3
02
15
Done
E N _
P l e a s e b e s u r e t o m o p t h e g r o u n d a r o u n d t h e g r e e n h o u s e a n d p r e s s a s u ffi c i e n t
amount of soil (above 10cm) to reduce the threat of deformation of galvanized pipe fittings
due to excessive wind and damage to the cloth cover. Soil pressure can help the structure
to be sufficiently stable and extend the service life
.
FR_
Veillez à arroser le sol autour de la serre et à tasser une quantité suffisante de terre
(plus de 10 cm) afin de réduire la menace de déformation des raccords de tuyaux
galvanisés due à un vent excessif et d'endommager la couverture en tissu. Le compactage
du sol peut aider la structure à être suffisamment stable et à prolonger sa durée de vie.
ES_
Por favor, asegúrese de limpiar el suelo alrededor del invernadero y colocar una
cantidad suficiente de tierra compactada (más que 10 cm) para reducir la amenaza de
deformación de los accesorios de tubería galvanizados debido al viento excesivo y daños
a la cubierta de tela. La compactación del suelo puede ayudar a que la estructura sea lo
suficientemente estable y prolongar la vida útil.
DE_
Bitte achten Sie darauf, den Boden um das Gewächshaus herum zu fegen und eine
ausreichende Menge Erde (mehr als 10 cm) anzudrücken, um die Gefahr einer Verformung
der verzinkten Rohrverbindungen durch übermäßigen Wind und eine Beschädigung der
Stoffabdeckung zu verringern. Der Erddruck kann dazu beitragen, dass die Struktur
ausreichend stabil ist und die Lebensdauer verlängert wird.
IT_
Si prega di assicurarsi di pulire il terreno intorno alla serra e premere con una quantità
sufficiente di suolo (oltre 10 cm) per ridurre il rischio di deformazione dei raccordi dei tubi
zincati a causa del vento eccessivo e danni alla copertura in tessuto. La pressione del
suolo può aiutare la struttura ad essere sufficientemente stabile e prolungare la durata del
servizio.
Содержание 845-301
Страница 2: ...1...
Страница 3: ...2 D 1 A 4 1 6 3 6 4 1 2 2 E 4 01...