Oxford Heritage Series Скачать руководство пользователя страница 3

3

Heritage Luggage Guidelines

Motor Cycle Industry Association Ltd.

A motorcycle is a relatively ‘hostile environment’ for luggage and the following general guidelines are provided 

to ensure that the luggage performs as the manufacturer intended. As with all types of luggage, users should 

always pay particular attention to the manufacturer’s own safety, fitment and usage instructions included with 

this product. 

LOADING

Always ensure that luggage is loaded as evenly as possible and within the stated 

maximum capacity and weight limits. Heavy objects should be loaded at the bottom 

and particular care should be taken with sharp objects to avoid damaging the luggage. 

Dependent on the type and specification of the luggage, the contents may have to be 

protected against the elements (e.g. water, dirt, etc.) by wrapping in plastic bags for 

example. 

FITMENT

All adjacent surfaces of the motorcycle should be clean and smooth to avoid possible 

abrasion. Where the possibility of abrasion exists, the necessary precautions should 

be taken - see page 25. The luggage should be securely attached to the motorcycle 

and should be mounted clear of moving parts and sources of heat such as engine 

and exhaust system(s). It is recommended that riders check the security/mounting of 

luggage at regular intervals throughout their journey.

RAINCOVERS

Where rain covers are fitted, it is the responsibility of the user to ensure that they are 

fitted correctly and safely (see fitment advice above) i.e ensure that they are fitted 

snugly to the luggage and are not left baggy and able to fill with air when on the move. 

USAGE

As the fitment of luggage may affect the stability or operating characteristics of the 

motorcycle, riders should always heed the stated recommended maximum speeds for 

both solo and ‘two-up’ use. Care should also be taken with luggage that uses magnetic 

mountings as these may affect items containing magnetic data such as credit cards, 

film, etc. This luggage has been designed for universal fitment on motorcycles, for 

road use only. 

PRODUCT

To ensure longevity of the luggage, the manufacturer’s own cleaning and storage 

instructions should always be observed. 

IMPORTANT

The manufacturer cannot accept any liability for damage caused to the vehicle, 

the luggage or its contents arising out of its misuse or any failure to fit and use it 

in accordance with the above guidelines and the manufacturer’s special instructions.

Содержание Heritage Series

Страница 1: ...HERITAGE LUGGAGE GUIDELINES ...

Страница 2: ...o contact either your local authorised Oxford dealer or Oxford direct on 44 0 1993 862300 Oxford Products Ltd De Havilland Way Range Road Witney OX29 0YA www oxfordproducts com info oxprod com General Advice for users of soft luggage 3 Fitting Guidelines 4 Panniers 4 Tailpacks 5 How to fit and how not to fit your Tailpack 6 French 7 9 German 10 12 Spanish 13 15 Italian 16 18 Polish 19 21 Japanese ...

Страница 3: ...uld be mounted clear of moving parts and sources of heat such as engine and exhaust system s It is recommended that riders check the security mounting of luggage at regular intervals throughout their journey RAINCOVERS Where rain covers are fitted it is the responsibility of the user to ensure that they are fitted correctly and safely see fitment advice above i e ensure that they are fitted snugly...

Страница 4: ...ng Straps 2 Shoulder Straps Fitting Instructions 1 Roll closure at least 3 times and secure with clip buckles 2 The panniers attach together using six opposing integral Hook and Loop straps 3 on each pannier 3 The two opposing central straps should be fastened together securely and mounted together underneath the seat of the motorcycle 4 The four remaining straps should be fastened securely and mo...

Страница 5: ...s are tensioned towards the back of the motorcycle rolled at the ends and secured using hook and loop tabs WARNING Do not overload maximum recommended loading capacity 5 kg It is the owner s responsibility to ensure that the luggage is attached in such a way that it does not damage or put at risk the owner or any property of the owner Do not exceed the UK legal speed limit This product has only be...

Страница 6: ...6 GB Heritage Luggage Guidelines ADDITIONAL ATTACHMENT SYSTEM WHICH MUST BE USED If still unsure the use of a Cargo Net is recommended TAILPACKS ...

Страница 7: ...enu 1 paire de sacoches 1 paire de doublures imperméables 1 système de plaques semi rigide 1 lot de sangles de fixation 2 bandoulières Instructions de montage 1 Rouler la fermeture au moins trois fois et fermer avec les boucles à clip 2 Les sacoches s attachent ensemble à l aide des six crochets et des boucles de sangles intégrés 3 sur chaque sacoche 3 Attacher ensemble les deux sangles centrales ...

Страница 8: ...lées aux extrémités et fixées en place à l aide des crochets et des boucles AVERTISSEMENT Ne pas trop charger Charge maximale recommandée de 5 kg Il incombe au propriétaire de s assurer que les bagages sont fixés de manière à ne pas endommager ni à mettre en danger le propriétaire ou les biens du propriétaire Ne pas dépasser les limitations de vitesse légales en vigueur au Royaume Uni Ce produit a...

Страница 9: ...9 Instructions d installation FR SACOCHES ARRIÈRES SYSTÈME DE FIXATION SUPPLÉMENTAIRE POUVANT ÊTRE UTILISÉ En cas de doute il est recommandé d utiliser un filet ...

Страница 10: ...estigung 1 Rolltop Verschluss mindestens 3 mal einrollen und mit den Clip Schnallen sichern 2 Die Satteltaschen werden mithilfe von sechs gegenüberliegenden integrierten Klettbändern 3 an jeder Tasche miteinander verbunden 3 Die beiden gegenüberliegenden mittleren Gurte sollten miteinander verbunden und zusammen unterhalb der Sitzbank des Motorrads befestigt werden 4 Die übrigen vier Gurte sollten...

Страница 11: ...ollt mit Klettverschlüssen gesichert werden ACHTUNG Nicht überladen die maximale empfohlene Kapazität beträgt 5 kg Der Benutzer trägt die Verantwortung dafür das Gepäckstück so zu befestigen dass der Benutzer nicht gefährdet bzw das Eigentum des Benutzers nicht beschädigt wird Es müssen stets die gesetzlich vorgeschriebenen Tempolimits beachtet werden Dieses Produkt wurde nur für den Gebrauch bei ...

Страница 12: ...12 Anweisung zum anbringen am fahrzeug DE HECKTASCHEN ZUSÄTZLICH ZU VERWENDENDES BEFESTIGUNGSSYSTEM Im Zweifel empfiehlt sich der Einsatz eines Gepäcknetzes ...

Страница 13: ...as como mínimo 3 veces y asegúrela con las hebillas de clip 2 Las alforjas están unidas por seis correas de Velcro integradas 3 en cada una 3 Las dos correas centrales opuestas deben sujetarse juntas de forma segura y montarse juntas por debajo del asiento de la motocicleta 4 Las cuatro restantes deberán sujetarse de forma segura y montarse por encima o por debajo del asiento para permitir el mejo...

Страница 14: ...s y se aseguran con las lengüetas de Velcro ADVERTENCIA No sobrecargar la capacidad de carga máxima recomendada es de 5 kg Es responsabilidad del propietario asegurarse de que el equipaje esté sujeto de forma que no dañe o ponga en peligro al propietario o a cualquier bien del propietario No supere el límite de velocidad legal del R U Este producto solo ha sido probado para su uso a velocidades en...

Страница 15: ...15 Instrucciones de colocación ES TAILPACK ELEMENOS ADICIONALES QUE DEBEN USARSE Si sigue teniendo dudas se recomienda que use una red para equipaje de moto ...

Страница 16: ...semi rigido 1 Confezione di cinghie elastiche 2 Tracolle Istruzioni di montaggio 1 Arrotolare la chiusura almeno 3 volte e fissare con le fibbie a clip 2 Le borse laterali si uniscono mediante sei nastri a strappo integrali contrapposti 3 su ogni borsa 3 I due nastri centrali opposti devono combaciare perfettamente ed essere applicati sotto il sedile della moto 4 I quattro nastri restanti devono c...

Страница 17: ...ensione verso la parte anteriore del mezzo e quelle posteriori verso la parte posteriore arrotolate alle estremità e fissare con linguette a strappo AVVERTENZA Non sovraccaricare Massima capacità di carico consigliata 5 kg L utente è tenuto a verificare che il bagaglio sia fissato correttamente in modo da non danneggiare o mettere a rischio la sua persona o le sue proprietà Non superare i limiti d...

Страница 18: ...18 Istruzioni per il montaggio IT BORSE DA CODINO SISTEMA DI FISSAGGIO EXTRA DA UTILIZZARE In caso di bisogno si consiglia di utilizzare una rete fermacarico ...

Страница 19: ...ika na motocyklu należy zasięgnąć porady sprzedawcy produktów marki Oxford przed rozpoczęciem korzystania z produktu W zestawie 2 torby 2 wodoodporne podszewki 1 półsztywny system mocowania 1 opakowanie taśm 2 paski na ramię Instrukcja montażu 1 Zawinąć zamknięcie co najmniej 3 razy i zabezpieczyć klamrami z zaciskiem 2 Torby łączy się za pomocą sześciu zintegrowanych umieszczonych naprzeciwko sie...

Страница 20: ...i z zapięciem na rzep OSTRZEŻENIE Nie należy nadmiernie obciążać torby maksymalne zalecane obciążenie wynosi 5 kg Obowiązkiem właściciela jest upewnić się że bagażnik jest zamocowany w taki sposób by nie spowodował uszkodzenia ciała ani własności właściciela ani nie zagroził ich bezpieczeństwu Nie należy przekraczać ograniczeń prędkości obowiązujących na terenie Wielkiej Brytanii Ten produkt zosta...

Страница 21: ...21 Instrukcja montażu PL TORBY NA TYLNE SIEDZENIE DODATKOWY WYMAGANY SYSTEM MOCOWANIA W razie wątpliwości zaleca się zastosowanie siatki ładunkowej ...

Страница 22: ...らの助言をお求めください 同梱内容 パニエ 1 組 防水ライナー 1 組 半硬質ボード システム 1 式 ウェビング ストラップ 1 パック ショルダー ストラップ 2 本 取り付け説明 1 少なくとも 3 回巻いて閉じ クリップ バックルで固定します 2 反対方向の 6 本の一体型フック ループ ストラップ 各パニエに 3 本 を用いてパニエを一緒に取り付け ます 3 反対方向の 2 本の中央ストラップを一緒にしっかりと締め付け モーターサイクルのシート下に一緒に取り 付ける必要があります 4 ご使用のモーターサイクルにぴったりと合わせることができるように 残り 4 本のストラップをしっかりと 締め付け シートの上 または下 に取り付ける必要があります 5 フック ループ ストラップの重複 接触面 の長さは 15cm 以上にする必要があります 次に モーターサ イクルの側面にしっかりと収...

Страница 23: ...切な安全な部品に ストラップを ピンと張って取り付けます 前方のストラップはモーターサイクルのフラントに向けてピンと張り 後方のスト ラップはモーターサイクルのリアに向けてピンと張り 末端で巻き フック ループ タブを用いて固定するよう にします 警告 荷重を掛け過ぎてはいけません 推奨最大積載能力は 5kg です 損傷を与えない あるいは所有者または所有者の所有物を危険に曝さないような方法でラゲッジを取り付けるこ とは所有者の責任です イギリスの法定最高速度を超えてはいけません 本製品はイギリスの法定最高速度での使用に関してのみ試験し ています コード ストラップに摩耗がないか定期的に確認し 強度低下や摩耗損傷の兆候を示している場合は交換します 最寄りのディーラーから購入できます ゴムひもを使用している場合 その弾性 元のサイズの約 175 を超えて伸ばしてはいけません ストラップまたは...

Страница 24: ...24 ラゲッジ ガイドライン JP 使用する必要がある追加取り付けシステム まだ不確かな場合は カーゴ ネットを使用することをお勧めします テールパック ...

Страница 25: ...al purchaser 2 If the dealer is satisfied that the damage fault has not been caused by anything other than correct usage as outlined in our instructions then they are able to replace the item under warranty They can consult us during this process at any point for assistance 3 If the dealer is unsure then they should follow the correct returns procedure from Oxford Products Ltd requesting an invest...

Страница 26: ...26 Heritage Luggage Guidelines NOTES ...

Страница 27: ...27 Heritage Luggage Guidelines NOTES ...

Страница 28: ...www oxfordproducts com ...

Отзывы: