background image

OPERATION

 

Plug the machine’s power cable into a properly grounded outlet (see Safety Instructions).  Next, adjust the handle height to a 

comfortable position. 

Pull out on the “Watch Dog” Safety Lock button and start the machine by depressing either the left or right switch levers.  

Both hands should be placed on the handle when the machine is in operation.  The machine will glide sideways over the floor 

by a slight raising and lowering of the handle.  Raise the handle slightly to go to the right.  Lower the handle slightly to go left.  

Releasing the switch lever stops the machine at once.

MAINTENANCE

AFTER EACH USE:  

Store the machine in a clean dry area.  Wipe the entire machine and cord down with a clean cloth. Remove 

the pad or brush and clean thoroughly.  Wrap the machine’s electrical cord onto the handles and the cord hook provided. 

CHECK the cord and plug for nicks, cuts or damage.  Report these to your supervisor for correction. 

WARNING!  Always disconnect the machine’s electrical plug from the electrical outlet before performing any service, main-

tenance, pad changing or inspection of the machine.

MOTOR:  

The motor is lubricated for life under normal use.  No oiling or greasing is necessary.  However, if the machine is 

used in dusty areas or is used for spray buffing, the motor should be cleaned. Blowing the motor out with compressed air or 

with the exhaust from a vacuum is suggested. Keeping the motor clean will allow the clear passage of air for ventilation and 

prevent overheating.  If you have any questions regarding the maintenance of your floor machine, ASK YOUR SUPERVISOR. 

OPERATING PROCEDURES

FONCTIONNEMENT

Branchez le câble d' alimentation de l'appareil dans une prise correctement mise à la terre ( voir Consignes de sécurité ) . 

Ensuite, réglez la hauteur de la poignée dans une position confortable .

Tirez sur le " chien de garde " bouton de verrouillage de sécurité et démarrer la machine en appuyant sur les leviers de com-

mutation droite soit à gauche ou .

Les deux mains doivent être placées sur la poignée lorsque la machine est en fonctionnement . La machine va glisser laté-

ralement sur   le sol par un léger soulèvement et d'abaissement de la poignée. Soulevez légèrement la poignée pour aller vers 

la droite. Abaissez légèrement la poignée pour aller à gauche . Le relâchement du levier de commutateur arrête la machine 

à la fois.

ENTRETIEN

Après chaque utilisation: Stocker la machine dans un endroit propre et sec . Essuyez l' ensemble de la machine et le cordon 

avec un chiffon propre. Retirez le tampon ou une brosse et nettoyer . Enroulez le cordon électrique de la machine sur les 

poignées et le crochet de cordon fournis . Vérifiez le cordon et la fiche pour entailles, des coupures ou des dommages . Les 

signaler à votre superviseur pour la correction .

ATTENTION! Toujours débrancher la fiche électrique de la machine de la prise électrique avant d'effectuer n'importe quel 

service , la maintenance , changement de tampon ou de l'inspection de la machine .

MOTEUR : Le moteur est lubrifié à vie en utilisation normale. Aucune lubrification ou graissage est nécessaire . Toutefois, 

si la machine est utilisée dans des endroits poussiéreux ou est utilisée pour la vaporisation et lustrage , le moteur doit être 

nettoyé . Souffler le moteur avec de l'air comprimé ou avec l'échappement d'un vide est suggéré . Garder le nettoyage du 

moteur permettra la libre passage de l'air pour la ventilation et éviter la surchauffe . Si vous avez des questions concernant l' 

entretien de votre machine au sol , demandez à votre superviseur .

PROCÉDURES D’EXPLOITATION

5

Содержание FM-17HD

Страница 1: ...skegon MI 49442 6252 Carefully inspect all components to ensure that there is no concealed freight damage If such damage is discovered file a CONCEALED DAMAGE REPORT immediately with the delivering ca...

Страница 2: ...machine vous devez lire et comprendre tous les avertissements et instructions de ce livre Si vous ne comprenez pas demandez votre superviseur LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CETTE MACHI...

Страница 3: ...de mise Cette machine doit tre mise la terre En cas de dysfonctionnement ou de panne la terre fournit un chemin de moindre r sistance pour le courant lectrique afin de r duire le risque de choc lectri...

Страница 4: ...machine suivre les instructions donn es dans ce manuel et la formation dispens e par votre superviseur Ne pas le faire peut entra ner des blessures et ou des dommages la ma chine et la propri t person...

Страница 5: ...ppareil dans une prise correctement mise la terre voir Consignes de s curit Ensuite r glez la hauteur de la poign e dans une position confortable Tirez sur le chien de garde bouton de verrouillage de...

Страница 6: ...FM 17HD FM 20HD FLOOR MACHINES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 37 38 39 42 53 54 55 19 34 35 36 19 56 40 41 57 43 44 36 45 52 47 51 50 49 48 47 4...

Страница 7: ...3 503320 Flange Strain Relief 1 42 920641 Nut M10 ESNA 1 14 505720 Handle Nipple 2 43 481202 Bumper 17 1 15 Use 483921 Handle Assm 1 481203 Bumper 20 1 16 515148 Warning Label 1 44 980004 Washer 1 4 F...

Страница 8: ...8 FM 17HD FM 20HD FLOOR MACHINES MOTOR GEAR BOX ASSEMBLY...

Страница 9: ...rew Ring Gear Housing 6 F 960017 Screw Planet Housing 6 G 908024 Motor Cord 1 H 911305 Capacitor Run 1 I 502351 Cover Run Capacitor 1 J 502351 Cover Start Capacitor 1 K 911304 Capacitor Start 1 L Bolt...

Страница 10: ...g inspection of those items To secure repair under this warranty the following procedure should be taken The inoperative machine or warranted parts must be delivered to the authorized dealer with ship...

Отзывы: