M7 1 M7 2...

Страница 22: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 22 von 27 M 2 1 L M 2 1 L 2x L 2x M 2x L 2x M 4x 681 2497 L M 6 3 x 15 4x 681 5060 M8...

Страница 23: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 23 von 27 E 6x E 1x 13 E 4 0 x 45 6x 681 4893 M9...

Страница 24: ...3x 14 1x 15 1x 16 12x O 4x J PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 24 von 27 O 1 J 2 12x 681 0350 O M10...

Страница 25: ...8x N PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 25 von 27 N 2 1 8x 681 2498 N M11...

Страница 26: ...K Justierung der Schubk sten Adjustment of drawers R glage des tiroirs Afstelling van de lades Demontage der Schubk sten Disassembly of the drawers D montage des tiroirs Demontage van de lades Q 4 0 x...

Страница 27: ...eite 27 von 27 CLICK 1 Z 2 Justierung der T ren Adjustement of doors R glage des portes Afstelling van de deuren Demontage der T ren Disassembly of doors D montage des portes Demontage van de deuren Q...

Страница 28: ...bruik achteraf en voor bijkomende informatie Let op De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd Door een ontbrekende of foutieve montage van de kantelbeveiliging kan het meubel omkante...

Страница 29: ...prevrne in z ukle enjem mo no po koduje osebe Pohi vo mora biti trdno zasidradno v zid Pritrjevalna sredstva za monta o na zid niso prilo ena Pred monta o je obvezno potrebno preveriti kakovost zidu Z...

Отзывы: