background image

1

EN_

Ensure you have the following tools before installation (tools are not 

provided): 
1.Tape measure
2.Hexagonal spanner CR-V5mm
3.Cross screwdriver 
4.Drill machine 

INSTALLATION STEPS: 

Warning: When mounting the awning, keep the main part and the stand column 
horizontal – not doing so could damage the fabric, making it difficult to open and 
close. 

FR_

Assurez-vous de disposer des outils suivants avant l'installation (les outils 

ne sont pas fournis) :
1.Ruban à mesurer
2.Clé hexagonale CR-V5mm
3.Tournevis cruciforme
4.PERCEUSE ÉTAPES D'INSTALLATION :  

Avertissement : 

Lors du montage de l'auvent, maintenez la partie principale et la colonne du 
support horizontale - ne pas le faire pourrait endommager le tissu, ce qui le 
rendrait difficile à ouvrir et à fermer.  

ES_

Antes del montaje, asegúrese de tener todas las siguientes herramientas 

(las herramientas no incluidas):
1.Cinta métrica
2.Llave hexagonal de CR-V5mm
3.Destornillador cruzado
4.Taladro 

PASOS DEL MONTAJE:

Advertencia: Al instalar el toldo, mantenga la parte principal y la columna del 
soporte en posición horizontal, de lo contrario, podría causar daños a la tela y 
dificultar la apertura y el cierre.

DE_

Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass Sie die folgenden 

Werkzeuge haben (Werkzeuge werden nicht mitgeliefert):
1.Bandmaß
2.Sechskantschlüssel CR-V5mm
3.Kreuzschraubendreher
4.Bohrmaschine 

INSTALLATIONSSCHRITTE:

Warnung: Halten Sie bei der Montage der Markise den Hauptteil und die 
Ständersäule waagerecht - andernfalls könnte der Stoff beschädigt werden, 
was das Öffnen und Schließen erschwert.

IT_

Assicurarsi di disporre dei seguenti strumenti prima di iniziare l'installazione 

(non sono in dotazione):

1. Metro a nastro

2. Chiave a brugola CR-V5mm

3. Cacciavite a croce

4. Trapano 

STEP DI INSTALLAZIONE 

Avvertenza: Durante il montaggio della tenda da sole, mantenere la parte 
principale e la colonna montante in posizione orizzontale, altrimenti si potrebbe 
danneggiare il telo, rendendone difficile l'apertura e la chiusura.

Содержание 840-209V01

Страница 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY INbkb057V02_GL INbkb057V01_GL_840 209V01 ...

Страница 2: ...onal de CR V5mm 3 Destornillador cruzado 4 Taladro PASOS DEL MONTAJE Advertencia Al instalar el toldo mantenga la parte principal y la columna del soporte en posición horizontal de lo contrario podría causar daños a la tela y dificultar la apertura y el cierre DE_Vergewissern Sie sich vor der Installation dass Sie die folgenden Werkzeuge haben Werkzeuge werden nicht mitgeliefert 1 Bandmaß 2 Sechska...

Страница 3: ...2 A 1 B 2 D 12 E 12 F 12 8 75 ...

Страница 4: ...vier Löcher in die markierten Bereiche wobei diese mit den Löchern auf der Trägerplatte übereinstimmen müssen IT_ Praticare quattro fori nelle sezioni contrassegnate allineare con i fori sulla 1 piastra di supporto EN_2 Hammer the plastic anchor bolts into the holes FR_2 Enfoncez au marteau les boulons d ancrage en plastique dans les trous ES_2 Martille los pernos de anclaje de plástico en los ori...

Страница 5: ...montar el producto DE_3 Montieren Sie das Produkt mit M8 x 75 Sechskant Holzschrauben und Unterlegscheiben IT_ Assemblare il prodotto utilizzando viti e rondelle per legno esagonali M8X75 3 EN_4 Drill eight holes into the marked areas FR_4 Percez huit trous dans les zones marquées ES_4 Taladre 8 orificios en las áreas marcadas DE_4 Bohren Sie acht Löcher in die markierten Bereiche IT_4 Praticare ot...

Страница 6: ...o in plastica nei fori EN_6 Assemble the standing poles using M8X75 hexagon wooden screws and washers FR_6 Assemblez les poteaux debout à l aide de vis à bois hexagonales M8X75 et de rondelles ES_6 Utilice los tornillos hexagonales de madera M8X75 y las arandelas para montar los postes de pie DE_6 Montieren Sie die Standstützen mit den Sechskant Holzschrauben M8 x 75 und Unterlegscheiben IT_6 Asse...

Страница 7: ...anija ligeramente hacia atrás y levántela Entonces la tela se retraerá y se plegará DE_Ziehen Sie den Griff leicht zurück und heben Sie ihn an Der Stoff wird zurückgezogen und aufgerollt IT_Tirare leggermente indietro la maniglia e sollevarla Il tessuto si ritirerà e si piegherà EN_OPENING FR_OUVERTURE ES_APERTURA DE_ÖFFNEN IT_APERTURA EN_CLOSING FR_FERMETURE ES_CIERRE DE_SCHLIESSEN IT_CHIUSURA ...

Отзывы: