background image

3)  Byt ut gängstift som sticker ut eller har skruvats in för mycket mot

andra passande gängstift (se urvalstabell).

Urvalstabell för gängstift

Artikelnummer

Längd (mm)

506G3=M8X12-V

12

506G3=M8X14

14

506G3=M8X16

16

Justering

Gängstiften för pyramidkopplingarnas fästen möjliggör statiska korrek­
turer under inriktningen, provningen och även efter färdigställande av
protesen.

Byte och demontering

Proteskomponentens  inställda  position  kan  bibehållas  vid  byte  eller
demontering. För att göra det ska de båda gängstiften som är djupast
iskruvade och som befinner sig bredvid varandra, skruvas loss.

6 Rengöring

1)  Rengör produkten med en fuktig och mjuk trasa.
2)  Torka produkten med en mjuk trasa.
3)  Låt resterande fuktighet torka bort i luften.

7 Underhåll

Kontrollera proteskomponenterna visuellt och funktionellt efter de
första 30 dagarnas användning.

Under  den  normala  konsultationen  ska  den  kompletta  protesen
kontrolleras med avseende på slitage.

Genomför årliga säkerhetskontroller.

8 Avfallshantering

Produkten får inte kasseras var som helst bland osorterat hushållsav­
fall.  Felaktig  avfallshantering  kan  ge  upphov  till  skador  på  miljö  och
hälsa. Observera uppgifterna från behöriga myndigheter i ditt land om
återlämning, insamling och avfallshantering.

27

9 Juridisk information

Alla  juridiska  villkor  är  underställda  lagstiftningen  i  det  land  där  pro­
dukten används och kan därför variera.

9.1 Ansvar

Tillverkaren  ansvarar  om  produkten  används  enligt  beskrivningarna
och anvisningarna i detta dokument. För skador som uppstår till följd
av att detta dokument inte beaktats ansvarar tillverkaren inte.

9.2 CE-överensstämmelse

Produkten  uppfyller  kraven  enligt  EU-förordning  2017/745  om  medi­
cintekniska  produkter.  CE-försäkran  om  överensstämmelse  kan  lad­
das ned från tillverkarens webbplats.

9.3 Garanti

Tillverkarens garanti för produkten gäller från och med inköpsdatumet.
Garantin  omfattar  defekter  som  bevisligen  kan  härledas  till  material-,
tillverknings- eller konstruktionsfel och som anmäls inom den garanti­
tid som tillverkaren har angivit.
Närmare information om garantikraven kan fås från tillverkarens ansva­
riga representant.

10 Tekniska uppgifter

Referensnummer

4R84

Vikt [g]

115

Systemhöjd [mm]

36

Inbyggnadshöjd [mm]

36

Material

Titan

Maximal kroppsvikt [kg]

150

1 Produktbeskrivelse

Dansk

INFORMATION

Dato for sidste opdatering: 2022-03-07

Содержание 4R84

Страница 1: ...ng 21 Bruksanvisning 25 Brugsanvisning 27 Bruksanvisning 31 Käyttöohje 34 Instrukcja użytkowania 37 Használati utasítás 40 Návod k použití 43 Instrucţiuni de utilizare 46 Upute za uporabu 49 Navodila za uporabo 52 Návod na používanie 55 Инструкция за употреба 58 Kullanma talimatı 61 Οδηγίες χρήσης 64 Руководство по применению 67 取扱説明書 70 使用说明书 73 사용 설명서 76 4R84 ...

Страница 2: ...1 2 ...

Страница 3: ...wendung 2 1 Verwendungszweck Das Produkt ist ausschließlich für die exoprothetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen 2 2 Einsatzgebiet Zugelassen bis max 150 kg Körpergewicht 2 3 Umgebungsbedingungen Lagerung und Transport Temperaturbereich 20 C bis 60 C relative Luftfeuchtigkeit 20 bis 90 keine mechanischen Vibrationen oder Stöße Zulässige Umgebungsbedingungen Temperaturbereich 10 C ...

Страница 4: ...ar Verwenden Sie das Produkt nicht wenn es beschädigt oder in ei nem zweifelhaften Zustand ist Ergreifen Sie geeignete Maßnah men z B Reinigung Reparatur Ersatz Kontrolle durch den Hersteller oder eine Fachwerkstatt 4 Anzeichen von Funktionsveränderungen oder verlust beim Ge brauch Funktionsveränderungen können sich z B durch ein verändertes Gangbild eine veränderte Positionierung der Prothesenkom...

Страница 5: ...n Die komplette Prothese während der normalen Konsultation auf Abnutzung überprüfen Jährliche Sicherheitskontrollen durchführen 8 Entsorgung Das Produkt darf nicht überall mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden Eine unsachgemäße Entsorgung kann sich schädlich auf die Umwelt und die Gesundheit auswirken Beachten Sie die Angaben der zuständigen Behörde Ihres Landes zu Rückgabe Sammel und Entsorgu...

Страница 6: ...odular connectors Functionality with components of other manufac turers that have compatible modular connectors has not been tested 6 2 Intended use 2 1 Indications for use The product is intended exclusively for lower limb exoprosthetic fit tings 2 2 Area of application Approved for a body weight of up to 150 kg 2 3 Environmental conditions Storage and transport Temperature range 20 C to 60 C 4 F...

Страница 7: ...sed to prohib ited environmental conditions 7 Do not use the product if it is damaged or in a questionable con dition Take suitable measures e g cleaning repair replace ment inspection by the manufacturer or a specialist workshop Signs of changes in or loss of functionality during use Among other factors changes in functionality can be indicated by an altered gait pattern a change in the positioni...

Страница 8: ...osthesis for wear during normal consulta tions Conduct annual safety inspections 8 Disposal In some jurisdictions it is not permissible to dispose of the product with unsorted household waste Improper disposal can be harmful to health and the environment Observe the information provided by the responsible authorities in your country regarding return collection and disposal procedures 9 Legal infor...

Страница 9: ...système modulaire Ottobock Le fonctionnement avec des composants d autres fabri 9 cants disposant de connecteurs modulaires compatibles n a pas été testé 2 Utilisation conforme 2 1 Usage prévu Le produit est exclusivement destiné à l appareillage exoprothétique des membres inférieurs 2 2 Domaine d application Admis pour les patients dont le poids n excède pas 150 kg 2 3 Conditions d environnement ...

Страница 10: ...écessaires p ex nettoyage réparation remplace ment contrôle par le fabricant ou un atelier spécialisé AVIS 10 Risque de détériorations du produit et de restrictions fonction nelles Ne pas exposer le produit à des conditions ambiantes non autori sées En cas d exposition à des conditions ambiantes non autorisées vérifier que le produit n a subi aucun dommage Ne pas utiliser le produit s il est endom...

Страница 11: ...ndant l alignement et l essayage de la prothèse ainsi qu après sa finition Remplacement et démontage En cas de remplacement ou de démontage le réglage de la position du composant prothétique peut être maintenu Pour cela dévissez les deux tiges filetées qui sont vissées le plus profondément et qui sont placées côte à côte 6 Nettoyage 1 Nettoyez le produit à l aide d un chiffon doux humide 2 Séchez ...

Страница 12: ...ltimo aggiornamento 2022 03 07 12 Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il prodotto e osservare le indicazioni per la sicurezza Istruire l utente sull utilizzo sicuro del prodotto Rivolgersi al fabbricante in caso di domande sul prodotto o all in sorgere di problemi Segnalare al fabbricante e alle autorità competenti del proprio paese qualsiasi incidente grave in connessio...

Страница 13: ...on sottoporlo a sol lecitazioni eccessive v pagina 12 Rispettare le possibilità le esclusioni di abbinamento contenute nelle istruzioni per l uso dei prodotti Rispettare la vita utile massima del prodotto Utilizzare il prodotto in modo accurato per evitare eventuali danni meccanici Se si suppone che il prodotto sia danneggiato controllarne il fun zionamento e la possibilità di utilizzo Non utilizz...

Страница 14: ...filettati che sporgono eccessivamente o che so no avvitati troppo in profondità con perni adeguati vedere la ta bella per la scelta Tabella di selezione per perni filettati Codice Lunghezza mm 506G3 M8x12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 Registrazione I perni filettati dell alloggiamento della piramide di registrazione con sentono di eseguire correzioni statiche durante l allineamento la pro va ...

Страница 15: ...uzione del produttore nel relativo paese 10 Dati tecnici Codice 4R84 Peso g 115 Altezza del sistema mm 36 Altezza di montaggio mm 36 Materiale Titanio Peso corporeo max kg 150 15 1 Descripción del producto Español INFORMACIÓN Fecha de la última actualización 2022 03 07 Lea este documento atentamente y en su totalidad antes de utili zar el producto y respete las indicaciones de seguridad Explique a...

Страница 16: ...N Advertencias sobre posibles riesgos de acciden tes y lesiones AVISO Advertencias sobre posibles daños técnicos 16 3 2 Indicaciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y de dañar el producto Respete el ámbito de uso del producto y no lo someta a sobrecar gas véase la página 15 Observe las combinaciones posibles no permitidas indicadas en las instrucciones de uso de los productos ...

Страница 17: ...úcleo de ajuste 17 Materiales necesarios llave dinamométrica p ej 710D20 Loctite 241 636K13 1 Prueba Enrosque las varillas roscadas Apriete las varillas roscadas con la llave dinamométrica 10 Nm 2 Montaje definitivo Fije las varillas roscadas con Loctite Enrosque las varillas roscadas Apriete previamente las varillas roscadas con ayuda de la llave di namométrica 10 Nm y luego apriételas más fuerte...

Страница 18: ...te ofrece una garantía para este producto a partir de la fe cha de compra Esta garantía abarca cualquier defecto cuya causa demostrable se deba a deficiencias del material de la fabricación o de la construcción del producto y se podrá hacer valer frente al fabri cante mientras perdure el plazo de vigencia de la garantía 18 Para obtener información más detallada sobre las condiciones de ga rantía c...

Страница 19: ...manente com areia Produtos químicos líquidos ácidos uso permanente em meios líquidos 19 2 4 Vida útil Este produto foi testado pelo fabricante com 3 milhões de ciclos de carga Isso corresponde em função do grau de atividade do utiliza dor a uma vida útil de 5 anos no máximo 3 Segurança 3 1 Significado dos símbolos de advertência CUIDADO Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões INDICAÇÃO...

Страница 20: ...as roscas antes de cada montagem Cumpra os torques de aperto especificados 20 Observe as instruções relativamente ao comprimento dos para fusos e à fixação de parafusos 5 1 Montagem na prótese modular O núcleo de ajuste é fixado com os pinos roscados do encaixe do nú cleo de ajuste Materiais necessários Chave dinamométrica por ex 710D20 Loctite 241 636K13 1 Prova Inserir os pinos roscados girando ...

Страница 21: ...ou à modificação do produto sem permissão 9 2 Conformidade CE Este produto preenche os requisitos do Regulamento UE 2017 745 sobre dispositivos médicos A declaração de conformidade CE pode ser baixada no website do fabricante 21 9 3 Garantia contratual O fabricante concede uma garantia contratual sobre o produto a par tir da data de compra Esta garantia contratual abrange defeitos com provadamente...

Страница 22: ...beperkingen Vaste stoffen stof sporadisch contact met zand Reinig het product nadat dit in contact is geweest met vocht chemicaliën vaste stoffen om een versterkte slijtage en schade te voorkomen zie pagina 24 22 Niet toegestane omgevingscondities Vaste stoffen sterk hygroscopische deeltjes bijv talkpoeder langdurig contact met zand Chemicaliën vloeistoffen zuren langdurig gebruik in vloeibare med...

Страница 23: ...ving Referentienum mer 1 Gebruiksaanwijzing 1 Adapter 4 Schroefdraadpen 506G3 M8x12 V 23 5 Gebruiksklaar maken VOORZICHTIG Verkeerde opbouw of montage Gevaar voor verwonding door beschadiging van prothesecompo nenten Neem de opbouw en montage instructies in acht VOORZICHTIG Verkeerde montage van de schroefverbindingen Gevaar voor verwonding door breuk of losraken van de schroefver bindingen Voorda...

Страница 24: ...nstanties in acht voor wat betreft terugname en inza melprocedures en afvalverwerking 24 9 Juridische informatie Op alle juridische bepalingen is het recht van het land van gebruik van toepassing Daarom kunnen deze bepalingen van land tot land varië ren 9 1 Aansprakelijkheid De fabrikant is aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt vol gens de beschrijvingen en aanwijzingen in dit document ...

Страница 25: ...lsenlig användning 2 1 Avsedd användning Produkten är endast avsedd för exoprotetisk behandling av den nedre extremiteten 2 2 Användningsområde Tillåten upp till en kroppsvikt på max 150 kg 25 2 3 Omgivningsförhållanden Förvaring och transport Temperaturområde 20 C till 60 C relativ luftfuktighet 20 till 90 inga mekaniska vibrationer eller stötar Tillåtna omgivningsförhållanden Temperaturområde 10...

Страница 26: ...ren eller i en fackverkstad Tecken på förändrad eller förlorad funktion vid användning Funktionsförändringar kan göra sig märkbara genom exempelvis för ändrad gångbild förändrad positionering av proteskomponenter i för hållande till varandra och förändrade ljud under användning 26 4 I leveransen Antal Benämning Referensnummer 1 Bruksanvisning 1 Adapter 4 Gängstift 506G3 M8x12 V 5 Göra klart för an...

Страница 27: ...l Felaktig avfallshantering kan ge upphov till skador på miljö och hälsa Observera uppgifterna från behöriga myndigheter i ditt land om återlämning insamling och avfallshantering 27 9 Juridisk information Alla juridiska villkor är underställda lagstiftningen i det land där pro dukten används och kan därför variera 9 1 Ansvar Tillverkaren ansvarar om produkten används enligt beskrivningarna och anv...

Страница 28: ... 3 Omgivelsesbetingelser Opbevaring og transport Temperaturområde 20 C til 60 C relativ luftfugtighed 20 til 90 ingen mekaniske vibrationer eller stød Tilladte omgivelsesbetingelser Temperaturområde 10 C til 45 C 28 Tilladte omgivelsesbetingelser Kemikalier væsker Ferskvand saltvand sved urin sæbevand klorvand Fugt Neddykning maksimalt 1 h i 3 m dybde relativ luftfugtighed ingen begrænsninger Fast...

Страница 29: ...ng af protesekomponenterne i forhold til hinanden samt støjudvikling 4 Leveringsomfang Mængde Betegnelse Identifikation 1 Brugsanvisning 1 Adapter 4 Gevindstift 506G3 M8x12 V 29 5 Indretning til brug FORSIGTIG Forkert opbygning eller montering Risiko for personskade som følge af beskadigede protesekompo nenter Følg opbygnings og monteringsanvisningerne FORSIGTIG Forkert montering af skrueforbindel...

Страница 30: ...hold anvisningerne fra de ansvarlige myndigheder i dit land for så vidt angår returnering indsamlingspro cedurer og bortskaffelse 30 9 Juridiske oplysninger Alle retlige betingelser er undergivet det pågældende brugerlands lov bestemmelser og kan variere tilsvarende 9 1 Ansvar Fabrikanten påtager sig kun ansvar hvis produktet anvendes i over ensstemmelse med beskrivelserne og anvisningerne i dette...

Страница 31: ...tet 2 Forskriftsmessig bruk 2 1 Bruksformål Produktet skal utelukkende brukes til eksoprotetisk utrustning av ned re ekstremitet 2 2 Bruksområde Godkjent inntil maks 150 kg kroppsvekt 31 2 3 Miljøforhold Lagring og transport Temperaturområde 20 C til 60 C relativ luftfuktighet 20 til 90 ingen mekaniske vibrasjoner eller støt Tillatte miljøbetingelser Temperaturområde 10 C til 45 C Kjemikalier væsk...

Страница 32: ...oll utført av produsenten eller fagverksted Indikasjon på funksjonsendringer eller tap under bruk Funksjonsendringer kan vises f eks ved et forandret gangbilde en forandring av protesekomponentenes posisjon i forhold til hverandre samt ved støyutvikling 32 4 Leveringsomfang Antall Betegnelse Merking 1 Bruksanvisning 1 Adapter 4 Settskrue 506G3 M8x12 V 5 Klargjøring til bruk FORSIKTIG Feilaktig opp...

Страница 33: ...e forskriftsmessig avhending kan ha negativ innvirkning på miljø og helse Følg bestemmelsene fra ansvarlig myndighet i ditt land når det gjelder prosedyrer for retur innsamling og avfallshåndtering 33 9 Juridiske merknader Alle juridiske vilkår er underlagt de aktuelle lovene i brukerlandet og kan variere deretter 9 1 Ansvar Produsenten påtar seg ansvar når produktet blir brukt i samsvar med beskr...

Страница 34: ...tarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan eksoprotesoin tiin 2 2 Käyttöalue Korkein sallittu ruumiinpaino 150 kg 34 2 3 Ympäristöolosuhteet Varastointi ja kuljetus Lämpötila alue 20 C 60 C suhteellinen ilmankosteus 20 90 ei mekaanista tärinää tai iskuja Sallitut ympäristöolosuhteet Lämpötila alue 10 C 45 C Kemikaalit kosteus makea vesi suolainen vesi hiki virtsa saip pualiu...

Страница 35: ...amon suorittama tarkastus jne Merkkejä toimivuuden muuttumisesta tai heikkenemisestä käy tön yhteydessä Toimivuuden muutokset voivat ilmetä esim siten että kävelymalli muuttuu proteesin komponenttien asennot muuttuvat toisiinsa nähden sekä havaitaan äänien muodostumista 35 4 Toimituspaketti Määrä Nimi Koodi 1 Käyttöohje 1 Adapteri 4 Kierretappi 506G3 M8x12 V 5 Saattaminen käyttökuntoon HUOMIO Virh...

Страница 36: ...lla hävittämisellä voi olla haitallinen vaikutus ympäristöön ja terveyteen Huomioi maan vastaavien viranomaisten palautus keräys ja hävittämistoimenpiteitä koskevat tiedot 36 9 Oikeudelliset ohjeet Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti 9 1 Vastuu Valmistaja on vastuussa jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisäl tyvien ...

Страница 37: ...z przeznaczeniem 2 1 Cel zastosowania Produkt jest przeznaczony wyłącznie do egzoprotetycznego zaopatrze nia kończyny dolnej 2 2 Zakres zastosowania Dopuszczony do maks 150 kgwagi ciała 37 2 3 Warunki otoczenia Przechowywanie i transport Zakres temperatuy 20 C do 60 C relatywna wilgotność powie trza 20 do 90 żadne wibracje mechaniczne lub uderzenia Dozwolone warunki otoczenia Zakres temperatury 10...

Страница 38: ...ra żony na działanie niedozwolonych warunków otoczenia Nie należy używać produktu jeśli jest on uszkodzony lub znajduje się w podejrzanym stanie Należy podjąć właściwe kroki np wyczyszczenie naprawa wymiana kontrola przez producenta lub wykwalifikowany serwis itp 38 Oznaki zmiany lub utraty funkcji podczas użytkowania Zmiany funkcjonowania mogą odznaczać się np zmianą obrazu cho du zmianą pozycji ...

Страница 39: ...rką 39 3 Wilgotność resztkową wysuszyć na powietrzu 7 Konserwacja Komponenty protezowe należy poddać kontroli wzrokowej i sprawdzić pod kątem funkcjonowania po upływie pierwszych 30 dni ich używania Sprawdzić stan zużycia całej protezy podczas rutynowej kontroli Przeprowadzać roczne kontrole pod kątem bezpieczeństwa 8 Utylizacja Nie wszędzie wolno wyrzucać produkt z niesegregowanymi odpadami domow...

Страница 40: ...otéziskomponensek kö 40 zött A testhez közeli és a testtől távoli szögmódosítások az elülső sík ban és nyílirányú testsíkban lehetségesek 1 2 Kombinációs lehetőségek Ez a protézisalkatrész kompatibilis az Ottobock modulrendszerrel Más gyártók kompatibilis összekötő elemekkel rendelkező alkatrészei nek működőképességét nem vizsgáltuk 2 Rendeltetésszerű használat 2 1 Rendeltetés A termék kizárólag a...

Страница 41: ...álhatóságát ha sérü léseket gyanít 41 Ne használja a terméket ha annak korlátozott a működése Tegye meg a megfelelő intézkedéseket pl tisztítás javítás csere ellen őrzés a gyártó által vagy szakműhelyben stb TANÁCS A termék károsodásából és korlátozott működéséből eredő ve szély A terméket ne tegye ki nem megengedett környezeti hatásoknak Ha a terméket nem megengedett környezeti hatások érték elle...

Страница 42: ...nsek beállított helyzete csere és szétszerelés után is megmaradhat Ehhez hajtsa ki a két legmélyebbre behajtott egymás melletti hernyócsavart 6 Tisztítás 1 Tisztítsa meg a terméket nedves puha kendővel 2 A terméket puha ruhával törölje szárazra 3 A maradék nedvességet levegőn szárítsa ki 7 Karbantartás A protéziskomponenseket az első 30 napi használat után szemre vételezéssel és a működés ellenőrz...

Страница 43: ...horšení zdravotního stavu ohlaste výrobci a příslušné mu orgánu ve vaší zemi 43 Tento dokument uschovejte 1 1 Konstrukce a funkce Dvojitý adaptér 4R84 má k dispozici adjustační pyramidu a adjustační jádro Slouží jako spojovací díl mezi protézovými komponenty Změny distálního a proximálního úhlu ve frontální a sagitální rovině jsou mož né 1 2 Možnosti kombinace komponentů Tento protézový komponent ...

Страница 44: ...ode zření že je poškozený Produkt nepoužívejte pokud je jeho funkce omezená Učiňte vhodná opatření např vyčištění oprava výměna kontrola výrob cem nebo v protetické dílně 44 UPOZORNONÍ Nebezpečí poškození a omezení funkce produktu Nevystavujte produkt nepřípustným okolním podmínkám Jestliže byl produkt vystaven nepřípustným okolním podmínkám zkontrolujte zda nedošlo k jeho poškození Nepoužívejte p...

Страница 45: ...45 6 Čištění 1 Osušte produkt vlhkým měkkým hadříkem 2 Osušte produkt měkkým hadříkem 3 Zbytkovou vlhkost odstraňte vysušením produktu na vzduchu 7 Údržba Po prvních 30 dnech používání proveďte vizuální kontrolu a kont rolu funkce komponentů protézy V rámci normální konzultace zkontrolujte opotřebení celé protézy Provádějte roční bezpečnostní kontroly 8 Likvidace Produkt se nemůže všude likvidovat...

Страница 46: ...re distale şi proximale în plan frontal şi în plan sagital 46 1 2 Posibilităţi de combinare Această componentă de proteză este compatibilă cu sistemul modular Ottobock Nu a fost testată funcţionalitatea cu piese componente ale altor producători piese ce dispun de elemente de legătură modulare compatibile 2 Utilizare conform destinaţiei 2 1 Scopul utilizării Produsul trebuie utilizat exclusiv pentr...

Страница 47: ... trolul de către producător sau un atelier de specialitate INDICAŢIE Pericol de deteriorare a produsului şi limitări funcţionale 47 Nu expuneţi produsul la condiţii de mediu nepermise Dacă produsul a fost expus la condiţii de mediu nepermise verifi caţi produsul pentru identificarea de deteriorări Nu utilizaţi produsul dacă este deteriorat sau este într o stare în doielnică Luaţi măsurile corespun...

Страница 48: ...usul cu un prosop moale umed 2 Uscaţi produsul cu un prosop moale 3 Pentru a elimina umezeala rămasă lăsaţi produsul să se usuce la aer 7 Întreţinere Verificaţi componentele protetice după primul interval de purtare de 30 de zile printr o examinare vizuală şi o probă funcţională În cadrul consultaţiei curente verificaţi proteza completă pentru a detecta gradul de uzură Efectuaţi controale de sigur...

Страница 49: ...ik 4R84 opremljen je jezgrom za namještanje i pri hvatom jezgre za namještanje Ona služi kao spojni element između 49 komponenti proteze Promjene kuta na frontalnoj i sagitalnoj razini moguće su proksimalno i distalno 1 2 Mogućnosti kombiniranja Ova komponenta proteze kompatibilna je s modularnim sustavom proizvođača Ottobock Funkcionalnost s komponentama drugih proizvođača koje su opremljene komp...

Страница 50: ...raničena Poduzmite prikladne mjere npr čišćenje popravak zamjenu kontrolu kod proizvođača ili u specijaliziranoj radionici 50 NAPOMENA Opasnost od oštećenja proizvoda i ograničenja funkcija Proizvod nemojte izlagati nedopuštenim uvjetima okoline Ako je proizvod bio izložen nedopuštenim uvjetima okoline provje rite je li oštećen Ne rabite proizvod ako je oštećen ili u sumnjivom stanju Poduzmi te pr...

Страница 51: ...a se osuši na zraku 7 Održavanje Komponente proteze podvrgnite vizualnoj kontroli i provjeri rada nakon prvih 30 dana uporabe Za vrijeme uobičajenih konzultacija cijelu protezu provjerite na istrošenost Provodite godišnje sigurnosne kontrole 8 Zbrinjavanje Proizvod se ne smije bilo gdje zbrinjavati s nerazvrstanim kućanskim otpadom Nepravilno zbrinjavanje može štetno utjecati na okoliš i zdravlje ...

Страница 52: ... združljiva z modularnim sistemom Ottobock Delovanje s komponentami drugih proizvajalcev ki imajo združljive modularne povezovalne elemente ni bilo preizkušeno 2 Namenska uporaba 2 1 Namen uporabe Izdelek je namenjen izključno eksoprotetični oskrbi spodnjih okončin 2 2 Področje uporabe Dovoljeno za telesno težo do najv 150 kg 2 3 Pogoji okolice Skladiščenje in transport Temperaturno območje 20 C d...

Страница 53: ...dovan Izdelka ne uporabljajte če je poškodovan ali v dvomljivem stanju Zagotovite ustrezne ukrepe npr čiščenje popravilo zamenjavo preverjanje s strani proizvajalca ali strokovne službe 53 Znaki sprememb ali prenehanja delovanja pri uporabi Spremembe delovanja je mogoče opaziti npr kot spremembe hoje kot spremenjen medsebojni položaj komponent proteze ter na podlagi zvokov 4 Obseg dobave Količina ...

Страница 54: ...jeno povsod zavreči med nesortirane gospodinjske od padke Nestrokovno odstranjevanje lahko ima škodljiv vpliv na okolje in zdravje Upoštevajte navedbe pristojnega urada v svoji državi za vra čanje zbiranje in odstranjevanje 9 Pravni napotki Za vse pravne pogoje velja ustrezno pravo države uporabnika zaradi česar se lahko pogoji razlikujejo 9 1 Jamstvo Proizvajalec jamči če se izdelek uporablja v s...

Страница 55: ...užitia Výrobok sa smie používať výhradne na exoprotetické vybavenie dolnej končatiny 2 2 Oblasť použitia Povolené do max telesnej hmotnosti 150 kg 55 2 3 Podmienky okolia Skladovanie a preprava Teplotný rozsah 20 C až 60 C relatívna vlhkosť vzduchu 20 až 90 žiadne mechanické vibrácie ani nárazy Povolené podmienky okolia Teplotný rozsah 10 C až 45 C Chemikálie kvapaliny sladká voda slaná voda pot m...

Страница 56: ...ave Vykonajte vhodné opatrenia napr čistenie oprava výmena kon trola výrobcom alebo odborným servisom Príznaky zmien alebo straty funkcie pri používaní Zmeny funkcie sa môžu prejavovať napr zmeneným obrazom chôdze zmeneným vzájomným polohovaním komponentov protézy ako aj tvo rením hluku 56 4 Rozsah dodávky Množstvo Názov Označenie 1 Návod na použitie 1 Adaptér 4 Závitový kolík 506G3 M8x12 V 5 Spre...

Страница 57: ...ezpečnostné kontroly 57 8 Likvidácia Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s netriedeným domovým odpa dom Neodborná likvidácia môže mať škodlivý vplyv na životné prostre die a zdravie Dodržiavajte údaje kompetentných úradov vo vašej kraji ne o spôsobe vrátenia zberu a likvidácie 9 Právne upozornenia Všetky právne podmienky podliehajú príslušnému národnému právu krajiny používania a podľa toho sa môžu...

Страница 58: ...Продуктът се използва единствено за външно протезиране на до лния крайник 2 2 Област на приложение Разрешен до макс 150 кг телесно тегло 58 2 3 Условия на околната среда Транспортиране и съхранение Температурен диапазон 20 C до 60 C относителна влажно ст на въздуха 20 до 90 без механични вибрации или уд ари Допустими условия на околната среда Температурен диапазон 10 C до 45 C Химикали течности сл...

Страница 59: ...Не използвайте продукта ако той е повреден или в съмните лно състояние Вземете подходящи мерки напр почистване ремонт замяна проверка от производителя или от специализ иран сервиз и т н 59 Признаци за промени или загуба на функции при употреба Промени на функциите могат да се установят вследствие наприм ер на промяна на походката промяна на позиционирането на ко мпонентите на протезата един спрямо...

Страница 60: ... на визуална проверка и проверка на функциите По време на обичайната консултация проверете цялата проте за за износване Извършвайте ежегодни проверки на безопасността 8 Изхвърляне като отпадък Продуктът не бива да се изхвърля навсякъде с несортирани бит ови отпадъци Неправилното изхвърляне на отпадъци може да на вреди на околната среда и здравето Спазвайте указанията на ко мпетентния орган за връщ...

Страница 61: ...anı görevi görür Frontal ve sagital düzeydeki açı değişiklikleri prok simal ve distal olarak mümkündür 61 1 2 Kombinasyon olanakları Bu protez bileşeni Ottobock modüler sistemi ile uyumludur Başka üreticilerin uyumlu modüler bağlantı elemanlarına sahip parçalarının fonksiyonelliği test edilmemiştir 2 Kullanım Amacı 2 1 Kullanım amacı Ürün sadece alt ekstremitelerin eksoprotetik uygulaması için kul...

Страница 62: ...ol NOT Ürün hasarları ve fonksiyon sınırlamaları tehlikesi Ürünü uygun olmayan çevre koşullarına maruz bırakmayın 62 Ürün uygun olmayan çevre koşullarına maruz kalmışsa hasar durumunu kontrol edin Ürün hasarlı veya şüpheli bir durumda ise ürünü kullanmayın Uygun önlemlerin alınmasını sağlayın örn üretici veya yetkili atöl ye tarafından temizleme onarım değiştirme kontrol Kullanım esnasında fonksiy...

Страница 63: ...on kontrolü yapılmalıdır Tüm protez normal konsültasyon sırasında aşınma bakımından kontrol edilmelidir Senelik güvenlik kontrolleri uygulanmalıdır 8 İmha etme Bu ürün her yerde ayrıştırılmamış evsel çöplerle birlikte imha edilemez Usulüne uygun olmayan imha işlemleri sonucunda çevre ve sağlık açı sından zararlı durumlar meydana gelebilir Ülkenizin yetkili makamları nın iade toplama ve imha işleml...

Страница 64: ...ε εξαρτήματα άλλων κα τασκευαστών οι οποίοι διαθέτουν συμβατά δομοστοιχειωτά συνδετι κά στοιχεία δεν έχει ελεγχθεί 64 2 Ενδεδειγμένη χρήση 2 1 Ενδεικνυόμενη χρήση Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση στην εξωπροθετική περίθαλψη των κάτω άκρων 2 2 Πεδίο εφαρμογής Το μέγιστο επιτρεπόμενο σωματικό βάρος είναι 150 κιλά 2 3 Περιβαλλοντικές συνθήκες Αποθήκευση και μεταφορά Εύρος θερμοκρασίας 20 ...

Страница 65: ...χνική υπηρεσία ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στο προϊόν και περιορισμού της λειτουργικότητας 65 Μην αφήνετε το προϊόν εκτεθειμένο σε ακατάλληλες περιβαλλο ντικές συνθήκες Ελέγχετε το προϊόν για ζημιές εφόσον εκτέθηκε σε ακατάλληλες περιβαλλοντικές συνθήκες Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει υποστεί ζημιές ή έχετε αμ φιβολίες για την κατάστασή του Λάβετε κατάλληλα μέτρα π χ καθαρισμός επισ...

Страница 66: ...ξαρτήματος της πρόθεσης μπορεί να διατη ρηθεί σε περίπτωση αντικατάστασης ή αποσυναρμολόγησης Για το 66 σκοπό αυτό ξεβιδώστε τους δύο παρακείμενους ρυθμιστικούς πείρους που έχουν βιδωθεί βαθύτερα 6 Καθαρισμός 1 Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό μαλακό πανί 2 Στεγνώνετε το προϊόν με ένα μαλακό πανί 3 Αφήστε την υπόλοιπη υγρασία να στεγνώσει στον αέρα 7 Συντήρηση Υποβάλλετε τα προθετικά εξαρτήματα σε...

Страница 67: ...пасного пользования 67 Если у вас возникли проблемы или вопросы касательно изде лия обращайтесь к производителю О каждом серьезном происшествии связанном с изделием в частности об ухудшении состояния здоровья сообщайте производителю и компетентным органам вашей страны Храните данный документ 1 1 Конструкция и функции Двойной РСУ 4R84 имеет юстировочную пирамидку и гнездо для юстировочной пирамидки...

Страница 68: ...НИМННИЕ 68 Опасность травмирования и опасность повреждения изде лия Соблюдать область применения изделия и не подвергать его чрезмерным нагрузкам см стр 67 Соблюдать также возможности сочетания и запрещенные ком бинации приведенные в руководствах по применению соот ветствующих изделий Учитывать максимальный срок службы изделия Обращаться с изделием бережно чтобы избежать механиче ских повреждений ...

Страница 69: ...ри мер 710D20 Loctite 241 636K13 1 Примерка Вкрутить нарезные шпильки Затянуть нарезные шпильки динамометрическим ключом 10 Нм 2 Окончательный монтаж На нарезные шпильки нанести герметик для резьбовых соеди нений Loctite Вкрутить нарезные шпильки Осуществить предварительную затяжку нарезных шпилек ди намометрическим ключом 10 Нм затем прочно затянуть 15 Нм 3 Нарезные шпильки которые после затяжки ...

Страница 70: ...случае если изделие используется в соответствии с описаниями и указаниями приве денными в данном документе Производитель не несет ответствен ности за ущерб возникший вследствие пренебрежения положени ями данного документа в особенности при ненадлежащем исполь зовании или несанкционированном изменении изделия 70 9 2 Соответствие стандартам ЕС Данное изделие отвечает требованиям Регламента ЕС 2017 7...

Страница 71: ...0 から90 振動ま たは衝撃を受けないようにしてください 使用可能な環境条件 温度範囲 10 Cから 45 C 化学物質 液体 真水 塩水 汗 尿 石けん水 塩素水 湿気 水浸 水深 3 m に最長 1 時間 相対湿度 制限なし 固形物 埃 まれに砂と接触 71 使用可能な環境条件 製品が湿気や化学物資に触れた場合や 上記の固形物が内部に侵入 した際は 摩耗や故障を防ぐために手入れを行なってください 73 ページ参照 使用できない環境条件 固形物 高吸湿性の粒子 タルカムパウダーなど 継続的に砂と 接触 化学物質 液体 酸 液体内での継続的な使用 2 4 製品寿命 本製品は 製造元にて 300 万サイクルの負荷耐性試験を行っていま す 使用者の活動レベルにより異なりますが これは5年の耐用年数 に相当します 3 安全性 3 1 警告に関する記号の説明 注意 事故または損傷の危険性に関する...

Страница 72: ...1 アダプター 4 止めネジ 506G3 M8x12 V 5 製品使用前の準備 注意 不適切なアライメントや組み立てにより発生する危険性 義肢パーツの損傷により 装着者が負傷するおそれがあります アライメントおよび組立方法に従ってください 72 注意 ネジの不適切な取り付けにより発生する危険性 ネジの破損または緩みにより装着者が負傷する危険性があります ネジを拭き きれいにしてから取り付けてください 指定されたトルク値で取り付けてください ネジの長さおよび取付方法に関しては 取扱説明書を参照して ください 5 1 モジュラー義肢への取り付け ピラミッドアダプターは 止めネジでピラミッドレシーバーに固定し ます 必要な材料 トルクレンチ 710D20など 636K13 Loctite 241 1 適合 ネジを回してしっかり締めてください トルクレンチを使用して止めネジを締めてください 10 ...

Страница 73: ...9 法的事項について 法的要件についてはすべて ご使用になる国の国内法に準拠し それ ぞれに合わせて異なることもあります 9 1 保証責任 オットーボック社は 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製 品をご使用いただいた場合に限り保証責任を負うものといたします 不適切な方法で製品を使用したり 認められていない改造や変更を 73 行ったことに起因するなど 本書の指示に従わなかった場合の損傷に ついては保証いたしかねます 9 2 CE整合性 本製品は 医療機器に関する規制 EU 2017 745の要件を満たしてい ます CE適合宣言最新版は製造元のウェブサイトからダウンロード することができます 9 3 保証 本製品の保証は購入日より適用されます 本保証は 製品の不具合 が 材料や部品 製造上や構造上の欠陥に起因することが明らかであ り かつ保証期間内にオットーボック社に報告がなされた場合...

Страница 74: ...对湿度 无限制 颗粒物质 粉尘 偶尔与沙粒接触 产品同水分 化学物质 颗粒物质接触后请将其清洁 以避免磨损加剧 见第 75 页 不允许的环境条件 颗粒物质 强吸湿性粉末 例如滑石粉 持久与沙粒接触 化学物质 液体 酸液 在液体介质中持久使用 2 4 使用寿命 制造商对该产品进行了 3 百万次应力循环检测 依据用户不同的运动等 级需求 其使用寿命最长可达 5 年 74 3 安全须知 3 1 警告标志说明 小心 警告可能出现的事故和人身伤害 注意 警告可能出现的技术故障 3 2 一般性安全须知 小心 受伤危险以及产品受损的危险 请遵守产品的使用范围 不得让其过度负荷 见第 74 页 请参阅产品使用说明书中的组合方式 组合连接 请遵守产品的最长使用寿命 请谨慎处理产品 以免出现机械损坏 如果怀疑出现损坏 请检查产品功能 查看其是否能够继续使用 当产品功能受限时 切勿使用产品 请采取适当的措施 例...

Страница 75: ...固定 所需材料 扭矩扳手 例如 710D20 Loctite 241 636K13 1 试安装 将螺纹销钉旋入 使用扭矩扳手拧紧螺纹销钉 10 Nm 75 2 最终安装 使用 Loctite 螺纹粘合剂固定螺纹销钉 将螺纹销钉旋入 将螺纹销钉使用扭矩扳手预拧紧 10 Nm 后再完全拧紧 15 Nm 3 旋出过多或旋入过深的螺纹销钉应替换为匹配的螺纹销钉 参见选 择列表 螺纹销钉的选择列表 标识 长度 mm 506G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 调整 在对线 试戴期间以及假肢制作完工后 可通过可调四棱台支架的螺纹 销钉进行静态校正 更换和拆卸 在更换或拆卸时 假肢组件的设定位置可予以保留 为此请将两个旋入 最深 相邻位置的螺纹销钉旋出 6 清洁 1 用潮湿的软布清洁产品 2 用软布将产品擦干 3 剩余湿渍在空气中晾干 7 维护 假肢组件...

Страница 76: ...高度 mm 36 材料 钛金属 最大体重 kg 150 76 1 제품 설명 한국어 정보 최신 업데이트 날짜 2022 03 07 제품을 사용하기 전에 이 문서를 주의 깊게 끝까지 읽고 안전 지침에 유의하십시오 사용자에게 제품의 안전한 사용을 숙지시키십시오 제품에 관해 궁금한 점이 있거나 문제가 발생할 경우 제조사에 문의하십시오 특히 건강상태의 악화 등 제품과 관련하여 심각한 문제가 발생한 경우 제조사와 해당 국가의 관할 관청에 신고하십시오 이 문서를 잘 보관하십시오 1 1 구조 및 기능 이중 어댑터 4R84에는 조정 코어 및 조정 코어 마운트가 갖춰져 있습니다 본 부품은 의지 컴포넌트 간의 연결 요소로 사용됩니다 시상면과 전액면에서 근위 및 원위의 각도 변경이 가능합니다 1 2 조합 방법 이 의지 부품은 오토복 모...

Страница 77: ... 사용 영역을 준수하고 과용하지 마십시오 76 페이지를 참조하십시오 제품의 사용 설명서에 명시된 조합 가능 조합 제외 상황을 준수하십시오 제품의 최대 수명에 유의하십시오 기계적인 손상을 방지하려면 제품을 조심해서 취급하십시오 77 손상이 의심되는 경우 제품의 기능 및 사용 가능성을 점검하십시오 기능이 제한된 경우 제품을 계속 사용하지 마십시오 필요한 경우에는 적합한 조치를 취하십시오 예 제조사 또는 전문업체에서 청소 수리 교환 및 점검 등 주의 사항 제품 손상과 기능 제한 위험 허용되지 않는 주변 조건에 제품을 노출하지 마십시오 제품이 허용되지 않는 주변 조건에 노출된 경우 손상 여부를 점검하십시오 제품이 손상되었거나 의심스러운 상태에서는 제품을 사용하지 마십시오 필요한 경우에는 적합한 조치를 취하십시오 예...

Страница 78: ...트의 설정 나사를 통해 조립과 테스트 시 또는 의지의 최종 조립 이후 정적 보정이 가능합니다 교환 및 분해 교환 또는 분해 시 의지 부품의 설정된 위치를 유지할 수 있습니다 이를 위해 나란히 있는 위치에서 가장 깊숙이 조여져 있는 설정 나사 두 개를 돌려 분리합니다 6 청소 1 본 제품은 물기가 있는 부드러운 헝겊으로 청소하십시오 2 본 제품은 부드러운 헝겊으로 건조하십시오 3 잔여 습기는 공기 중에서 건조되게 하십시오 7 유지보수 의지 부품은 처음 30일 사용 후 육안 검사 및 기능 검사를 해야 합니다 정기 상담 중에 의지 전체의 마모 상태를 점검하십시오 매해 안전점검을 실시하십시오 8 폐기 이 제품을 분류되지 않은 일반 폐기물과 함께 지정되지 않은 장소에 폐기해서는 안 됩니다 잘못된 폐기처리는 환경 및 ...

Страница 79: ...선언서는 제조사의 웹 사이트에서 다운로드할 수 있습니다 9 3 보증 제조사는 구입일부터 제품의 품질을 보증합니다 소재 제작 또는 설계 결함이 원인임을 증명할 수 있고 보증 기간 내에 제조사에게 이를 제시하는 하자는 보증에 포함됩니다 보증 조건에 관한 상세한 사항은 제조사의 관할 판매대리점 주소 뒤 표지 안쪽 면 에 문의하시기 바랍니다 10 기술 데이터 식별번호 4R84 중량 g 115 시스템 높이 mm 36 장착 높이 mm 36 재료 티타늄 최대 체중 kg 150 79 ...

Страница 80: ...l_INT 24 2203 Template Version 2021 02 Â FM478 Â SB_148x105_IFU_ONLY_StructureParts Ottobock SE Co KGaA Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 848 3360 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Отзывы: