background image

40 °C

104 °F

Material

Neopren-SBR, PA

Ottobock  |  3

Содержание 7122 Epi Ulna

Страница 1: ...ation 13 Istruzioni per l uso 18 Instrucciones de uso 22 Manual de utilização 27 Gebruiksaanwijzing 31 Bruksanvisning 36 Brugsanvisning 40 Bruksanvisning 45 Käyttöohje 49 Notkunarleiðbeiningar 54 Használati utasítás 58 Οδηγίες χρήσης 63 Kasutusjuhis 67 Руководство по применению 72 ...

Страница 2: ...1 2 3 Größe Size Ellenbogenumfang Elbow circumference cm inch XS 21 23 8 3 9 1 S 23 25 9 1 9 8 M 25 28 9 8 11 0 L 28 31 11 0 12 2 XL 31 33 12 2 13 0 XXL 33 36 13 0 14 2 2 Ottobock ...

Страница 3: ...40 C 104 F Material Neopren SBR PA Ottobock 3 ...

Страница 4: ...raumatisch oder chronisch Die Indikation wird vom Arzt gestellt 2 3 Kontraindikationen 2 3 1 Absolute Kontraindikationen Nicht bekannt 2 3 2 Relative Kontraindikationen Bei nachfolgenden Indikationen ist eine Rücksprache mit dem Arzt erforder lich Hauterkrankungen verletzungen Entzündungen aufgeworfene Narben mit Schwellung Rötung und Überwärmung im versorgten Körperabschnitt Krampfadern stärkeren...

Страница 5: ...d VORSICHT Kontakt mit Hitze Glut oder Feuer Verletzungen z B Verbrennungen durch Schmelzen des Materials Halten Sie das Produkt von offenem Feuer Glut oder anderen Hitze quellen fern Informieren Sie den Patienten VORSICHT Wiederverwendung an anderem Patienten und mangelhafte Reini gung Hautirritationen Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontaminati on mit Keimen Verwenden Sie das Produkt ...

Страница 6: ...ten in die Handhabung und Pflege des Produkts ein Weisen Sie den Patienten darauf hin dass er umgehend einen Arzt aufsuchen soll wenn er außergewöhnliche Veränderungen an sich feststellt z B Zunahme der Beschwerden 4 1 Auswählen der Größe 1 Den Ellenbogenumfang messen 2 Die Bandagengröße ermitteln siehe Größentabelle 4 2 Anlegen VORSICHT Verwendung eines Produkts mit Neopren Allergische Reaktionen...

Страница 7: ...ie den Patienten darauf aufmerksam dass das Produkt nicht mehr verwendet werden soll wenn das Produkt oder ein Teil des Pro dukts Verschleißerscheinungen z B Risse Verformungen schlechte Passform oder Schäden aufweist Alle Klettverschlüsse der Bandage öffnen 1 Den Muskelbauch ca 5 cm unterhalb des Ellenbogengelenks ertasten siehe Abb 1 2 Die Bandage über den Unterarm bis zum Ellenbogen ziehen sieh...

Страница 8: ...eisungen in diesem Dokument verwendet wird Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments insbesondere durch unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts verursacht werden haftet der Hersteller nicht 6 2 CE Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 93 42 EWG für Medizinprodukte Aufgrund der Klassifizierungskriterien nach Anhang IX dies...

Страница 9: ...rthermia in the relevant area pronounced varicose veins especially with impaired blood return lymph drainage disorders and unclear soft tissue swelling distal to the support sensory and circulatory disorders in the area of the forearm and hand e g associated with diabetic neuropathy 2 4 Mechanism of Action The support relieves the tendon attachment at the elbow joint In addition the support warms ...

Страница 10: ...tions due to contamination with germs Use the product only for a single patient Clean the product regularly Inform the patient NOTICE Contact with ointments lotions or other products that contain oils or acids Insufficient stabilisation due to loss of material functionality Do not expose the product to ointments lotions or other products that contain oils or acids Inform the patient NOTICE Imprope...

Страница 11: ...o neoprene or heat allergies Do not wear products with neoprene for more than 3 4 hours without interruption unless explicitly instructed otherwise by the doctor Do not use the product in case of a known neoprene or heat allergy Inform the patient CAUTION Incorrect or excessively tight application Skin irritation due to overheating local pressure points due to tight appli cation to the body Ensure...

Страница 12: ...pproved cleaning agents Clean the support regularly 1 Fasten all hook and loop closures 2 Recommendation Use a laundry bag or net 3 Wash the support in warm water at 40 C 104 F with standard mild detergent Do not use fabric softener Rinse thoroughly 4 Allow to air dry Do not expose to direct heat sources e g sunlight stove or radiator 5 Disposal Dispose of the product in accordance with national r...

Страница 13: ...clusivement destinée à un appareillage de l extrémité supé rieure et elle est conçue uniquement pour entrer en contact avec une peau intacte 2 2 Indications Épicondylite huméro radiale coude du joueur de tennis Épicondylite huméro ulnaire coude du golfeur Syndrome RSI syndrome de la souris Irritations postopératoires post traumatiques ou chroniques L indication est déterminée par le médecin 2 3 Co...

Страница 14: ...tructions d utilisation Dégradation de l état de santé et endommagement du produit dus au non respect des consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité des présentes instructions d utili sation Merci de bien vouloir communiquer à vos patients l ensemble des consignes de sécurité signalées par le message Informez le patient PRUDENCE Contact avec la chaleur la braise ou le feu Blessures ...

Страница 15: ...récaution Veuillez ne procéder à aucune modification non conforme du produit Informez le patient 4 Manipulation INFORMATION En général le médecin détermine la durée quotidienne du port du pro duit et sa période d utilisation Seul le personnel spécialisé est habilité à procéder au premier ajuste ment et à la première utilisation du produit Apprenez au patient comment manipuler et entretenir correct...

Страница 16: ... d irritations cutanées cessez dans le doute d utiliser le produit Informez le patient AVIS Utilisation d un produit usé ou endommagé Effet restreint Indiquez au patient qu il doit vérifier avant chaque utilisation si le pro duit fonctionne bien et si ce dernier présente des signes d usure ou d endommagement Attirez l attention du patient sur le fait qu il ne peut continuer à utiliser le produit s...

Страница 17: ... légales Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale du pays d utilisation concerné et peuvent donc présenter des variations en conséquence 6 1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux des criptions et instructions de ce document Le fabricant décline toute respon sabilité pour les dommages découlant d un non respect de ce doc...

Страница 18: ...uata dal medico 2 3 Controindicazioni 2 3 1 Controindicazioni assolute Nessuna 2 3 2 Controindicazioni In presenza delle seguenti controindicazioni è necessario consultare il medi co malattie lesioni della pelle infiammazioni cicatrici in rilievo caratterizzate da gonfiori arrossamento e ipertermia della parte in cui è applicata l ortesi vene varicose di ampia estensione in particolare in caso di ...

Страница 19: ...sicurezza contrasse gnate da Informare il paziente CAUTELA Contatto con fonti di calore brace o fuoco Lesioni p es ustioni dovute alla fusione del materiale Non esporre il prodotto a fuoco brace o ad altre fonti di calore Informare il paziente CAUTELA Utilizzo su un altro paziente e pulizia insufficiente Rischio di irritazioni cutanee formazione di eczemi o infezioni dovute a contaminazione da ger...

Страница 20: ...ruire il paziente circa l uso e la cura corretti del prodotto Il paziente deve essere informato della necessità di recarsi immediata mente da un medico nel caso in cui notasse cambiamenti inusuali p es aumento dei disturbi 4 1 Scelta della misura 1 Misurare la circonferenza del gomito 2 Determinare la misura della fascia vedere tabella misure 4 2 Applicazione CAUTELA Utilizzo di un prodotto conten...

Страница 21: ...ve essere più utilizzato se presenta anche parzialmente segni di usura tagli deformazioni cattiva aderenza ecc o danneggiamento Aprire tutte le chiusure a velcro della fascia 1 Individuare tramite palpazione il ventre muscolare circa 5 cm al di sotto dell articolazione del gomito v fig 1 2 Tirare la fascia sopra l avambraccio fino al gomito v fig 2 3 Posizionare la fascia in modo tale che la pelot...

Страница 22: ... risponde in caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto contenuto in questo documento in particolare in caso di utilizzo improprio o modifiche non per messe del prodotto 6 2 Conformità CE Il prodotto è conforme ai requisiti previsti dalla direttiva europea 93 42 CEE relativa ai prodotti medicali In virtù dei criteri di classificazione ai sensi dell allegato IX della direttiva di cui so...

Страница 23: ...o enfermedades o lesiones de la piel inflamaciones cicatrices con hinchazón enrojecimiento y sobrecalentamiento en la zona corporal que se va a tratar varices graves especialmente con alteraciones de la circulación venosa trastornos del flujo linfático incluidas hinchazones difusas de las partes blandas alejadas del medio auxiliar alteraciones sen sitivas y circulatorias en el antebrazo y la mano ...

Страница 24: ...l fuego directo brasas u otras fuentes de calor Informe al paciente PRECAUCIÓN Reutilización en otro paciente y limpieza deficiente Irritaciones cutáneas aparición de eccemas o infecciones debidas a una contaminación con gérmenes Utilice el producto en un único paciente Limpie el producto con regularidad Informe al paciente AVISO Contacto con sustancias grasas o ácidas pomadas y lociones Estabiliz...

Страница 25: ...el codo 2 Determine el tamaño de la órtesis véase la tabla de tamaños 4 2 Colocación PRECAUCIÓN Uso de un producto con neopreno Reacciones alérgicas debidas a una alergia al neopreno o al calor No lleve productos con neopreno durante más de 3 4 horas seguidas a menos que el médico le indique expresamente lo contrario No utilice el producto en caso de alergia al neopreno o al calor Informe al pacie...

Страница 26: ...adilla de la correa quede sobre el vientre muscular cuando esté cerrada 4 Cierre la correa de la órtesis véase fig 3 5 Cierre la cinta superior de velcro 4 3 Limpieza AVISO Empleo de productos de limpieza inadecuados Daños en el producto causados por productos de limpieza inadecuados Limpie el producto únicamente con los productos de limpieza permiti dos Limpie la tobillera regularmente 1 Cierre t...

Страница 27: ...n se gún el anexo IX de la directiva el producto se ha clasificado en la clase I La declaración de conformidad ha sido elaborada por el fabricante bajo su pro pia responsabilidad según el anexo VII de la directiva 1 Prefácio Português INFORMAÇÃO Data da última atualização 2014 07 08 Leia este documento atentamente Observe as indicações de segurança Este manual de utilização fornece lhe informações...

Страница 28: ... do cotovelo Além disso ela aquece a articulação do cotovelo e estimula a circulação sanguínea 3 Segurança 3 1 Significado dos símbolos de advertência CUIDADO Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões INDICAÇÃO Aviso sobre potenciais danos técnicos 3 2 Indicações gerais de segurança CUIDADO Uso do produto sem observar o manual de utilização Piora do estado de saúde bem como danos ao prod...

Страница 29: ...s Alterações ou perda de funcionamento bem como danos no produto Utilize o produto apenas para os fins previstos e com cuidado Não efetue alterações inadequadas no produto Informe o paciente 4 Manuseio INFORMAÇÃO Regra geral o tempo de uso diário e o período de uso são determina dos pelo médico A primeira adaptação utilização do produto só pode ser efetuada por técnico especializado Instrua o paci...

Страница 30: ...r o produto caso surjam irritações cutâ neas Informe o paciente INDICAÇÃO Utilização de um produto desgastado ou danificado Função limitada Instrua o paciente para inspecionar o produto antes de cada uso com relação à sua funcionalidade desgaste ou danos Avise o paciente para não continuar a utilização do produto quando es te ou um dos seus componentes apresentar sinais de desgaste p ex rupturas d...

Страница 31: ...que o produto for utilizado e podem variar correspondentemente 6 1 Responsabilidade O fabricante se responsabiliza se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instruções contidas neste documento O fabricante não se res ponsabiliza por danos causados pela não observância deste documento es pecialmente aqueles devido à utilização inadequada ou à modificação do produto sem permissão 6 2 ...

Страница 32: ...nde indicaties is overleg met de arts noodzakelijk huidaandoe ningen letsel ontstekingen hypertrofisch littekenweefsel met zwelling roodheid en verhoogde temperatuur in het gedeelte van het lichaam waar het hulpmiddel wordt gedragen ernstige spataderen in het bijzonder met veneuze insufficiëntie lymfeafvoerstoornissen alsmede zwellingen met een onbekende oorzaak van weke delen die zich niet in de ...

Страница 33: ... smelten van het materiaal Houd het product uit de buurt van open vuur gloed en andere hitte bronnen Informeer ook de patiënt hierover VOORZICHTIG Hergebruik voor een andere patiënt en gebrekkige reiniging Huidirritaties ontstaan van eczeem of infecties door contaminatie met kie men Gebruik het product voor niet meer dan één patiënt Reinig het product regelmatig Informeer ook de patiënt hierover L...

Страница 34: ...ngen bij zichzelf constateert bijv ver ergering van de klachten 4 1 Maatkeuze 1 Meet de omtrek van de elleboog 2 Bepaal de bandagemaat zie de maattabel 4 2 Aanbrengen VOORZICHTIG Gebruik van een product waarin neopreen voorkomt Allergische reactie door allergie voor neopreen of warmte Draag producten waarin neopreen voorkomt niet langer dan 3 4 uur zonder onderbreking tenzij de arts anders heeft a...

Страница 35: ... zie afb 2 3 Plaats de bandage zo dat de pelotte van de band in gesloten stand op de spierbuik ligt 4 Sluit de band van de bandage zie afb 3 5 Sluit de bovenste klittenbandsluiting 4 3 Reiniging LET OP Gebruik van verkeerde reinigingsmiddelen Beschadiging van het product door verkeerde reinigingsmiddelen Reinig het product uitsluitend met de toegestane reinigingsmiddelen Reinig de bandage regelmat...

Страница 36: ... de classificatiecriteria volgens bijlage IX van deze richtlijn is het product ingedeeld in klasse I De verklaring van overeenstemming is daarom door de fabrikant geheel onder eigen verantwoordelijkheid opgemaakt volgens bijlage VII van de richtlijn 1 Förord Svenska INFORMATION Datum för senaste uppdateringen 2014 07 08 Läs igenom detta dokument noggrant Beakta säkerhetsanvisningarna Bruksanvisnin...

Страница 37: ...t vid armbågsleden Dessutom värmer bandaget armbågsleden och främjar blodcirkulationen 3 Säkerhet 3 1 Varningssymbolernas betydelse OBSERVERA Varning för möjliga olycks och skaderisker ANVISNING Varning för möjliga tekniska skador 3 2 Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Använda produkten utan att ta hänsyn till bruksanvisningen Hälsan kan försämras och produkten kan skadas om säkerhetsanvisnin...

Страница 38: ...dringar Produkten kan skadas och dess funktioner kan förändras eller gå förlorade Använd produkten försiktigt och enbart enligt bestämmelserna Utför inga otillåtna förändringar av produkten Informera brukaren 4 Hantering INFORMATION Hur länge ortosen ska användas per dag samt användningsperiod be stäms i allmänhet av ordinatören eller läkare Den första anpassningen och utprovningen av produkten sk...

Страница 39: ...m du misstänker att den orsakar hu dirritationer Informera brukaren ANVISNING Användning av en sliten eller skadad produkt Begränsad verkan Tala om för brukaren att han eller hon före varje användningstillfälle ska kontrollera att produkten fungerar som den ska och inte uppvisar tec ken på skador eller slitage Tala om för brukaren att produkten inte får användas om någon del av den visar tecken på...

Страница 40: ... information Alla juridiska villkor är underställda lagstiftningen i det land där produkten används och kan därför variera 6 1 Ansvar Tillverkaren ansvarar om produkten används enligt beskrivningarna och an visningarna i detta dokument För skador som uppstår till följd av att detta dokument inte beaktats ansvarar tillverkaren inte 6 2 CE överensstämmelse Produkten uppfyller kraven för medicinska p...

Страница 41: ...kontraindikationer I tilfælde af efterfølgende indikationer kræves en samtale med lægen Hud sygdomme skader betændelser ar med hævelse rødme og varmedannel se i den behandlede kropsdel åreknuder i stort omfang især med forstyrrel ser i tilbagestrømningen kompromitteret lymfeafløb indbefattet uklare hæ velser af bløddele der ikke er i nærheden af hjælpemidlet forstyrrelser mht fornemmelse og blodci...

Страница 42: ... eller andre varmekilder Informer patienten FORSIGTIG Genanvendelse på en anden patient og mangelfuld rengøring Hudirritationer dannelse af eksem eller infektioner forårsaget af smitte med patogener Anvend kun produktet på én patient Rengør produktet jævnligt Informer patienten BEMÆRK Kontakt med fedt og syreholdige midler salver og lotioner Utilstrækkelig stabilisering på grund af funktionstab af...

Страница 43: ...t produkt med neopren Allergiske reaktioner grundet allergi over for neopren eller varme Anvend ikke produkter med neopren uafbrudt i mere end 3 4 timer medmindre det udtrykkeligt er ordineret anderledes af lægen Anvend ikke produktet ved kendt allergi over for neopren eller varme Informer patienten FORSIGTIG Forkert eller for stram anlæggelse Hudirritationer pga overophedning lokale trykmærker pg...

Страница 44: ...se af produktet på grund af forkerte rengøringsmidler Produktet må kun rengøres med de godkendte rengøringsmidler Vask bandagen jævnligt 1 Luk alle burrebåndslukninger 2 Anbefaling Anvend en vaskepose eller et vaskenet 3 Vask bandagen i 40 C varmt vand med et normalt finvaskemiddel Brug ikke skyllemiddel Skyl grundigt 4 Lufttørres Undgå direkte varmepåvirkning f eks sollys varme fra ovne eller rad...

Страница 45: ...ig informasjon om tilpasning og pålegging av albuebandasjen Epi Ulna 7122 2 Bruk 2 1 Bruksformål Bandasjen utelukkende brukes til behandling av øvre ekstremitet og skal utelukkende ha kontakt med intakt hud 2 2 Indikasjoner Epicondylitis humeri radialis tennisalbue Epicondylitis humeri ulnaris golfalbue RSI syndrom musearm Irritasjoner postoperative posttraumatiske eller kroniske Indikasjonen fast...

Страница 46: ...ensyn til bruksanvisningen Redusering av helsetilstand samt skader på produktet grunnet ikke over holdelse av sikkerhetsanvisningene Overhold sikkerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Gi alle sikkerhetsanvisningene som er merket med Informer bruke ren videre til brukeren FORSIKTIG Kontakt med varme glør eller ild Personskader f eks forbrenninger på grunn av at materialet smelter Hold produkt...

Страница 47: ...s som regel av legen Første gangs tilpasning og bruk av produktet skal kun gjennomføres av fagpersonell Instruer pasienten i håndtering og pleie av produktet Informer brukeren om å oppsøke en lege omgående hvis han eller hun oppdager uvanlige forandringer f eks økning av smertene 4 1 Valg av størrelse 1 Mål albueomfanget 2 Beregn størrelsen på bandasjen se størrelsestabell 4 2 Påsetting FORSIKTIG ...

Страница 48: ...produktet eller en del av produktet viser tegn til slitasje f eks sprekker deformasjoner dårlig passform eller skader Åpne alle borrelåser på bandasjen 1 Kjenn etter muskelbuken ca 5 cm nedenfor albueleddet se fig 1 2 Trekk bandasjen over underarmen helt opp til albuen se fig 2 3 Plasser bandasjen slik at støtteputen til belte ligger på muskelbuken når bandasjen er lukket 4 Lukk beltet på bandasje...

Страница 49: ... Produktet oppfyller kravene i EU direktiv 93 42 EØF om medisinsk utstyr Produktet er klassifisert i klasse I på bakgrunn av klassifiseringskriteriene i henhold til dette direktivets vedlegg IX Samsvarserklæringen er derfor ut stedt av produsenten med eneansvar i henhold til direktivets vedlegg VII 1 Esipuhe Suomi TIEDOT Viimeisimmän päivityksen pvm 2014 07 08 Lue tämä asiakirja huolellisesti läpi...

Страница 50: ...lvät pehmytosien turvotukset kehossa kauempana apuvälineestä tunto ja verenkiertohäiriöt kyynärvarren ja käden alueella esim diabeettisen neuropatian yhteydessä 2 4 Vaikutustapa Tukiside keventää jänteen kiinnityskohdan kuormitusta kyynärnivelessä Lisäksi tukiside lämmittää kyynärniveltä ja edistää verenkiertoa 3 Turvallisuus 3 1 Käyttöohjeen varoitussymbolien selitys HUOMIO Mahdollisia tapaturman...

Страница 51: ...eisiin ja emulsioihin Riittämätön stabiloiva vaikutus materiaalin toimivuuden heikentymisen seu rauksena Älä altista tuotetta rasva ja happopitoisille aineille voiteille ja emulsioil le Informoi potilasta HUOMAUTUS Epäasianmukainen käyttö ja muutokset Toimivuuden muuttuminen tai heikkeneminen sekä tuotteen vauriot Käytä tuotetta vain määräysten mukaisesti ja huolellisesti Älä tee asiaankuulumattom...

Страница 52: ...Liikalämpöisyyden aiheuttamat ihoärsytykset liian tiukan pukemisen aiheut tamat paikalliset painaumat Varmista että tukiside puetaan oikein ja että se istuu hyvin Älä käytä tuotetta tunnetun lämpöallergian yhteydessä Älä käytä tuotetta mikäli ihoärsytyksiä esiintyy ja olet epävarma niiden syystä Informoi potilasta HUOMAUTUS Kuluneen tai vaurioituneen tuotteen käyttö Rajoittunut vaikutus Huomauta p...

Страница 53: ...nin tai lämpöpatterin lämpöä 5 Jätehuolto Hävitä tuotteen jätteet voimassa olevien kansallisten määräysten mukaisesti 6 Oikeudelliset ohjeet Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti 6 1 Vastuu Valmistaja on vastuussa jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti Valmistaja ei vastaa vahi...

Страница 54: ...ing eftir skurðaðgerð eða áverka eða langvinn erting Læknir verður að segja fyrir um ábendingar 2 3 Frábendingar 2 3 1 Ófrávíkjanlegar frábendingar Ekki þekktar 2 3 2 Varúðarráðstafanir Hafið samband við lækni ef einhver eftirfarandi einkenna koma fram húðsjúkdómar áverkar bólga þrútin útbrot með bólgu roði og ofhiti á svæðinu sem er meðhöndlað áberandi æðahnútar sérstaklega með skertu blóðflæði t...

Страница 55: ...ktar eru með Upplýsið sjúklinginn VARÚÐ Útsetning fyrir hita glóð eða eld Meiðsli t d bruni sem hljótast af bráðnun efnisins Haldið vörunni fjarri opnum loga glóð eða öðrum hitagjafa Upplýsið sjúklinginn VARÚÐ Endurnotkun fyrir aðra sjúklinga og röng hreinsun Erting í húð exem eða sýking vegna sýklamengunar Notið vöruna aðeins fyrir einn sjúkling Hreinsið vöruna reglulega Upplýsið sjúklinginn ÁBEN...

Страница 56: ...ust til læknis ef hann verður var við óeðlilegar breytingar t d versnandi kvilla 4 1 Val á stærð 1 Mælið ummál olnbogans 2 Ákvarðið stærð stoðar sjá töflu með stærðum 4 2 Notkun VARÚÐ Notkun vöru með gervigúmmíi Ofnæmisviðbrögð vegna gervigúmmís eða hitaofnæmis Notið ekki vörur sem innihalda gervigúmmí í meira en 3 4 klukkustundir samfellt nema læknirinn gefi skýr fyrirmæli um annað Notið ekki ef ...

Страница 57: ...ð stoðina yfir framhandlegginn og upp á olnbogann sjá mynd 2 3 Staðsetjið stoðina þannig að púði reimarinnar hvíli á fyrrnefndum vöðva þegar reimin er lokuð 4 Lokið reim stoðarinnar sjá mynd 3 5 Lokið franska rennilásnum 4 3 Hreinsun ÁBENDING Notkun rangra hreinsiefna Hætta er á að spelkurnar skemmist vegna notkunar rangra hreinsiefna Hreinsið spelkurnar einungis með samþykktum hreinsiefnum Hreins...

Страница 58: ...okkunarreglum sem greint er frá í IX viðauka í tilskipuninni Samræmisyfirlýsingin er því gerð á ábyrgð framleiðanda eins og fram kemur í VII viðkauka í tilskipuninni 1 Előszó magyar TÁJÉKOZTATÁS Az utolsó frissítés időpontja 2014 07 08 Figyelmesen olvassa el ezt a dokumentumot Szenteljen figyelmet a biztonsági tudnivalóknak A Használati utasítás fontos információkat tartalmaz az 7122 Epi Ulna felk...

Страница 59: ...ízületet és támogatja a véráramlást 3 Biztonság 3 1 Jelmagyarázat VIGYÁZAT Figyelmeztetés lehetséges baleset és sérülés veszélyére ÉRTESÍTÉS Figyelmeztetések esetleges műszaki hibákra 3 2 Általános biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT A termék használata a használati utasítás figyelmen kívül hagyásá val A biztonsági előírások be nem tartása következtében a páciens egészségi állapota romlik a termék megr...

Страница 60: ...a páciensét ÉRTESÍTÉS Szakszerűtlen használat és változtatások Funkcióváltozások ill vesztés valamint termékkárosodások A terméket kizárólag rendeltetésszerűen és kellő gondossággal szabad használni A terméken tilos végrehajtani bármilyen szakszerűtlen változtatást Tájékoztassa páciensét 4 Kezelés TÁJÉKOZTATÁS A hordás napi időtartamát és az alkalmazás egész idejét rendszerint az orvos határozza m...

Страница 61: ...s korrekt felvételét és hogy az pontosan a helyére kerüljön A terméket ne használja ha a hőhatás ellen ismert allergiája van Ha bőr irritáció lépett fel akkor kétes esetekben a terméket ne használ ja tovább Tájékoztassa a pácienst ÉRTESÍTÉS Kopott vagy megrondálódott termék használata Korlátozott hatás A páciens figyelmét fel kell hívni arra hogy a terméket minden egyes használat előtt ellenőrizni...

Страница 62: ...est 5 Ártalmatlanítás A terméket a nemzeti előírások betartásával kell ártalmatlanítani 6 Jogi tudnivalók Valamennyi jogi feltétel a mindenkori alkalmazó ország joga alá rendelt en nek megfelelően változhat 6 1 Felelősség A gyártó abban az esetben vállal felelősséget ha termék használata a jelen dokumentumban szereplő leírásoknak és utasításoknak megfelel A gyártó nem felel azokért a károkért mely...

Страница 63: ... Η ένδειξη καθορίζεται από τον ιατρό 2 3 Αντενδείξεις 2 3 1 Απόλυτες αντενδείξεις Καμία γνωστή 2 3 2 Σχετικές αντενδείξεις Για τις ακόλουθες ενδείξεις απαιτείται συνεννόηση με τον ιατρό δερματικές παθήσεις τραυματισμοί ερεθισμοί χηλοειδή με οίδημα ερυθρότητα και αυξημένη θερμοκρασία στο πάσχον μέρος του σώματος κιρσοί μεγάλων διαστάσεων κυρίως με διαταραχές αντίστροφης ροής διαταραχές λεμφι κής ρο...

Страница 64: ...νται με την ένδειξη Ενημερώστε τον ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Επαφή με θερμότητα καυτά σημεία ή φωτιά Τραυματισμοί π χ εγκαύματα λόγω τήξης του υλικού Διατηρείτε το προϊόν μακριά από γυμνή φλόγα καυτά σημεία ή άλλες πηγές θερμότητας Ενημερώστε τον ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Επαναχρησιμοποίηση σε άλλον ασθενή και ανεπαρκής καθαρισμός Δερματικοί ερεθισμοί εμφάνιση εκζεμάτων ή μολύνσεων λόγω μολυσματι κών παραγόντων Χρησιμο...

Страница 65: ... Ενημερώνετε τον ασθενή για το σωστό χειρισμό και τη φροντίδα του προϊόντος Ενημερώνετε τον ασθενή ότι σε περίπτωση που παρατηρήσει ασυ νήθιστες μεταβολές π χ αύξηση ενοχλήσεων πρέπει να αναζητήσει αμέσως έναν ιατρό 4 1 Επιλογή μεγέθους 1 Μετρήστε την περιφέρεια του αγκώνα 2 Υπολογίστε το μέγεθος του ορθοπεδικού προϊόντος βλ πίνακα μεγε θών 4 2 Τοποθέτηση ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση προϊόντος με νεοπρένιο Αλλερ...

Страница 66: ...γεγονός ότι θα πρέπει να διακόψει αμέσως τη χρήση του προϊόντος εφόσον το προϊόν ή κάποιο εξάρτημά του παρουσιάζουν σημάδια φθοράς π χ σχισίματα παρα μορφώσεις κακή εφαρμογή ή ζημιές Ανοίξτε όλους τους δετήρες βέλκρο του ορθοπεδικού προϊόντος 1 Ψηλαφίστε τη μυϊκή γαστέρα περίπου 5 cm κάτω από την άρθρωση του αγκώνα βλ εικ 1 2 Περάστε το ορθοπεδικό προϊόν πάνω στο αντιβράχιο μέχρι τον αγκώνα βλ εικ...

Страница 67: ...ται σύμφωνα με τις περιγραφές και τις οδηγίες στο παρόν έγγραφο Ο κατα σκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές οι οποίες οφείλονται σε παράβλεψη του εγγράφου ειδικότερα σε ανορθόδοξη χρήση ή ανεπίτρεπτη μετατροπή του προϊόντος 6 2 Συμμόρφωση CE Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής οδηγίας 93 42 ΕΟΚ περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων Βάσει των κριτηρίων κατηγοριοποίησης σύμφωνα με το παράρτη...

Страница 68: ...idustuste korral on vajalik konsulteerimine arstiga nahahaigused vigastused põletikud tursunud armid kõnealuse kehaosa punetus ja soojatunne suuremõõdulised veenilaiendid eriti vere häirunud tagasivooluga lümfidrenaaži häired ka pehmete kudede ebaselge turse abivahendist eemal tundlikkuse ja verevarustuse häired küünarvarre ja käelaba piirkonnas nt diabeetilise neuropaatia korral 2 4 Toimimisviis ...

Страница 69: ...tage patsienti ETTEVAATUST Korduvkasutamine teisel patsiendil ja puudulik puhastamine Nahaärritused ekseemide või infektsioonide tekkimine mikroobsest saastumisest tingituna Kasutage toodet ainult ühel patsiendil Puhastage toodet regulaarsete ajavahemike tagant Teavitage patsienti MÄRKUS Kokkupuutumine rasva ja happeid sisaldavate vahendite salvide ja vedelikega Ebapiisav stabiliseerimine tingitun...

Страница 70: ...belit 4 2 Paigaldamine ETTEVAATUST Neopreeni sisaldava toote kasutamine Allergilised reaktsioonid allergia esinemisel neopreeni või soojuse vastu Ärge kandke neopreeni sisaldavaid tooteid pidevalt kauem kui 3 4 tundi kui arsti poolt ei ole teisiti ette nähtud Ärge kasutage toodet kindlakstehtud allergia esinemisel neopreeni või soojuse vastu Teavitage patsienti ETTEVAATUST Valesti või liiga tugeva...

Страница 71: ... rihm vt joon 3 5 Sulgege ülemine takjakinnis 4 3 Puhastamine MÄRKUS Valede puhastusvahendite kasutamine Toote kahjustumine valede puhastusvahendite tõttu Puhastage toodet ainult ettenähtud puhastusvahenditega Puhastage bandaaži regulaarsete ajavahemike tagant 1 Sulgege kõik takjakinnised 2 Soovitus kasutage pesukotti või võrku 3 Peske tugisidet 40 C soojas vees mõne kaubanduses saadaoleva pehmeto...

Страница 72: ...РМАЦИЯ Дата последней актуализации 2014 07 08 Следует внимательно прочитать данный документ Соблюдайте указания по технике безопасности В данном руководстве по применению представлена важная информа ция касающаяся подгонки и наложения бандажа для локтевого сустава Epi Ulna 7122 2 Применение 2 1 Назначение Бандаж следует применять исключительно в целях ортезирования верхней конечности только при ус...

Страница 73: ...абетиче ской невропатии 2 4 Принцип действия Бандаж разгружает локтевой сустав в области крепления сухожилий До полнительно бандаж согревает локтевой сустав и улучшает кровообра щение 3 Безопасность 3 1 Значение предупреждающих символов ВНИМАНИЕ Предупреждение о возможной опасности несчастного случая или получения травм УВЕДОМЛЕНИЕ Предупреждение о возможных технических поврежде ниях 3 2 Общие ука...

Страница 74: ...дукт разрешен к использованию только одним пациентом Регулярно чистите изделие Проинформируйте пациента УВЕДОМЛЕНИЕ Контакт с жиро и кислотосодержащими средствами мазями и лосьонами Недостаточная стабилизация вследствие потери свойств материала Не подвергайте изделие воздействию жиро и кислотосодержащих средств мазей и лосьонов Проинформируйте пациента УВЕДОМЛЕНИЕ Ненадлежащее использование и изме...

Страница 75: ...дажа см таблицу размеров 4 2 Указания по надеванию ВНИМАНИЕ Применение изделий из неопрена Аллергические реакции в результате аллергии на неопрен или тепло Неопреновые изделия носите без перерыва не более 3 4 часов если врачом однозначно не предписано ничего иного При известной аллергии на неопрен или тепло не применяйте из делие Проинформируйте пациента ВНИМАНИЕ Неправильное наложение или слишком...

Страница 76: ...вого сустава см рис 2 3 Позиционировать бандаж таким образом чтобы пелот ремня в за крытом состоянии располагался на уровне брюшка мышцы 4 Застегнуть бандажный ремень см рис 3 5 Закрыть верхнюю застежку липучку 4 3 Очистка УВЕДОМЛЕНИЕ Использование неподходящих чистящих средств Повреждение продукта вследствие использования неподходящих чи стящих средств Для очистки продукта используйте только допу...

Страница 77: ...данном документе Производитель не несет ответственности за ущерб возникший вследствие пренебрежения положениями данного докумен та в особенности при ненадлежащем использовании или несанкциони рованном изменении изделия 6 2 Соответствие стандартам ЕС Данное изделие отвечает требованиям европейской Директивы 93 42 ЕЭС по медицинской продукции В соответствии с критериями классификации приведенными в ...

Страница 78: ...78 Ottobock ...

Страница 79: ...Ottobock 79 ...

Страница 80: ...em in accordance with ISO 13485 Ottobock 647G350 7122 05 1503 Template Version 2015 03 06 FM477 SB_105x148 Otto Bock HealthCare GmbH Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 72330 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Отзывы: