background image

OPERATION

 

Plug the machine’s power cable into a properly grounded outlet (see Safety Instructions).  Next, adjust the handle height to 

a comfortable position by pulling up on the handle adjustment lever as shown below.  The machine will not start when the 

handle is in the upright position.

         

Once you have the handle height set to your preference and you are in the operators position, look to the right on the base 

of the machine.  You will see the neutral start indicator which indicates with the base of the machine is level by aligning the 

bubble in between the two lines.  Press in on the Safety Lock button with your thumbs and start the machine by depressing 

either the left, right or preferably both switch levers.  

Both hands should be placed on the handle when the machine is in operation.  The machine will glide sideways over the floor 

by a slight raising and lowering of the handle.  Raise the handle slightly to go to the right.  Lower the handle slightly to go left.  

Releasing the switch levers stops the machine at once.

OPERATING PROCEDURES

FONCTIONNEMENT

Branchez le câble d’alimentation de l’appareil dans une prise de terre (voir Consignes de sécurité). Ensuite, ajuster la hau

-

teur de la poignée à une position confortable en tirant sur le levier de réglage de la poignée comme indiqué ci-dessous. La 

machine ne démarre pas lorsque la poignée est dans la position verticale.

Une fois que vous avez la hauteur de la poignée réglé selon vos préférences et vous êtes dans la position des opérateurs, 

regarder à droite sur la base de la machine. Vous verrez l’indicateur de démarrage neutre qui indique avec la base de la 

machine est de niveau en alignant la bulle entre les deux lignes. Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité avec vos 

pouces et démarrer la machine en appuyant soit à gauche, à droite ou de préférence les deux leviers de commutation.
Les deux mains doivent être placées sur la poignée lorsque la machine est en fonctionnement. La machine va glisser laté

-

ralement sur le sol par un léger soulèvement et d’abaissement de la poignée. Soulever légèrement la poignée pour aller vers 

la droite. 

Abaissez légèrement la poignée pour aller à gauche. Libérer les leviers de commutation arrête la machine à la 

fois.

PROCÉDURES D’EXPLOITATION

5

Neutral start 

indicator

Handle 

adjustment 

lever

Switch 

levers

Levier de 

réglage de 

la poignée

Leviers de 

commutation

Indicateur de 

début Neutre

Safety Lock button

Bouton de verrouillage 

de sécurité

Содержание 535401

Страница 1: ...carefully and keep it near the machine protected from liquids and other damaging substances Failure to follow the instructions may result in injury or damage to equipment and property The contents of...

Страница 2: ...iser la machine sans la lecture de la feuille d instruction AVERTISSEMENT Pour r duire le risque d incendie de choc lectrique ou de blessure 1 Vous devez tre form utiliser cette machine Cette machine...

Страница 3: ...de mise Cette machine doit tre mise la terre En cas de dysfonctionnement ou de panne la terre fournit un chemin de moindre r sistance pour le courant lectrique afin de r duire le risque de choc lectri...

Страница 4: ...machine suivre les instructions donn es dans ce manuel et la formation dispens e par votre superviseur Ne pas le faire peut entra ner des blessures et ou des dommages la ma chine et la propri t person...

Страница 5: ...e de terre voir Consignes de s curit Ensuite ajuster la hau teur de la poign e une position confortable en tirant sur le levier de r glage de la poign e comme indiqu ci dessous La machine ne d marre p...

Страница 6: ...IEN Apr s chaque utilisation Stocker la machine dans un endroit propre et sec Essuyez l ensemble de la machine et le cordon avec un chiffon propre Retirez le tampon ou une brosse et nettoyer Enroulez...

Страница 7: ...rnished floor D TAILS DE LA DEMANDE POUR PAD BROSSE UTILISATION Pour obtenir les meilleurs r sultats de nettoyage utilisez le pad brosse appropri e pour votre application de nettoyage Si vous avez bes...

Страница 8: ...1 Cover motor 502373 1 1 Driver pad 17 inch 505913 1 Driver pad 20 inch 505914 1 Grip handle 533701 2 2 Housing front 534201 1 1 Housing rear 534202 1 1 Shear Coupler 532401 1 1 Switch trigger on off...

Страница 9: ...NYLOCK 5 16 18 ZINC 8 2 W243D WASHER FLAT 5 16 SS 9 1 502373 COVER MOTOR DRIP 10 3 962004 SCREW 10 32X1 1 4 OVAL HEAD PH 11 2 529701 WHEEL 5INCH URETHANE 12 4 542402 COLLAR CLAMP 50INCH 13 1 534801 I...

Страница 10: ...HER FLAT 5 16 SS 9 1 502373 COVER MOTOR DRIP 10 3 962004 SCREW 10 32X1 1 4 OVAL HEAD PH 11 2 529701 WHEEL 5INCH URETHANE 12 4 542402 COLLAR CLAMP 50INCH 13 2 871101 BUSHING FLANGE 50IN 14 1 536102 PLA...

Страница 11: ...4202 HOUSING REAR 15 5 962471 SCREW 10 32 X 2 PHP 16 1 911561 SWITCH FM SNAP ON OFF CULUS 17 1 980021 WASHER 3 8 INT TOOTH LOCK 18 2 539201 TRIGGER MOLDED FM 19 6 962003 SCREW PAN 10 32 X 75 ZINC 20 1...

Страница 12: ...7502 ROTOR ASSY 535201 6 1 534203 HOUSING MOTOR 535201 7 1 531505 CAPACITOR RUN 535203 535201 8 1 531502 END BELL LOWER 535201 10 1 537302 RING 535201 535202 535203 11 1 537303 RING 535201 535202 5352...

Страница 13: ...FITTING STR 25 FPT 25 BARB BRASS 3 1 544105 TUBING 1 4 11 4 1 533302 FITTING ELBOW 25NPT 25 BARB NYL 5 1 T4056 FITTING BULKEAD 6 2 546102 PLATE ADAPTER TANK 7 2 542002 CLAMP U SHAPED WITH RUBBER 8 4 9...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...lure caused by improper use abuse or neglect Warranty credit or replacement of return parts including motors etc is subject to incoming inspection of those items To secure repair under this warranty t...

Отзывы: