PAGE 27
WALL TRACK FASTENING
FIXATION DU RAIL MURAL
FIJACIÓN DEL CARRIL DE LA PARED
13
13.1-13.2. Fix the magnetic track (Q) by drilling guide holes through the wall track (R) and screwing it in place using fittings (FF), screws (DD) and caps (EE).
Measure approximately 3” 15/16 (100mm) from the top and bottom, and at the center height of the wall track (B).
13.3-13.4. Fix the fixed panel (C) by drilling guide holes through the wall track (B) and screwing it in place using fittings (FF), screws (DD) and caps (EE).
Measure approximately 3” 15/16 (100mm) from the top and bottom, and at the center height of the wall track (B).
13.1-13.2. Fixez la glissière magnétique (Q) en perçant des trous de guidage à travers la glissière murale (R) et en la vissant à l’aide de ferrures (FF), de vis
(DD) et de bouchons (EE). Mesurez environ 3 ”15/16 (100 mm) du haut et du bas, et à la hauteur centrale du rail mural (B).
13.3-13.4. Fixez le panneau fixe (C) en perçant les trous de guidage à travers la glissière (B) et en le vissant en place à l’aide des raccords (FF), des vis (DD)
et des capuchons (EE). Mesurez environ 3 ”15/16 (100 mm) du haut et du bas, et à la hauteur centrale du rail mural (B).
13.1-13.2. Fijar la riel magnética (Q) taladrando agujeros guía a través de la riel de la pared (R) y atornillándola en su lugar con accesorios (FF), tornillos (DD)
y tapones (EE). Mida aproximadamente 3 ”15/16 (100 mm) desde la parte superior e inferior, y en la altura central del riel de la pared (B).
13.3-13.4. Fije el panel fijo (C) por la perforación de orificios piloto a través de el riel de pared (B) y atornillado en su lugar utilizando los accesorios (FF), los
tornillos (DD), y los capuchones (EE). Mida aproximadamente 3 ”15/16 (100 mm) desde la parte superior e inferior, y en la altura central del riel de la pared (B).
FF
EE
DD
R
B
C
ø1/8”
3mm
3 15/16” [100]
3 15/16” [100]
C
B
EE
DD
FF
13.2
13.3
13.4
ø1/8”
3mm
3 15/16” [100]
3 15/16” [100]
R
13.1
37” [940]
37” [940]