®
MD
OG Off Roader
Instructions
•
Instructions
•
Anleitung
•
Instrucciones
•
Istruzioni
(EN): H
. Press for horn
(FR): H
. Appuyer pour
le klaxon
(DE): H
. Drücke hier,
um zu hupen
(ES): H
. Presiona
para el claxon
(IT): H
. Premi per
il claxon
(EN): I
. Press brake pedal
for brake lights to flash
(FR): I
. Appuyer sur la pédale
de frein pour faire clignoter
les feux de freinage
(DE): I
. Drücke auf das Bremspedal,
damit die Bremslichter aufleuchten
(ES): I
. Presiona el pedal de freno
para que parpadean las luces de los frenos
(IT): I
. Premi il pedale del freno per
fare lampeggiare le luci dei freni
(EN): A
.Turn steering wheel
for turn signal lights
(FR): A
.Tourner le volant
pour activer le clignotant
(DE): A
. Drehe das Lenkrad,
um das Blinklicht zu aktivieren
(ES): A
.Gira el volante para
encender las luces de
indicador de viraje
(IT): A
. Giri il volante per
accendere le luci direzionali
(EN): B
.Press for all
red lights to flash
(FR): B
.Appuyer pour faire
clignoter les feux rouges
(DE): B
. Drücke hier, um
alle roten Lichter
aufleuchten zu lassen
(ES): B
.Presiona para que
las luces rojas parpadean
(IT): B
. Premere per far
lampeggiare tutte
le luci rosse.
(EN): G
. Press for wipers
(FR): G
. Appuyer pour les
essuie-glaces
(DE): G
. Drücke hier, um die
Scheibenwischer anzustellen
(ES): G
. Presiona para los parabrisas
(IT): G
. Premi per i tergicristalli
(EN): C
. Press for head lights
(FR): C
. Appuyer pour les phares avant
(DE): C
. Drücke hier, um die
Scheinwerfer anzustellen
(ES): C
. Presiona para los faros
(IT): C
. Premere per i fari
(EN): D
. Bluetooth button (see guidelines below)
(FR): D
. Bouton Bluetooth (voir les directives ci-dessous)
(DE): D
. Blue tooth - Knopf
(siehe nachstehende Anleitung)
(ES): D
. El botón Bluetooth (ve las directrices más abajo)
(IT): D
. Il pulsante Bluetooth
(vedi le linee guida più in basso)
(EN): E
. Press once to turn on radio
(FR): E
. Appuyer une fois pour la radio
(DE): E
. Drücke einmal, um das
Radio anzustellen
(ES): E
. Presiona una vez para
encender la radio
(IT): E
. Premi una volta per
accendere la radio
(EN): F
. Press side buttons to
change radio station
(FR): F
. Appuyer sur les
boutons latéraux pour changer
de station de radio
(DE): F
. Drücke auf die Knöpfe
rechts und links, um den
Radiosender zu wechseln
(ES): F
. Presiona los botones
laterales para cambiar
la estación de radio
(IT): F
. Premi i pulsanti laterali per
cambiare le stazioni radiofoniche
Radio guidelines:
·
FM (88-108Mhz Radio reception is very dependent
on geographical location; This product is designed for
use in regions with adequate radio reception, and
is not intended for regular radio use.
·
If abnormal sounds are produced, push car’s bottom
power switch to “OFF” for 2 seconds and then push
back to “Play”.
·
Please read this instruction sheet carefully
and keep it for furture reference.
Bluetooth user guidelines:
First time set up:
1) Turn off all Bluetooth devices nearby. ei.
speakers, phone, handfree, Toy,
Control devices......etc
2) Press jeep bluetooth button (blue light
will flash on to connect) Press again to turn off.
3) Turn on your phone’s bluetooth
4) Search for “OG off roader”,select. Phone is
now linked with Jeep and music will play.
Note: If blue light is dimmed, its almost time
to replace New Alkaline batteries.
Directives pour utilisation de la radio:
·
FM (88-108Mhz) La radio dépend beaucoup de
l'emplacement géographique; Ce produit est conçu
pour être utilisé dans des régions avec une bonne
réception radio, et n'est pas destiné pour une
utilisation régulière de la radio.
·
Si certains sons anormaux sont entendus,
simplement appuyer sur l'interrupteur situé sous
la voiture, pour le mettre à la position "OFF" pendant
2 secondes et appuyer ensuite sur "PLAY".
·
Veuillez lire attentivement cette fiche d'instructions et
conservez-la pour consultation future.
Directives pour utilisation du Bluetooth:
Configuration initiale:
1) Éteindre tous les dispositifs Bluetooth à proximité.
Ex: haut-parleurs, cellulaires, écouteurs, jouets..... etc
2) Appuyer sur le bouton Bluetooth du Jeep (une lumière
bleue clignotera pour se connecter).
Appuyer de nouveau pour éteindre.
3) Activer ensuite le Bluetooth de votre téléphone.
4) Sélectionner "OG off roader". L'appareil est maintenant
connecté à la Jeep et la musique jouera. Note: si la lumière
bleue est plutôt faible, c'est qu'il est presque temps de
remplacer les piles par de nouvelles piles alcalines.
Bluetooth-Bedienungsanleitung:
Erstmalige Einstellung:
1) Stellen Sie alle umliegenden Bluetooth-Geräte
abwie Lautsprecher, Telefon, Freisprechanlage,
Spielzeug, Fernbedienung usw.
2)Drücken Sie auf den Bluetooth-Knopf des Jeeps
(das blaue Licht leuchtet auf, bis die Verbindung
hergestellt ist ) Bei erneutem Drücken wird
Bluetooth abgestellt.
3) Aktivieren Sie die Bluetoothfunktion Ihres Telefons.
4)Wählen Sie “OG off roader” aus. Das Telefon ist
jetzt mit dem Jeep verbunden und es ist Musik zu
hören. Hinweis: wenn das blaue Licht schwach wird,
ist es bald an der Zeit, neue Alkali-Batterien einzulegen..
Directrices para la radio:
·
FM (la recepción de Radio 88-108Mhz es muy dependiente
dela posición geográfica; Este producto es concebido para
el empleo en regiones con la recepción de radio adecuada,
y no es para emplearse como radio regular.
·
Si sonidos anormales son producidos, empuja el interruptor
de energía que está en la parte inferior del coche a OFF (apagar)
durante 2 segundos y luego empujar PLAYpara Jugar.
·
Por favor lee esta hoja de instrucción con
cuidado y manténlacomo referencia para el futuro
Guía del usuario del Bluetooth
Primera vez instalada:
1) Apagar todos los dispositivos cerca del Bluetooth.
por ejemplo los altavoces, telefonos, dispositivos
manos libres, el Juguete, Dispositivos de control...etc.
2) Presiona el botón del bluetooth del jeep (la luz azul
parpadeará para conectar). Presiona otra vez para apagar.
3) Activar el bluetooth de tu teléfono
4) Buscar el " OG off roader ", seleccionar. El teléfono
ahora es tá conectado al Jeep y la música se reproducerá.
Nota: Si la luz azul se oscurece, es casi el tiempo de
sustituir la pilas con nuevas pilas alcalinas.
Directrices para la radio:
·
FM (la ricezione della radio 88-108Mhz è dipende
molt della posizionegeografica; Questo prodotto è
concepito per uso in regioni con ricezione adeguata
della radio, e non è inteso per uso come radio regolare.
·
Se si producono dei suoni anormali, spingi l'interruttore
di energia che si trova sotto la macchina a OFF per 2
secondi e poi spingi di nuovo su PLAY per "Giocare."
·
Per favore legga attentamente questo foglio di
istruzione e lo tenga per referenza di furture."
Guía del usuario del Bluetooth
Prima istallazzione:
1) Spegni tutti gli apparecchi in vicinanza al Bluetooth.
i.e. altoparlanti, telefoni, dispositivi mano libera,
Giocattolo, dispositivo di Controllo...ecc
2) Premi il pulsante bluetooth della Jeep (la luce blu
lampeggierà per connettere) Premi di nuovo per spegnere.
3) Accendi il bluetooth del tuo telefono
4) ricerca il "OG via roader",selezionilo. Il telefono ora è
collegato con la Jeep e musica si riprodurrà. Nota: Se la
luce blu va oscurando, è quasi tempo di sostituire
le pile con delle pile alcaline e nuove.
(EN):
The product contains the
Bluetooth play function, which can
link to any smart device with Bluetooth
V2.1 and above.
QDID #: 136415/ 159135.
(FR):
Ce produit intégre la fonction Bluetooth, ce qui
lui permet de se connecter à tout appareil intelligent
comportant la technologie Bluetooth V2.1 (ou plus récente).
(DE):
Dieses Produkt ist mit einer Bluetooth-Spielfunktion
ausgestattet, die sich mit jedem Smart Device mit
Bluetooth V2.1 und darüber verbinden kann.
(ES):
El producto contiene la función de
reprodución de canciones de Bluetooth, que
puede ser conectadoa cualquier dispositivo
inteligente al Bluetooth V2.1 y los más recientes.
(IT):
Il prodotto contiene la funzione di
riproduzzione di canzoni di Bluetooth, il quale
può essere connesso a qualsiasi dispositivo
intelligente al Bluetooth V2.1 ed i più recenti.
BD37958/BD37958Z
AA 1.5V
AA 1.5V
AA 1.5V
Play/Joue/
Spielen/Jugar/
Giocare
Try Me/Essaye-Moi/
Probier/Pruébame/
Provami
Off/Fermé/
Aus/Cerrado/
Spegnere
Radio- Bedienungsanleitung:
·
Der Empfang von FM (88-108Mhz - Radio hängt stark
von der geographischen Lage ab. Dieses Produkt ist für
den Gebrauch in Gegenden mit angemessenem Empfang
konzipiert und nicht für die regelmäßige Nutzung
als Radio gedacht.
·
Wenn anormale Geräusche zu hören sind, schieben Sie
den Einschaltknopf unten am Auto 2 Sekunden lang
auf "OFF" und danach wieder auf "Play". .
·
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren sie für spätere Verwendung auf.
Open
Ouvrir
Öffnen
Abrir
Acceso
Close
Fermé
Schließen
Cerrado
Fermare
MC
™
Print 1 solid color PMS 676 C
Size LEGAL: 14” x 8.5”
! AVERTISSEMENT:
RISQUE DE SUFFOCATION -
Petites pièces. Ce produit n’est
pas recommandé pour
les enfants de 3 ans et moins.