background image

Gentile cliente

Desideriamo congratularci per il Suo acquisto. Le presenti istruzioni per il 

montaggio e le relative illustrazioni Le spiegheranno, in modo sequenziale, 

come costruire con semplicità la Sua casetta a incastro. 

Lei ha acquistato un prodotto in legno durevole, che La accompagnerà per 

anni. Per ottenere i migliori risultati, La preghiamo di osservare con attenzione 

i seguenti punti.

-  La merce deve essere controllata entro 14 giorni dal ricevimento, prima di 

iniziare le operazioni di montaggio.

-  La preghiamo di ricordare che Outdoor Life Group Nederland B.V. non 

è responsabile degli eventuali costi aggiuntivi dovuti a una incompleta 

esecuzione delle verifiche prima dell’inizio delle operazioni di montaggio. 

-  Disimballare il legno 2 giorni prima dell’inizio del montaggio, in modo tale da 

permettere al legno di adattarsi al grado di umidità dell’ambiente.

-  Rimuovere la pellicola protettiva e collocare le assi e le travi, leggermente 

distanziate tra loro, in un luogo non esposto alla pioggia o ai raggi solari.

-  Verificare la completezza della fornitura tramite la bolla di accompagna-

mento inclusa nella confezione.

-  Qualora non sia possibile iniziare subito il montaggio, è importante ricol-

locare i componenti sulla paletta di carico sovrapponendoli in direzione 

orizzontale, avendo cura di coprirli con la pellicola utilizzata per la pro-

tezione della paletta in modo da evitare eventuali infiltrazioni di acqua e 

raggi solari. 

-  Non conservare la confezione all’interno di locali riscaldati.

Consegna a domicilio

In caso di consegna a domicilio, la casetta viene fornita su una paletta di 

carico, avvolta con apposita pellicola per imballaggio. Il luogo di consegna 

deve essere accessibile a camion dal peso totale di 38 tonnellate. 

Ricevimento della merce

Prima di controfirmare la lettera di vettura del trasportatore, verificare quanto 

segue:

1.  

Le merci consegnate corrispondono ai dati dell’ordine da Lei eseguito?

2.  

La confezione è stata consegnata su pallet e imballata con apposita 

pellicola?

3. 

L’imballaggio esterno è privo di danni visibili?

Importante 

Qualora si riscontrino mancanze o difformità, è necessario indicare tali 

osservazioni sulla lettera di vettura e richiederne la sottoscrizione da parte 

del trasportatore prima di controfirmare la lettera di vettura.

In caso di reclami

La nostra azienda pone la massima cura nella produzione e nelle operazioni 

di imballaggio al fine di assicurare la migliore consegna dei propri prodotti. 

Tuttavia, può accadere che qualcosa non soddisfi pienamente le Sue aspet-

tative. Qualora vi siano dei pezzi mancanti o danneggiati in misura tale da 

non consentirne l’utilizzo, è necessario comunicarlo per iscritto all’assistenza 

clienti, via fax o per posta elettronica, entro 14 giorni.

Assistenza postvendita

Per eventuali reclami, nella confezione è accluso il “Modulo di assistenza 

postvendita”. Leggere con attenzione le indicazioni presenti sul modulo e 

compilare il modulo con i seguenti dati:

-  codice d’ordine: è il codice con cui l’ordine è stato da noi elaborato e 

registrato. Tale codice si trova, ad esempio, sull’etichetta dell’imballaggio 

e sulla bolla di consegna;

-  codice di produzione: questo è il codice delle produzioni di serie e inizia con 

due lettere (“CN” o “PN”). Tale codice si trova sull’etichetta dell’imballaggio 

e/o sul manuale di istruzioni per il montaggio;

-  il Suo nome e cognome, indirizzo e numero di telefono;

-  il codice articolo del componente (o dei componenti) in oggetto, specificando 

il motivo del reclamo.

Tale modulo, debitamente compilato in ogni suo parte, può essere inviato, 

insieme alla bolla di consegna, al seguente numero di fax:

Outdoor Life Group Nederland B.V.

Klantenservice – Assistenza postvendita

Lage Akkerweg 13

NL-5711 DD Someren

Paesi Bassi

Fax:   (+31) (0)493 441 510

Posta elettronica: [email protected]

Naturalmente è possibile contattare anche il Suo rivenditore di fiducia.

Il Suo reclamo verrà gestito con la massima attenzione e sarà nostra cura 

farLe pervenire al più presto i pezzi richiesti. Eventuali reclami relativi al mate-

riale non verranno accettati qualora esso sia già stato trattato con vernici.

Montaggio

-  Attenersi scrupolosamente alle istruzioni e alle illustrazioni per il 

montaggio.

-  È importante che siano presenti delle fondamenta per la casetta. 

È possibile scegliere tra:

• fondamenta con pilastri o piediritti

• mattonelle in calcestruzzo

• travi di fondazione in cemento o pavimento in cemento

-  il modo migliore per sigillare la superficie di contatto tra la casetta e le 

fondamenta è quello di utilizzare del silicone

-  assicurarsi che nella casetta vi sia sufficiente ventilazione.

Consigli utili

-  Assicurarsi che il terreno su cui viene posizionata la casetta sia in piano.

-  Assicurarsi che le eventuali fondamenta e/o le travi del pavimento siano 

posizionate ad alcuni centimetri dal livello del terreno. 

-  Assicurarsi che la casetta sia fissata alle fondamenta o al terreno.

-  Provvedere ad assicurare adeguatamente la casetta.

-  Assicurarsi che nella casetta vi sia sufficiente ventilazione.

-  Lubrificare la serratura una volta all’anno con polvere di grafite.

-  Per la pulizia del vetro acrilico utilizzare detergenti a base di sapone e mai 

prodotti abrasivi.

-  È possibile utilizzare una pozione della pellicola di imballaggio come strato 

impermeabile da mettere tra le fondamenta e la casetta.

-  Dopo l’apertura dell’imballaggio, sarà necessario in primo luogo separare 

le travi delle pareti dalle assi prima di procedere al loro sollevamento in 

modo che le giunzioni a incastro (maschio-femmina) siano ben separate e 

si evitino eventuali danni.

Manutenzione

-  Prima del montaggio della casetta, trattare le giunzioni a incastro dei com-

ponenti delle pareti, nonché i componenti del pavimento e del tetto, con del 

mordente per la regolazione dell’umidità. Lo stesso mordente può essere 

utilizzato, a montaggio ultimato, come trattamento protettivo per il legno sul-

l’intera casetta. Ripetendo regolarmente tale trattamento, verrà prolungata 

notevolmente la durata della casetta a incastro.

-  A seconda delle condizioni locali, si consiglia di trattare il lato interno della 

casetta e la porta almeno ogni tre anni con del mordente per la regolazione 

dell’umidità adatto per interni ed esterni. Per ulteriori informazioni, è pos-

sibile rivolgersi al proprio fornitore di fiducia. 

Il legno è un prodotto naturale e vivo: per questo ogni pezzo di legno ha una 

struttura e una trama uniche. È normale che il legno presenti delle irregolarità: 

questa caratteristica gli conferisce la sua naturale bellezza. 

Irregolarità accettabili:

-  nodi incorporati nel legno

-  nodi sporgenti con un diametro non superiore ai 4 cm

-  residui di piallatura, corteccia sul lato posteriore del tetto e del pavimento, a 

condizione che il lato visibile possa essere chiuso

-  leggere decolorazioni (esse non influiscono sulla durata del prodotto)

-  fessure che non intaccano la costruzione

-  sacche di resina 

-  torsioni o curvature, purché non impediscano l’utilizzo o il montaggio

-  incavi a V nelle travi della parete o eventualmente nelle porte e nelle 

finestre

Garanzia

Il prodotto è coperto da una garanzia di 5 anni (ad esclusione dei ser-

ramenti).

Sono esclusi dalla garanzia difetti conseguenti a:

-  fondamenta scadenti

-  fondamenta non in piano

-  montaggio non effettuato in conformità alle presenti istruzioni

-  manutenzione insufficiente e mancato utilizzo di una vernice per la rego-

lazione dell’umidità

-  copertura erronea del tetto, oppure copertura non effettuata professional-

mente o insufficiente

-  avvitamento o chiodatura delle travi della parete o degli infissi delle finestre 

e delle porte

-  danni conseguenti a costruzioni e/o trasformazioni non eseguite profes-

sionalmente

-  ancoraggio del tetto mancante o non perfettamente fissato (l’ancoraggio fa 

sempre parte del materiale fornito)

-  catastrofi naturali o altri eventi violenti

-  intensità del vento maggiore rispetto a 7 punti Beaufort.

N.B.

-  Nella configurazione standard, le finestre e le porte non vengono fornite con 

vero vetro. Qualora dovesse verificarsi una rottura di vetri in caso fortuita 

fornitura con vetro, non verranno accettati reclami. 

-  La casetta da giardino deve essere ancorata per resistere al maltempo.

-  La casetta da giardino non è fornita di assicurazione. Qualora lo si desideri, 

è possibile optare per l’assicurazione della casetta contro danni provenienti 

dall’esterno, quali per es. vandalismo o maltempo. Si consiglia di rivolgersi 

al proprio agente di assicurazioni per ulteriori informazioni.

-  Per eventuali accessori quali terrazze, fioriere, imposte e altre costruzioni 

aggiuntive vengono fornite le ulteriori istruzioni.

Importante! Possibili cause di eventuali problemi.

A. Formazione di fessurazioni nei muri.

Il legno è un prodotto vivo e si adatta alle diverse condizioni atmosferiche. In 

alcune zone ciò si può manifestare in maniera estrema. Può accadere che, 

nel caso di tempo molto secco, si formino degli spazi tra alcune travi delle 

pareti. In tal caso, è necessario procedere come segue:

Fase 1: 

rimuovere, dal lato interno della porta, il listello superiore del telaio 

per controllare se la trave della parete sovrastante si appoggia sul telaio della 

porta. Qualora ciò si verifichi, seguire i punti 2, 3, 4 e 5. Qualora ciò non si 

verifichi, contattare Outdoor Life Group Nederland B.V. o il proprio rivenditore.

Fase 2:

 per riuscire a eliminare le fessurazioni, allentare dall’interno i listelli di 

copertura del telaio della porta e rimuovere la porta e il telaio.

Fase 3: 

allargare l’apertura della porta di ...x... cm nella parte superiore, 

servendosi di una sega (a seconda delle dimensioni della fessura, in ogni 

caso al massimo di 1 cm). 

Fase 4:

 qualora la fessura sia ancora visibile, battere leggermente con un 

martello sul tetto sopra la giunzione dell’angolo (utilizzare un martello in 

gomma), finché le travi delle pareti non tornano nella posizione originale.

Fase 5: ricollocare porte e finestre.

B. Il legno del tetto si dilata.

Le assi del tetto devono essere fissate con 2 chiodi per punto di giuntura 

(parete laterale e trave del tetto). Qualora venga utilizzato soltanto un chiodo 

per punto di giuntura, il legno del tetto può inclinarsi verso il basso.

C. Danni alle giunzioni a incastro

È possibile che le giunzioni a incastro subiscano parziali danni durante il 

trasporto. Se il giunto maschio-femmina non presenta problemi in fase di 

montaggio, non verrà accettato alcun reclamo.

Un lieve danno alle giunzioni a incastro non influenza la stabilità della 

casetta.

Ulteriori informazioni generali su casette da giardino e prodotti in 

legno sono disponibili sul nostro sito Internet presente all’indirizzo 

www.outdoorlifeproducts.com .

© Outdoor Life Group Nederland B.V. - v070313 

www.outdoorlifeproducts.com

-7-

I

PE

S1812/15mm, M2418/15mm, L3018/15mm

Содержание L3018

Страница 1: ...stly sourced from certified and well managed forests Das Holz für Outdoor Life Products Blockbohlenhäuser und Gartenhäuser wird größtenteils aus zertifizierten Wäldern bezogen Les bois pour chalets et maisons de jardin de Outdoor Life Products proviennent en grande partie de fôrets certifiées et gerées durablement S1812 15mm M2418 15mm L3018 15mm 1 B ggeri manuelle haveredskaber Homes 15mm Costruz...

Страница 2: ...Gartenpro Kft H 9444 Fertöszentmiklós Soproni úti Ipartelep 36 99 544 524 reklamacio gartenpro hu ...

Страница 3: ...mit dem Aufbau beginnen So ist sichergestellt dass Nut und Feder frei liegen und Beschädigungen vermieden werden Instandhaltung Vor dem Aufbau der Blockhütte sind Nut und Feder der Wand Boden und Dachteile mit feuchtigkeitsregulierender Beize zu behandeln Dieselbe Beize kann nach dem Aufbau als Holzschutz für die Behandlung der gesam ten Blockhütte verwendet werden Wird diese Behandlung regelmäßig...

Страница 4: ...st de wandbalken en planken van elkaar te scheiden voordat u deze optilt zodat messing en groef vrijliggen en beschadigingen worden voorkomen Onderhoud Voor de opbouw van de blokhut behandelt u de groef en messing van de wanddelen alsmede de vloer en dak delen met vochtregulerende beits Dezelfde beits kunt u gebruiken als houtbescherming voor behandeling van de hele blokhut na het opbouwen Door de...

Страница 5: ...tez la rainure et la languette des madriers ainsi que les parties du sol et du toit avec un vernis avec régulation d humidité Vous pouvez utilisez le même vernis pour la pro tection du bois pour un traitement de toute la maisonnette après montage En répétant ce traitement régulièrement la longévité de votre maisonnette sera prolongée Il est conseillé de traiter l intérieur de la maisonnette et la ...

Страница 6: ...ng them up in order to prevent damage to the tongue and groove Maintenance Prior to the assembly of the log cabin you have to treat the tongue and groove of the wall parts as well as the floor and roofing parts with a moisture resistant stain You can use the same stain for protection of the wood of the entire log cabin after assembly Repeating this treatment regularly will significantly prolong th...

Страница 7: ...pakker pakken ud skal du først separere vægbjælkerne fra planker ne før du løfter disse således fer og not ligger frit og beskadigelse undgås Vedligeholdelse Før opbygning skal du behandle væg gulv og tagdelenes fer og not med fugtregulerende bejdse Du kan bruge den samme bejdse til træbeskyttel sesbehandling af bjælkehytten efter opbygningen Ved regelmæssigt at gen tage denne behandling bliver bj...

Страница 8: ...gio come strato impermeabile da mettere tra le fondamenta e la casetta Dopo l apertura dell imballaggio sarà necessario in primo luogo separare le travi delle pareti dalle assi prima di procedere al loro sollevamento in modo che le giunzioni a incastro maschio femmina siano ben separate e si evitino eventuali danni Manutenzione Prima del montaggio della casetta trattare le giunzioni a incastro dei...

Страница 9: ...r separado antes de levantarlas de modo que la lengüeta y la ranura queden libres y se evite que se produzcan daños Mantenimiento Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las entalladuras así como las partes del suelo y el techo con un tinte regula dor de la humedad Puede utilizar el mismo tinte como protección para la madera antes de tratar toda la caseta después del mont...

Страница 10: ...11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 S1812 15mm 9 Gouderak bv Holland 260407 www gouderak com Art nr 234567 21 mm 34 mm 44 mm 28 mm 30 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com ...

Страница 11: ...x2mm 1 6 621121 18x38x480mm 4 7 539587 585mm 1 8 537570 585mm 1 9 585mm 1 539594 11 248mm 1 539969 10 539938 248mm 1 12 650565 13 540026 14 540033 1280mm 1 600mm 1 600mm 1 1699mm 1 1699mm 1 28x58x1502mm 2 15 641174 16 641167 17 540217 10 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com L R L R L R ...

Страница 12: ...mm 34 4 4 4 19 608207 20 650831 21 624856 22 648128 12x26x1240mm 2 23 661097 15x38x1750mm 12 24 650763 25 692503 26 681804 27 682009 28 650596 29 538849 5x0 9m 1 200mm 4 3 1 2 15x55x100mm Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com S1812 15mm 458079 30 1 ...

Страница 13: ... 15 16 18 17 19 20 21 23 22 24 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 29 25 M2418 15mm 12 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com Gouderak bv Holland 260407 www gouderak com Art nr 234567 21 mm 34 mm 44 mm 28 mm 37 ...

Страница 14: ...m 1 6 621121 18x38x480mm 4 7 539587 585mm 1 8 537570 585mm 1 9 585mm 2 539594 11 271mm 1 539976 10 539945 271mm 1 12 650503 13 540064 14 540071 1878mm 1 900mm 1 900mm 1 1142mm 1 15 641204 17 13 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com 612860 38x38x585mm 5 608184 15x99x585mm 20 16 L R L R L R L ...

Страница 15: ...92572 35 681804 36 682009 25 538856 10x0 9m 1 200mm 4 3 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com 28x58x1043 5mm 4 23 540217 641211 641181 641198 15x38x292mm 1 21 660465 1142mm 1 1142mm 1142mm 1 1 24 1 618398 43x90x963mm 4 26 27 28 29 650596 2 15x55x100mm 12x26x1510mm 4 32 661103 15x38x1750mm 15 33 650763 M 2418 15mm 458086 37 1 R L R ...

Страница 16: ... 15 16 17 18 19 20 21 23 24 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 29 25 L3018 15mm 22 15 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com Gouderak bv Holland 260407 www gouderak com Art nr 234567 21 mm 34 mm 44 mm 28 mm 37 ...

Страница 17: ...m 1 6 621121 18x38x480mm 4 7 539587 585mm 1 8 537570 585mm 1 9 585mm 3 539594 11 561mm 1 539983 10 539952 561mm 1 12 650503 13 540064 14 540071 1878mm 1 900mm 1 900mm 1 1434mm 1 15 641228 17 16 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com 612860 38x38x585mm 6 608191 15x99x1170mm 20 16 L R L R L R L ...

Страница 18: ...02 35 681804 36 682009 25 538962 11 25x0 9m 1 200mm 4 3 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com 28x58x1043 5mm 4 23 540200 641235 641242 541259 15x38x292mm 1 21 660465 1434mm 1 1434mm 1434mm 1 1 24 1 618398 43x90x963mm 4 26 27 28 29 650596 2 15x55x100mm 12x26x1815mm 4 32 661110 15x38x1750mm 16 33 650763 L 3018 15mm 458093 37 1 L R R ...

Страница 19: ...1755 S1812 15mm 2 1211 2340 1796 2925 1796 M2418 15mm 3 L3018 15mm 3 18 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com ...

Страница 20: ...1775 2340 2925 01 900 S1812 15mm M2418 15mm L3018 15mm 19 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com ...

Страница 21: ...2 2x40mm b a b a a A b B 02 S1812 15mm M2418 15mm L3018 15mm 20 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com ...

Страница 22: ...L 3 5x35mm 3mm c 3 5x35mm 3mm b 3 5x35mm 3mm a R L L R L R 3 a a a b b b c c c 03 S1812 15mm M2418 15mm L3018 15mm 21 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com ...

Страница 23: ...4 04 S1812 15mm M2418 15mm L3018 15mm 22 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com L R L R L R ...

Страница 24: ...a a a a 3 5x35mm 3mm 4x50mm 3 5mm 5 05 S1812 15mm M2418 15mm L3018 15mm 23 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com ...

Страница 25: ...4x50mm 3mm 06 S1812 15mm M2418 15mm L3018 15mm 24 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com 4x50mm 3mm ...

Страница 26: ...7 Svendborg a a a a 07 S1812 15mm M2418 15mm L3018 15mm 25 Outdoor Life Group Nederland B V v070313 www outdoorlifeproducts com 4x50mm 3mm 3 5x35mm 3mm 900 A A B B A B A B b b b ...

Страница 27: ...070313 www outdoorlifeproducts com 3 5x25mm 3mm S23 S22 L31 M31 M32 L32 S22 L31 M31 S22 L31 M31 S21 L30 M30 S21 L30 M30 S20 L28 M28 S20 L28 M28 3 5x25mm 3mm 3 5x25mm 3mm 3 5x35mm 3mm 3 5x25mm 3mm S24 M L33 S13 S14 M L15 M L16 3 5x35mm 3mm 3 5x35mm 3mm A B C A B C ...

Страница 28: ...kelje a darabjegyzéket és jelölje meg a reklamált tételeket Cikkszám Megnevezés és méret A reklamáció oka Mennyiség Kérjük hogy reklamációját a következ címre küldje GARTENPRO KFT 9444 Fert szentmiklós Soproni Úti Ipartelep Tel 06 99 544 521 Fax 06 99 380 177 mail reklamacio gartenpro hu Outdoor Life Group Nederland B V v170614 www outdoorlifeproducts com 23 ...

Страница 29: ... to the address see overleaf Any external damage to the pack must be recorded on the waybill CMR and the bill must be signed by the driver We reserve the right to reposses any incorrect goods Complaints about painted or altered materials will not be recognised All accepted complaints will only be settled in the form of replacement materials No financial settlements will be made ATTENTION Prière d ...

Страница 30: ...ance outdoor life products wanadoo fr Fax 33 0 1 69 94 00 48 Tel 33 0 1 69 94 01 91 Gartenpro GmbH Kundendienst Wörist 15 A 4631 Krenglbach Österreich office gartenpro at Fax 43 0 7249 467 66 1 Tel 43 0 7249 467 66 0 Outdoor Life Products Servicio para clientes Pol Ind Pla del Camí Av de la Indústria 5 8 08297 Castellgalí Barcelona España utj mnb es Fax 34 0 93 875 60 10 Tel 34 0 93 875 64 01 Goud...

Отзывы: