PAIDI OSCAR 135 5704 Скачать руководство пользователя страница 2

!

DE

 

Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !

FR

 

Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées !

GB

 

Attention ! The enclosed wall mountings must be fitted !

NL

 

Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd !

ES

 

¡Atención! Las fijaciones murales incluidas deben montarse !

GR

 

Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν !  

IT

 

Attenzione ! Occorre montare i fissaggi per attacco alla parete qui allegati !

CZ

 

Pozor ! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu !

SL

 

Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid ! 

PL

 

Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !

BG

 

Внимание ! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани !

HR 

Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !

LT 

Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !

RU 

Внимание ! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене !

CN 

注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !

AR 

Warnhinweis !

siehe PK-Nr. 2800

Vorbereitung / Preparation / 

Préparation / Voorbereiding / 

Подготовка / 

准备

V..

Montage / Assembly / 

Assemblage 

/ Montage / Монтаж / 

组装

M..

PK-Nr. 2998   Stand 01/2020   Ä: 07/2022

Seite 2 von 20

DE

 

Pflegehinweis:  Zum Reinigen der Oberflächen  ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.

FR

 

Indication sur l’entretien: pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce

GB

 

Caring for the… :  In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.

NL

 

Verzorgingsanwijzing:  Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.

ES

 

Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.

GR

 

Οδηγίες περιποίησης:  Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων. 

IT

 

Indicazione per pulizia e cura:  Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.

CZ

 

Pokyny k čištění:  Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.

SL

 

Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva. 

PL

 

Wskazówka pielęgnacyjna:  do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.

BG

 

Указание за поддържане:  Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.

HR 

Upute za njegu:  Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.

LT 

Rekomendacija priežiūrai:  Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.

RU 

Рекомендации по уходу:

 

для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью.

CN 

保养说明:清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可。

AR

 

ةيراجتلا قاوسلأا يف ةرفوتملا ثاثلأا فيظنت داوم ىدحإ مادختسا وأ ءيشلا ضعب بطر ليدنم مادختسا حطسلأا فيظنت لجأ نم ىجري  :ةيانعلل داشرإ.

DE

 

Schraubenverbindungen von Zeit zu Zeit auf ihre Festigkeit prüfen, gegebenenfalls nachziehen, da die Stabilität der Konstruktion sonst nicht 

 

gegeben ist.

FR

 

Vérifier les connexions à vis de temps en temps, resserrer celles-ci le cas échéant, car, sinon, la stabilité de la construction ne serait pas assurée.

GB

 

Check the tightness of the screw connections from time to time and tighten if necessary, as otherwise the stability of the construction is not assured.

NL

 

Schroefverbindingen moeten van tijd tot tijd op hun stevigheid worden gecontroleerd en eventueel worden vastgedraaid, aangezien de stabiliteit van de 

 

constructie anders niet verzekerd is.

ES

 

Compruebe de vez en cuando la firmeza de las uniones atornilladas y reapriete los tornillos si fuera nece-sario, pues de lo contrario quedaría afectada 

 

la estabilidad de la estructura.

GR

 

Πού και πού ελέγχετε τη σταθερότητα των κοχλιωτών συνδέσεων κι εφ‘ όσον είναι ανάγκη, τις σφίγγετε ξανά, επειδή διαφορετικά δεν είναι η ευστάθεια της    

 

κατασκευής δεδομένη.

IT

 

Controllare di tanto in tanto la tenuta delle connessioni a viti, all’occorrenza provvedere a serrarle di nuovo, poiché altrimenti non è garantita la stabilità della  

 

struttura.

CZ

 

Čas od času zkontrolujte pevnost šroubových spojů, případně je dotáhněte, jinak nebude konstrukce stabilní.

SL

 

Vijačne zveze od časa do časa preveriti glede na trdnost, po potrebi priviti, saj sicer stabilnost konstrukcije ne bo zagotovljena.

PL

 

Połączenia śrubami sprawdzać od czasu do czasu pod kątem ich trwałości, ewentualnie dokręcać, gdyż inaczej konstrukcja nie jest stabilna.

BG

 

Контролирайте от време на време дали болтовите съединения са добре завинтени, тъй като в противен случай не може да се гарантира стабилността  

 

на конструкцията.

HR 

Spojeve vijaka s vremena na vrijeme provjeriti u svezi čvrstoće, po potrebi stegnuti, jer inače nije zajamčena stabilnost  konstrukcije.

LT 

Kartais patikrinkite varžtų jungčių stiprumą, prireikus suveržkite juos stipriau, nes priešingu atveju konstrukcija nebus stabili.

RU 

Перепроверяйте время от времени болтовые соединения. Они должны быть плотно затянуты. Это гарантирует стабильность конструкции.

CN 

请经常的检查连接处的螺丝,如有发现松动请及时锁紧,否则将无法保障其稳定性。

!

DE

 

Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werd

en !

FR

 

Attention ! Les fixations murales ci-join

tes doivent être montées !

GB

 

Attention ! The enclosed wall mounting

s must be fitted !

NL

 

Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonte

erd !

ES

 

¡Atención! Las fijaciones murales inclu

idas deben montarse

GR

 

Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης π

ου περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρ

έπει να συναρμολογηθούν ! 

 

IT

 

Attenzione ! Occorre montare i fissaggi per attacco alla parete qui alleg

ati !

CZ

 

Pozor ! Přiložené úchytky musí být nam

ontovány na stěnu !

SK

 

Pozor ! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované !

SI

 

Pozor ! Namontirati je potrebno prilože

ne elemente za pritrditev na zid !

 

DK

 

Giv agt ! Vedlagte vægfastgørelsesmidler SKAL

 monteres !

SE

 

OBS. ! De medföljande väggfästena må

ste monteras ! 

FI

 

Huomio ! Toimituksen mukana olevat seinäkiinnikkeet on asennettava !

PL

 

Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !

HU

 

Figyelem ! A mellékelt fali rögzítőket össze kell szerelni !

RO

 

Atenţie ! Trebuiesc montate piesele de fixare în perete care sunt ataşat

e !

BG

 

Внимание ! Приложените закрепв

ания за стена трябва да бъдат монтиран

и !

HR 

Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !

LT 

Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti

 !

RU 

Внимание ! Обязательно использ

уйте прилагаемые крепления стене !

CN 

注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !

AR 

Warnhinweis !

Warnhinweis!

Warning! / Avertissement! / Waarschuwing! / 

Предупреждение! / 

警示!

PAIDI Möbel GmbH

Hauptstraße 87

D-97840 Hafenlohr

!

!

Содержание OSCAR 135 5704

Страница 1: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 09 2022 Seite 1 von 20 Gebrauchsanleitung PK Nr 2998 Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing PAIDI M bel GmbH Hauptstra e 87 D 97840 Hafenlohr OSCAR 135 5704...

Страница 2: ...egeben ist FR V rifier les connexions vis de temps en temps resserrer celles ci le cas ch ant car sinon la stabilit de la construction ne serait pas assur e GB Check the tightness of the screw connect...

Страница 3: ...4 0 x 17 10x 681 8137 C 6x 681 2793 D PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 3 von 20 ca 0 75h 1 1 DIN A4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Beschl ge Fittings Raccords Hulpstukken PAIDI M bel GmbH Hauptstra...

Страница 4: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 4 von 20 12x A 2x Z11 1x Z12 1x Z13 1x 6 10x B 10x C 2x F 2x E 1x 2 2x 3 1x 4 1x 5 5x 7 4x G 4x G 12x A 1x K 4x J 1x 1 1x L 4x I 4x H...

Страница 5: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 5 von 20 2x D 1x O 2x P 1x 9 2x D 1x O 2x P 1x 11 4x P 2x O 2x 8 2x D 1x N 1x 10 max 15 Kg...

Страница 6: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 6 von 20 I J H V1 4x H 4x I 4x J 1x 1 V1 1 J M6 x 40 4x 681 3955 4x 681 8483 H I 5 x 25 4x 681 0351 SW4 1x 681 3011...

Страница 7: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 7 von 20 K L L mind 135 mm L L 1x L 1x K 1x 1 V1 V1 2 2 3 1 1x 681 8492 K 681 8406 1x L 1x 1x 1x 3x 4 0 x 17...

Страница 8: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 8 von 20 1x 1 A 1x 6 6x 681 0759 A A 6x 681 0759 A V2 V1 V1 3...

Страница 9: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 9 von 20 V3 G 6 3 x 14 4x 681 5097 2x 681 3317 F 10x 681 8137 C 2x F 4x G 1x 4 Oben Vorne 498 m m Oben Vorne 2x G 1x E 1x 4 498 mm G F Oben V3 1 V3 2 C...

Страница 10: ...x 14 2x 681 5097 4x 681 8126 B Oben Vorne 1x 5 498 m m 2x G 1x E 2x G 1x E 1x 2 Oben Vorne 498 m m G E Oben Einbauh he vom Einlegboden ist variabel Installation height of the shelves is variable La h...

Страница 11: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 11 von 20 D 2 1 1x O 2x P 1x 9 V6 2x 681 2793 D 1x O 2x P 1x 11 V7 2x 681 2793 D...

Страница 12: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 12 von 20 V8 N 8 x 45 1x 681 0402 2x 681 2793 D 1x N 1x 10 1x N 1x 10 D 2 1 N...

Страница 13: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 13 von 20 M1 1 2 M1 1 1x 1 1x 2 1x 3 1x 4 M1 2 M1 3...

Страница 14: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 14 von 20 M2 M2 2 1x 3 1x 5 M2 1 1 2...

Страница 15: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 15 von 20 M3 1x 6 1 2 M4 B C 5x 7 1 2...

Страница 16: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 16 von 20 2x G 1x E 10x M 6x 7 12x X M5 2 1 M 10x M 10x 681 2498 M G 6 3 x 14 2x 681 5097 1x 681 3316 E X 10x 683 0101 Weiss white E G M6...

Страница 17: ...2020 07 2022 Seite 17 von 20 M7 siehe PK Nr 2800 2x Z11 1x Z12 1x Z13 Height adjustment R glage de la hauteur Hoogteverstelling H henverstellung Tilt protection Dispositif anti basculement Kantelbevei...

Страница 18: ...8458 O Griff L nge 212mm P 4 0 x 40 4x 681 4911 2x 8 2x O 4x P max 15 Kg Justierung der Schubk sten Adjustment of drawers R glage des tiroirs Afstelling van de lades Demontage der Schubk sten Disasse...

Страница 19: ...stierung der T ren Adjustement of doors R glage des portes Afstelling van de deuren 1x 9 1x 10 1x N 1x O 2x P M9 Z 2 CLICK 1 1x 681 8458 O Griff L nge 212mm P 4 0 x 40 2x 681 4911 Demontage der T ren...

Страница 20: ...PK Nr 2998 Stand 01 2020 07 2022 Seite 20 von 20 N M10 1x 11 1x O 2x P N 8 x 45 1x 681 0402 1x 681 8458 O Griff L nge 212mm P 4 0 x 40 2x 681 4911 2x 681 2552 Z 4 mm Z 2 CLICK 1 M10 1 M10 2...

Страница 21: ...bruik achteraf en voor bijkomende informatie Let op De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd Door een ontbrekende of foutieve montage van de kantelbeveiliging kan het meubel omkante...

Страница 22: ...prevrne in z ukle enjem mo no po koduje osebe Pohi vo mora biti trdno zasidradno v zid Pritrjevalna sredstva za monta o na zid niso prilo ena Pred monta o je obvezno potrebno preveriti kakovost zidu Z...

Отзывы: