background image

INSTRUCTIONS FR

INSTRUCTIES NL

INSTRUCTION UK

BEDIENUNGSANLEITUNG DE

BRUGERVEJLEDNING DK

Pour assembler le gril Cazal, respectez les quatre 
étapes suivantes. 

COMMENT ALLUMER LE GRIL : 
Placez l'allume-feu au milieu de la grille (voir l'image 3 
ci-dessus) et allumez-le avec une allumette. Versez 
du charbon de bois au-dessus de l'allume-feu et, 
lorsque le charbon de bois commence à se consumer, 
rajoutez-en. Le charbon de bois doit rougeoyer 
complètement avant de placer des aliments sur le gril. 

Instructions de sécurité pour le gril Cazal. 
Ce gril ne fonctionne qu'au charbon de bois. N'utilisez 
pas de pétrole lampant ni d'alcool pour l'allumage.

1.  Placez le gril sur une surface solide et plane avant 

de l'utiliser

2.  Ne l'utilisez pas à l'intérieur ni sous un abri et 

éloignez toute matière inflammabler

3.  ATTENTION ! N'utilisez pas d'alcool, d'essence ni 

de substance liquide équivalente pour allumer ou 
rallumer le gril. Eloignez les enfants et les animaux 
du gril et des allume-feu

4.  Les allume-feu doivent être entièrement consumés 

avant de commencer à griller les aliments

5.  ATTENTION ! Ce barbecue devient très chaud, ne le 

déplacez donc pas lorsqu'il fonctionne

6.  N'utilisez pas le gril sur une embarcation ni dans un 

véhicule de plaisance

7.  N'utilisez pas le gril sur un pont en bois, sur 

du mobilier en bois ni sur toute autre surface 
inflammable

8.  Avant d'utiliser le gril pour la première fois, laissez 

le charbon de bois brûler pendant 30 minutes sans 
ajouter d'aliment, puis laissez-le refroidir

9.  N'utilisez que des briquettes de charbon qui 

répondent aux spécifications de la norme EN 1860/2

10.  Après avoir utilisé le gril, mouillez-le avec de l'eau 

pour éteindre complètement le charbon de bois 

11.  Toute opération de nettoyage et de maintenance 

doit être effectuée lorsque le gril ne fonctionne pas 
et est complètement refroidi

12. Nettoyez toujours le gril après chaque utilisation

Volg deze vier stappen om de Cazal barbecue te 
monteren. 

DE BARBECUE AANMAKEN:
Plaats het aanmaakblokje in het midden van het 
onderrooster (zie afbeelding 3 hierboven) en steek 
het aan met een lucifer. Gooi houtskool op het 
aanmaakblokje. Wanneer de houtskool begint 
te branden, voegt u er nog wat meer aan toe. De 
houtskool moet roodgloeiend zijn voordat u voedsel 
op het grillrooster legt. 

Veiligheidsinstructies voor de Cazal barbecue
Dit is uitsluitend een houtskoolbarbecue. Gebruik 
geen benzine, kerosine of alcohol voor het aanmaken.

1.  Plaats de barbecue vóór gebruik op een harde, 

vlakke ondergrond

2.  Gebruik de barbecue niet binnenshuis, onder een 

afdak of dicht bij ontvlambare materialen

3.  LET OP! Gebruik geen spiritus, petroleum of 

vergelijkbare vloeistoffen om de barbecue 
(opnieuw) aan te maken. Houd kinderen en 
huisdieren uit de buurt van de barbecue en 
aanmaakblokjes

4.  De aanmaakblokjes moeten volledig opgebrand zijn 

voordat u uw voedsel op het grillrooster legt

5.  AANDACHT! Deze barbecue wordt zeer heet, dus 

verplaats het grillrooster niet tijdens gebruik

6.  Gebruik de barbecue niet op een boot of in een 

kampeerauto

7.  Gebruik de barbecue niet op een plankenvloer, op 

houten meubels of brandbare oppervlakken

8.  Vóór het eerste gebruik van de barbecue laat u de 

houtskool 30 minuten lang branden zonder voedsel 
en weer afkoelen

9.   Gebruik uitsluitend houtskoolbriketten die voldoen 

aan de norm EN 1860/2

10.  Besprenkel de barbecue na gebruik met water om 

de brandende houtskool volledig te doven 

11.  Alle reiniging en onderhoud moet gebeuren 

wanneer de barbecue niet wordt gebruikt en 
volledig is afgekoeld

12.  Reinig de barbecue altijd na gebruik

Follow the four steps to assemble the Cazal Grill. 

HOW TO LIGHT THE GRILL: 
Place the firelighter in the middle of the grate 
(corresponds to image 3 above) and light it with a 
match. Pour charcoal on top of the firelighter and 
when the charcoal starts to burn add some more. The 
charcoal should be glowing completely before you 
put food on the grill.

Safety instructions for Cazal Grill 
This is a charcoal grill only. Do not use gas kerosene or 
alcohol for lighting.

1.  Place the grill on a hard and flat surface prior to use

2.  Do not use indoors, under a shelter and close to 

flammable materials

3.  CAUTION! Do not use spirit, petrol or comparable 

fluids for lighting or re-lighting. Keep children and 
pets away from the grill and firelighters

4.  Firelighters must be fully consumed before you start 

to grill your food

5.  ATTENTION! This barbecue will become very hot so 

do not move the grill while in use

6.  Do not use the grill on a boat or in a recreational 

vehicle

7.  Do not use the grill on a wooden deck, on wooden 

furniture or any combustible surfaces

8.  Before the first time use of the grill let the charcoal 

burn for 30 minutes without food and let it cool 
down

9.   Only use charcoal briquettes that meet the EN 

1860/2 specifications

10.   After using the grill sprinkle with water to 

completely extinguish the burning charcoal 

11.   All cleaning and maintenance should be done 

when the grill is not in use and completely cooled 
off

12.  Always clean the grill after use

Befolgen Sie beim Sammeln des Cazal Grills diese vier 
Schritte:

ANHEIZEN DES GRILLS
Zündwürfel Mitten auf den Rost (siehe Bild 3 
oben) legen und mit einem Feuerzeug/Streichholz 
anzünden. Kohle auf die Zündwürfel legen und wenn 
die Holzkohle brennen, mehr Kohle auflegen. Die 
Kohle müssen vollständig glühen/weiss sein, bevor 
das Essen auf den Grill gelegt wird.

Sicherheitshinweise für Cazal Grill
Dieser Grill ist nur für Holzkohle. Kein Petroleum oder 
Alkohol für das Anzünden verwenden.

1.  Grill vor der Benutzung auf einer harten und ebenen 

Oberfläche stellen

2.  Nicht in geschlossenen Räumen, unter einer 

Überdachung oder in der Nähe von brennbaren 
Materialien verwenden

3.  ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden 

keinen Alkohol, Petroleum oder vergleichbare 
Flüssigkeiten verwenden. Kinder und Haustiere vom 
Grill und Zündwürfel fernhalten

4.  Die Zündwürfel müssen vollständig verbraucht sein, 

bevor das Essen auf den Grill gelegt wird

5.  ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß, und darf 

deshalb während des Betriebs nicht bewegt werden

6.  Den Grill nicht auf einem Schiff oder im Wohnmobil 

verwenden

7.  Den Grill nicht auf einer Holzunterlage oder 

ähnliche brennbare Oberflächen stellen

8.  Vor der ersten Anwendung des Grills, Kohle 30 

Minuten brennen lassen und Grill abkühlen lassen

9. Nur Holzkohle-Briketts entsprechend EN 1860/2  
    verwenden

10.   Nach Gebrauch den Grill mit Wasser übergießen, 

um sicher zu sein, dass die Kohle vollständig 
gelöscht sind

11.   Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur ausführen, 

wenn der Grill nicht in Gebrauch ist und völlig 
abgekühlt ist

12.  Nach Gebrauch Grill reinigen

Følg de fire trin når du skal samle din Cazal Grill.

SÅDAN TÆNDER DU GRILLEN:
Placer optændingsbriketterne i midten af risten (se 
billede 3 ovenfor) og tænd dem med en lighter/
tændstikker. Hæld kul over optændingsbriketterne og 
når der er ild i kullene hæld da flere ovenpå. Kullene skal 
være helt glødende/hvide før du ligger mad på grillen.

Sikkerhedsinstruktioner til Cazal Grill
Denne grill er kun til kul. Brug ikke petroleum eller 
alkohol til at tænde grillen.

1.  Anbring grillen på et hårdt, fladt underlag, før den 

tages i brug

2.  Brug ikke grillen inden døre, under et halvtag eller i 

nærheden af brændbare materialer

3.  FORSIGTIG! Brug ikke sprit, petroleum eller lignende 

væsker til at tænde eller gentænde grillen. Brug kun 
optændingsbriketter. Sørg for at børn og dyr holdes 
væk fra grillen og optændingsbriketterne

4.  Optændingsbriketterne skal være helt opbrugte, før 

maden lægges på grillen

5.  ADVARSEL! Grillen bliver meget varm. Den må ikke 

flyttes, mens den er i brug

6.  Brug ikke grillen på en båd eller i en campingvogn

7.  Optænd ikke grillen, hvis den står på et underlag af træ 

eller andre letantændelige overflader

8.  Før grillen bruges første gang, lad grillkullene brænde 

30 minutter i grillen, og lad grillen køle af

9.  Brug kun kulbriketter, der opfylder standarden  

EN 1860/2

10.   Efter brug af grillen overhæld den med vand for at 

sikre, at kullene er helt slukket

11.   Al rengøring og vedligeholdelse skal gøres, når 

grillen ikke er i brug og når den er helt afkølet

12.  Rengør altid grillen efter brug

©

 03/2017 Oase Outdoors ApS

Outwell® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Kornvej 9, DK-7323 Give

Отзывы: