PAIDI CLAIRE Скачать руководство пользователя страница 2

PK-Nr. 740   Stand 06/02   Seite 2 von 2     Ä: 05/04

3.

D

A

D

I

J

J

J

I

ACHTUNG : Eine der Gitterseiten
hat zwei herausnehmbare Sprossen.
Diese Gitterseite darf zur Sicherheit
Ihres Kindes nur so eingebaut wer-
den, daß sich die Schlupfsprossen
durch Hochziehen herausnehmen
lassen. Wird sie andersherum ein-
gebaut, können sich die Schlupf-
sprossen unbeabsichtigt lösen, wenn
sich Ihr Kind an diesen hochzieht.
Damit Ihr Kind gefahrlos aus dem
Bett steigen kann müssen 

beide

Schlupfsprossen entfernt werden!

Attention: 

One bar side has two removable bars. For your child’s safety

this bar side has to be mounted only in such a way that the removable
bars can be removed by pulling them up. Otherwise the removable bars
could be detached unintentionally when your child tries to stand up by
means of these bars.

!

!

Pellgro de estrangulación !!!

Por la seguridad del su niño, es muy importante
que los tornillos estén bien tensos.
Si los tornillos no están tensos, se pueden quedar
su niño atrapado con las prendas de vestir.

Attentie: 

Een van de spijlzijden heeft 2 uitneembare spijlen. Deze

spijlzijde moet zodanig gemonteerd worden, in verband met de veiligheid
van uw kind, dat de spijlen alleen uitgenomen kunnen worden door ze op
te tillen. Wordt deze andersom gemonteerd, dan kunnen deze
uitneembare spijlen onbedoeld los gaan wanneer uw kind zich hieraan
omhoog trekt. Beide spijlen moeten uitgenomen worden zodat uw kind
zonder gevaar uit bed kan gaan!

Attention: 

Une des barrières de ce lit est equipée de deux barreaux

amovibles. Correctement montée (voir étiquette sur barrière) cette
barrière vous permettra de retirer ces barreaux amovibles en tirant vers
le haut et en toute sécurite pour votre enfant. Si vous inversez le sens du
montage  en tirant ces barreaux vers le bas (exemple lorsque l’enfant se
met debout) ces barreaux s’enlevent et votre enfant peu se blesser.

2.

ACHTUNG bei einer Beanstandung !!
Um eine zügige Beanstandungsabwicklung zu gewährleisten,
bitte bei Beschlägen den Buchstaben, die Code-Nr. und die
Menge angeben,
Beispiel:  A   681 1665  8x
bei Möbelteilen die Zahl angeben.
Beispiel:   1

OPGELET bij een klacht !!

Om een vlotte klachtenafwerking te waarborgen,
bij beslag de letters, het codenummer, en het aanteal aangeven,
bvb  A   681 1665  8x
bij meubeldelen het kengetal aangeven
bvb   1

D

3.

4.

1.

2.

3.

D

1

2

3

3

4

A

A

5

5

Gebrauchsanleitung  Umbau zum Juniorbett  

(nur KB Gr.3)

Instructions for reconstruction to

the junior bed

Gebruiksaanwijzing ombouwen

tot juniorbed

Manual de Instrucciones para la Reconversión

de la Cama Junior

Mode d’emploi pour la transformation

en lit junior

Отзывы: