background image

Ottobock  |  61

 

f

Ενημερώνετε  το  χρήστη  για  την  ορθή  και  ασφαλή  χρήση  του 

προϊόντος.

 

f

Φυλάξτε το παρόν έγγραφο.

ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ

Οι  αρθρωτοί  οδηγοί  μπορούν  να  χρησιμοποιηθούν  σε  συνδυασμό  με 

ποδοκνημικές αρθρώσεις του συστήματος Modular. Για αυτό τον σκοπό 

διατίθενται ειδικοί προσαρμοστές (17Μ60/61), οι οποίοι επιτρέπουν τη 

σύνδεση των αρθρωτών οδηγών με το σύστημα Modular.

1 Σκοπός χρήσης

 

Οι οδηγοί της άρθρωσης του γονάτου 17Μ10/11, 17Μ20/21 και 17Μ30/31 

για  νάρθηκες  των  κάτω  άκρων  προορίζονται  αποκλειστικά  για  την 

ορθωτική περίθαλψη των κάτω άκρων.

2 Ένδειξη

Μερική  ή  ολική  παράλυση  του  μυϊκού  συστήματος  των  κάτω  άκρων.  Η 

ένδειξη καθορίζεται από τον γιατρό.

3 Κατεργασία

ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ

Παρακαλούμε  λάβετε  υπόψη  ότι,  λόγω  διάφορων  παραμέτρων  της 

ορθωτικής δομής, όπως π.χ. το φορτίο που παράγεται όταν το πρόσθιο 

τμήμα του άκρου του ποδιού λειτουργεί ως μοχλός ή η θέση κάμψης, 

οι  αρθρωτοί  οδηγοί  της  Ottobock  είναι  εκτεθειμένοι  σε  επαυξημένη 

καταπόνηση στην ορθωτική δομή.

Παρακαλούμε λάβετε υπόψη τις ακόλουθες υποδείξεις κατεργασίας:
3.1. Κάμψη των οδηγών
Η ακτίνα κάμψης πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον στα 20 mm.
Κατά την κάμψη πρέπει να τηρείται προσοχή να μην δίνεται φορτίο κάμψης 

στις κεφαλές των αρθρώσεων, για να αποφεύγεται έτσι η γρήγορη φθορά 

ή η ανικανότητα λειτουργίας τους.

Содержание 17KL40

Страница 1: ...on 12 Istruzioni per l uso 16 Instrucciones de uso 21 Manual de utilização 25 Gebruiksaanwijzing 30 Bruksanvisning 34 Brugsanvisning 39 Bruksanvisning 43 Instrukcja użytkowania 47 Használati utasítás 52 Kullanma talimatı 56 Οδηγίες χρήσης 60 Руководство по применению 66 17M10 11 17KL40 17M30 31 ...

Страница 2: ...2 Ottobock 2 3 1 17MS10 S 2 2 17KL19 1 17Y13 9 R 17MS30 S 20 17MS32 12 2 2 2 2 2 2 5 4 17KL19 2 17MS30 A 4 2 2 2 2 1 1 17MS32 20 17MS30 S 13 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 ...

Страница 3: ...etzungen und Produkt schäden zu vermeiden f f Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Ge brauch des Produkts ein f f Bewahren Sie dieses Dokument auf INFORMATION Die Beinschienen können in Verbindung mit Modular System Knöchelge lenken eingesetzt werden Zu diesem Zweck stehen spezielle Adapter zur Verfügung 17M60 61 die eine Verbindung der Beinschienen mit dem Modular System erl...

Страница 4: ... oberen und unteren Schienen geätzt die an zeigen dass innerhalb dieses Bereichs nicht gebogen werden darf 3 2 Erwärmen der Schienen Alle Schienen sind wärmebehandelt Bei Schienen aus Aluminium sollte die Temperatur nicht mehr als 150 C betragen bei Schienen aus Stahl nicht mehr als 300 C 3 3 Bohrungen Das Bohren von Löchern in die Schienen ist zulässig wenn der Abstand zwischen der Lochkante und ...

Страница 5: ...ktion zu gewährleisten sollten bei den Gelenken mit Bügelsperre die Sperrbügel nicht fest miteinander verbunden werden INFORMATION Vor Abgabe einer Orthese mit Beinschienen mit Bügelsperre ist das si chere parallele Einrasten der Sperren zu überprüfen und der Patient in der Handhabung zu instruieren 5 Instandhaltung und Service Als Schmiermittel nur das Spezial Schmiermittel 633F7 verwenden Die Ge...

Страница 6: ...der Patient über folgende Punkte aufge klärt wird VORSICHT Unsachgemäße Verwendung durch den Patienten Verletzungen durch Sturz Achten Sie unbedingt darauf dass vor dem Aufstehen beide Sperren falls vorhanden verriegelt werden Nehmen Sie keinesfalls Einstellungen oder Veränderungen an den Knie oder Fußgelenken vor Regelmäßige Inspektion Kontrollieren Sie Ihre Orthese Schiene regelmäßig auf Beschäd...

Страница 7: ...der Klassifizierungskriterien nach An hang IX dieser Richtlinie wurde das Produkt in die Klasse I eingestuft Die Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller in alleiniger Verant wortung gemäß Anhang VII der Richtlinie erstellt Explanation of symbols English WARNING Warnings regarding possible risks of severe accident or injury CAUTION Warnings regarding possible risks of accident or injury ...

Страница 8: ...eated forefoot load or flexion are sub jected to increased load Please observe the following processing instructions 3 1 Bending the joint bars The bending radius should be at least 20mm While bending ensure that no bending load is applied on joint heads so as to prevent the knee joints from premature wear or damage To enable you to identify this area we have laser etched dotted lines on both uppe...

Страница 9: ...vities lifting and carrying heavy objects among other things which would involve heavy physical strain 4 3 Locking knee joints The knee joints with locks such as ring bale and lever are delivered ready for use No further adjustments are necessary on the locking mechanism or knee joint To ensure a safe function the bale arms should not be rigidly connected to each other in bale lock knee joints INF...

Страница 10: ... cam lock kit for 17KL40 fig 4 17MS30 A Anterior pull cable kit for 17M30 31 fig 5 7 Patient information Please make sure that the patient is informed about the following items CAUTION Improper use by the patient Injuries due to falling If your orthosis is provided with knee locks be certain that both knee locks are activated before standing up Do not make any adjustments or modifications on the k...

Страница 11: ...tlined in Annex IX of the directive The declaration of conformity was therefore created by the manufacturer with sole responsibility according to Annex VII of the directive Signification des symboles Français AVERTISSEMENT Mises en garde contre les éventuels risques d accidents et de blessures graves ATTENTION Mises en garde contre les éventuels risques d accidents et de blessures AVIS Mises en ga...

Страница 12: ...avant pied nous rappellent que les ferrures sont expo sées à différentes sollicitations Veuillez suivre les instructions de mise en oeuvre suivantes 3 1 Contourner les ferrures Le rayon de la coudure doit être au moins de 20 mm Veiller à ne pas endommager les têtes d articulation afin d éviter une usure prématurée ou des dysfonctionnements Pour une bonne identification de la zone correspondante de...

Страница 13: ...s références des pièces utilisées et les numéros de charge doivent être inscrits dans le dossier du patient 4 2 Degrés d activité Ces articulations ont été exclusivement conçu comme aide à la marche Ils ne conviennent pour des sollicitations lourdes par exemple des activités sportives le jardinage et toute activité soulever ou porter des objets lourds susceptible d augmenter les charges à supporte...

Страница 14: ...INFORMATION Contrôler les articulations au moins tous les six mois pour détecter des en dommagements ou usures éventuels En cas de conditions externes extrèmes par exemple humidité de l air importante poussières industrielles inconti nence du pateien etc ce contrôle devrait s effectuer tous les trois mois 6 Options Etrier de verrouillage 17KL19 2 pour passage frontal pour 17KL40 ill 4 Kit de câble...

Страница 15: ...nséquence 8 1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux de scriptions et instructions de ce document Le fabricant décline toute respon sabilité pour les dommages découlant d un non respect de ce document notamment d une utilisation non conforme ou d une modification non auto risée du produit 8 2 Conformité CE Ce produit répond aux exigences de la direct...

Страница 16: ... di sicurezza per evitare lesioni e danni al prodotto f f Istruire l utente sull utilizzo corretto e sicuro del prodotto f f Conservare il presente documento INFORMAZIONE Le articolazioni di ginocchio per ortesi possono essere impiegate in com binazione con le articolazioni malleolari sistema Ottobock A questo sco po sono disponibili speciali attacchi 17M60 61 che consentono un col legamento delle...

Страница 17: ...iori per segnalare che all interno di quest area non è consentito eseguire la piegatura 3 2 Riscaldamento delle aste Tutte le aste possono essere sottoposte a trattamento termico Le aste in alluminio non vanno sottoposte ad una temperatura superiore ai 150 C per le aste in acciaio non vanno superati i 300 C 3 3 Fori E consentito praticare fori nelle aste qualora la distanza tra il bordo del foro e...

Страница 18: ...anismo o all articolazione Per garantire la funzionalità i bracci a caduta d anello non vanno collegati rigidamente tra loro nelle articolazioni di ginocchio a caduta d anello INFORMAZIONE Prima di consegnare un ortesi con articolazioni di ginocchio a caduta d anello verificare l incastro parallelo dei bloccaggi e istruite il paziente a maneggiare il prodotto correttamente 5 Manutenzione e assiste...

Страница 19: ... 5 7 Informazione per il paziente Assicuratevi che il paziente venga istruito sui seguenti punti Cautela Utilizzo non appropriato da parte del paziente Lesioni a seguito di caduta Prima di mettervi in posizione eretta verificate che entrambi i bloc caggi se presenti siano bloccati Non effettuate in alcun caso regolazioni o modifiche alle articolazioni di ginocchio o piede Controllo regolare Verifi...

Страница 20: ...assificato sotto la classe I La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dal produttore sotto la propria unica responsabilità ai sensi dell allegato VII della direttiva Significado de los símbolos Español ADVERTENCIA Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y le siones graves ATENCIÓN Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones AVISO Advertencias sobre posibles...

Страница 21: ...ón será realizada por el médico 3 Elaboración INFORMACIÓN Por favor tengan en cuenta que las articulaciones de rodilla de Ottobock serán expuestas a cargas incrementadas por sus diferentes parámetros de alineación como p ej la carga de palanca del antepie o posición de flexión Por favor tengan en cuenta las siguientes recomendaciones de elaboración 3 1 Doblar las articulaciones El radio de la flex...

Страница 22: ...ar el metal utilizar grasa especial 633F7 Asegurar todas las cabezas de los tornillos con Loctite 636K13 4 Adaptación y aplicación 4 1 Documentación Para garantizar la trazabilidad establecida por ley es necesario registrar los Nº de artículo y el código de barras en la ficha del paciente 4 2 Grado de actividad Las articulaciones están diseñadas exclusivamente como ayudas para ca minar No son apta...

Страница 23: ...10 11 Kit de servicio 17KL19 1 para las articulaciones con cierre de bloqueo 17KL40 Repuesto adicional Cierre de bloqueo 17Y13 9 R Kit de servicio 17MS30 S para las articulaciones de bloqueo oculto 17M30 31 Repuesto adicional Estribo de bloqueo 17MS32 Todos los Kits son aptos para un par de articulaciones INFORMACIÓN Es imprescindible como mínimo el control semestral de las articulaciones referent...

Страница 24: ...tamente en contacto con su técnico ortopédico 8 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo 8 1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento El fabricante no se responsabili za de los daños causados debido al i...

Страница 25: ...r lesões e danos ao produto f f Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto f f Guarde este documento INFORMAÇÃO As talas articuladas para perna podem ser utilizadas em combinação com articulações de tornozelo do sistema modular Para este fim encon tram se disponíveis adaptadores especiais 17M60 61 que permitem a união da tala articulada para perna ao sistema modular 1 Finalid...

Страница 26: ...ente foram gravadas a laser linhas pontilhadas sobre as talas superiores e inferiores indicando que não é permitido efetuar flexões nessa área 3 2 Aquecimento das talas Todas as talas possuem um tratamento térmico Nas talas de alumínio a temperatura não deverá exceder os 150 C e nas talas de aço não deverá exceder os 300 C 3 3 Furos A realização de furos nas talas é permitida quando a distância en...

Страница 27: ...necessário realizar quaisquer ajustes no mecanismo ou na articulação Nas articulações com bloqueio de hastes as hastes de bloqueio não de verão ser unidas de forma rígida para garantir um funcionamento seguro da articulação INFORMAÇÃO Antes da entrega de uma ortótese com talas articuladas para perna com bloqueio de hastes deverá ser verificado o engate seguro e paralelo dos bloqueios e o paciente ...

Страница 28: ...stão expostas a influências ambientais extremas por exemplo humidade do ar elevada poeira industrial incontinência do paciente etc a inspecção deverá ser realizada no mínimo a cada três meses 6 Opções adicionais Haste de desbloqueio frontal 17KL19 2 para 17KL40 Fig 4 Conjunto de tracção por cabo 17MS30 A para 17M30 31 Fig 5 7 Instruções para o paciente Certifique se de que o paciente é esclarecido...

Страница 29: ...nte 8 1 Responsabilidade O fabricante se responsabiliza se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instruções contidas neste documento O fabricante não se re sponsabiliza por danos causados pela não observância deste documento especialmente aqueles devido à utilização inadequada ou à modificação do produto sem permissão 8 2 Conformidade CE Este produto preenche os requisitos da Diret...

Страница 30: ... acht om persoonlijk letsel en schade aan het product te voorkomen f f Leer de gebruiker hoe hij correct en veilig met het product moet omgaan f f Bewaar dit document INFORMATIE De scharnierstangen kunnen worden gebruikt in combinatie met modu laire systeemenkelscharnieren Voor dit doel zijn er speciale adapters leverbaar 17M60 61 die de scharnierstangen geschikt maken voor ge bruik als onderdeel ...

Страница 31: ...ëtst die aangeven dat er binnen dit gebied niet mag worden gebogen 3 2 Scharnierstangen verwarmen Alle stangen zijn thermisch behandeld Bij stangen van aluminium mag de temperatuur niet hoger worden dan 150 C en bij stangen van staal niet hoger dan 300 C 3 3 Boorgaten Het boren van gaten in de scharnierstangen is toegestaan op voorwaarde dat de afstand tussen de randen van de gaten en de zijkant v...

Страница 32: ...van een goede werking mogen bij scharnierstan gen met beugelvergrendeling de vergrendelingsbeugels niet vast met el kaar worden verbonden INFORMATIE Vóór aflevering van een orthese met scharnierstangen met beugelver grendeling moet worden gecontroleerd of de vergrendelingen goed vast komen te zitten en zich daarbij parallel aan elkaar bevinden en moet de patiënt worden geleerd hoe hij met de orthe...

Страница 33: ...Aanvullende opties Frontaal verlopende ontgrendelingsbeugel 17KL19 2 voor de 17KL40 afb 4 Trekkabelset 17MS30 A voor de 17M30 31 afb 5 7 Instructies voor de patiënt Zorg ervoor dat de patiënt wordt geïnformeerd over de volgende punten VOORZICHTIG Onjuist gebruik door de patiënt Verwondingen als gevolg van een val Let voordat u opstaat altijd op of beide vergrendelingen indien aan wezig zijn geblok...

Страница 34: ...ebruik of het aanbrengen van niet toegestane veranderingen aan het product is de fabrikant niet aansprakelijk 8 2 CE conformiteit Het product voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 93 42 EEG betreffende medische hulpmiddelen Op grond van de classificatiecriteria volgens bijlage IX van deze richtlijn is het product ingedeeld in klasse I De verklaring van overeenstemming is daarom door de fa...

Страница 35: ...17M10 11 17KL40 und 17M30 31 är uteslutande avsed da att användas vid ortosförsörjningen av de nedre extremiteterna 2 Indikation Vid delförlamning eller komplett förlamning av benmuskulaturen Indikatio nen fastställs av läkaren 3 Bearbetning INFORMATION Var god beakta att Ottobocks ortosskenor genom olika inriktningspa rametrar som t ex den alstrade framfotsbelastningen eller flexionsställ ningen ...

Страница 36: ...smörjning av metallen ska du använda 633F7 Special smörjmedel Alla skruvhuvuden måste säkras med Loctite 636K13 4 Anpassning och användning 4 1 Dokumentation För att kunna garantera den inom ramen för produktgarantin lagstadgat fö reskrivna spårningen bakåt måste artikelnummer och chargenummer föras in i brukarhandlingarna 4 2 Aktivitetsnivå Lederna är uteslutande avsedda att användas som gånghjäl...

Страница 37: ...ga lederna 17M10 11 Service set 17KL19 1 för fallås lederna 17KL40 Ytterligare reservdel Fallås 17Y13 9 R Service set 17MS30 S för de täckta spärr lederna 17M30 31 Ytterligare reservdel låsbygel 17MS32 Alla set är för ett ledpar INFORMATION Lederna måste kontrolleras med avseende på skador slitage åtminstone var sjätte månad När lederna är utsatta för extrem väderinverkan t ex hög luftfuktighet in...

Страница 38: ...tosen ske norna skulle uppträda ska du omgående sätta dig i förbindelse med din ortopedingenjör 8 Juridisk information Alla juridiska villkor är underställda lagstiftningen i det land där produkten används och kan därför variera 8 1 Ansvar Tillverkaren ansvarar om produkten används enligt beskrivningarna och an visningarna i detta dokument För skador som uppstår till följd av att detta dokument in...

Страница 39: ...or at undgå person og produktskader f f Instruer brugeren i hvordan man anvender produktet korrekt og ri sikofrit f f Opbevar dette dokument til senere brug INFORMATION Benskinnerne kan anvendes i forbindelse med modul system ankelledde ne Til dette formål findes der specielle adaptere 17M60 61 som mulig gør en forbindelse mellem benskinnerne og modul systemet 1 Anvendelsesformål Benskinnerne 17M1...

Страница 40: ...evet brændt en punkteret linje på de øverste og nederste skinner som viser at der ikke må bøjes inden for dette område 3 2 Opvarmning af skinnerne Alle skinner er varmebehandlede Ved skinner af aluminium bør tempera turen ikke være højere end 150 C ved skinner af stål ikke højere end 300 C 3 3 Boringer Det er tilladt at bore huller i skinnerne når afstanden mellem hulkanten og skinnekanten mindst ...

Страница 41: ...r leddet For at garantere en sikker funktion må spærrebøjlerne ikke forbindes med hinanden ved led med spærrebøjle INFORMATION Før udlevering af en ortose med benskinner med spærrebøjle skal det kontrolleres at låsene går parallelt i indgreb og patienten skal instrueres i håndteringen 5 Vedligeholdelse og service Anvend kun 633F7 special smøremiddel som smøremiddel Beskyt ledmekanikken ved hjælp a...

Страница 42: ...kter FORSIGTIG Usagkyndig anvendelse fra patientens side Tilskadekomst ved styrt Du skal altid kontrollere at begge spærrer hvis installeret er låste før du står op Foretag under ingen omstændigheder indstillinger eller ændringer på knæ eller fodled Regelmæssig inspektion Kontroller regelmæssigt ortosen skinnen for beskadigelser på de juster bare remme spænder fx revner løse dele Hvis problemer ko...

Страница 43: ... overensstemmelseserklæringen i henhold til direk tivets bilag VII Betydning av symbolene Norsk ADVARSEL Advarsler mot mulig fare for alvorlige ulykker og personskader FORSIKTIG Advarsler mot mulige ulykker og personskader LES DETTE Advarsler mot mulige tekniske skader INFORMASJON Ytterligere informasjon om vedlikehold bruk INFORMASJON Dato for siste oppdatering 2016 01 05 f f Les nøye gjennom det...

Страница 44: ...20 mm Man må under bøyningen passe på at ingen bøyningsbelastning ligger på leddhodene for å hindre tidlig slitasje eller funksjonsudyktighet For å markere dette området er det etset stiplede linjer på de øvre og ne dre skinnene ved hjelp av laser Innenfor dette området skal skinnene ikke bøyes 3 2 Oppvarming av skinnene Alle skinnene er varmebehandlet For skinner av aluminium bør temperatu ren ik...

Страница 45: ...llinger på mekanismen eller på leddet skal foretas For å garantere sikker funksjon skal for ledd med bøylesperre sperrebøy lene ikke bindes sammen fast med hverandre INFORMASJON Før overlevering av en ortose med benskinner med bøylesperre kontrolleres at sperrene raster inn parallelt og pasienten skal instrueres i håndteringen 5 Vedlikehold og service Som smøremiddel brukes bare spesialsmøremiddel...

Страница 46: ...gende punkter FORSIKTIG Ikke forskriftmessig bruk av pasienten Skader som følge av fall Pass alltid på at begge låsene hvis de finnes er låst før man reiser seg Foreta ikke innstillinger eller endringer på kne eller fotleddene Jevnlig inspeksjon Kontroller din ortose skinne jevnlig for skader på de justerbare båndene spennene f eks riss løse deler Hvis du støter på problemer ta kontakt med din ort...

Страница 47: ... av produsenten med eneansvar i henhold til direktivets vedlegg VII Oznaczenie symboli Polski OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia przed możliwymi niebezpieczeństwami ciężkie go wypadku i urazu PRZESTROGA Ostrzeżenia przed grożącymi możliwymi wypadkami lub skaleczeniami NOTYFIKACJA Ostrzeżenie przed możliwością powstania uszkodzeń tech nicznych INFORMACJA Dalsze informacje odnośnie zaopatrzenia zastosowania IN...

Страница 48: ...z poddane są zwiększonemu obciążeniu wskutek różnego ro dzaju parametrów konstrukcyjnych takich jak na przykład wytwarzane obciążenie dźwigni przodostopia lub zgięcie Należy przestrzegać następujących wskazówek odnośnie obróbki 3 1 Rozwieranie szyn Promień gięcia nie może być mniejszy niż 20 mm Należy zwrócić uwagę aby podczas gięcia głowic przegubów nie podda wać obciążeniu gdyż prowadzić to może...

Страница 49: ...alność w dokumentacji pacjenta musi być zapisany numer artykułu i numer seryjny 4 2 Stopień aktywności Przeguby są skonstruowane wyłącznie jako środki pomocnicze do chodze nia Nie mogą być poddawane dużym obciążeniom np uprawianie sportu praca w ogrodzie lub podobne czynności które wpływają na duże obciąże nie ciała m in dźwiganie i noszenie ciężkich przedmiotów 4 3 Przeguby z blokadą Przeguby z z...

Страница 50: ... 9 R Zestaw serwisowy 17M30 S do osłoniętych przegubów z blokadą 17M30 31 dodatkowy element zamienny dźwignia blokująca 17MS32 Wszystkie zestawy są przeznaczone dojednej pary przegubów INFORMACJA Przeguby muszą być kontrolowane co najmniej co sześć miesięcy pod kątem uszkodzeń zużycia Jeśli przeguby zostały poddane działaniu skraj nych warunków otoczenia np wysoka wilgotność powietrza pył przemy s...

Страница 51: ... ortopedą 8 Wskazówki prawne Wszystkie warunki prawne podlegają prawu krajowemu kraju stosującego i stąd mogą się różnić 8 1 Odpowiedzialność Producent ponosi odpowiedzialność w przypadku jeśli produkt jest stoso wany zgodnie z opisami i wskazówkami zawartymi w niniejszym dokumen cie Za szkody spowodowane wskutek nieprzestrzegania niniejszego doku mentu szczególnie spowodowane wskutek nieprawidłow...

Страница 52: ...sek és a termék károsodásának megelőzése végett tartsa be a biztonsági tanácsokat f f A felhasználót tanítsa meg a termék szakszerű és veszélytelen has ználatára f f Őrízze meg ezt a dokumentumot INFORMÁCIÓ A lábsíneket moduláris rendszerű bokaízületekkel együtt lehet használ ni Erre a célra speciális adapterek állnak rendelkezésre 17M60 61 amelyek segítségével megteremthető az összeköttetés a láb...

Страница 53: ... hogy azon a területen belül nem szabad hajlítani 3 2 A sínek melegítése Az összes sín hőkezelt Alumíniumsínek esetében a hőmérséklet nem lehet 150 C nál acélsínek esetében 300 C nál magasabb 3 3 Fúrás A sínek megfúrhatók akkor ha a lyuk széle és a sín széle közötti távolság legalább akkora mint a lyuk átmérője A furatokat semmiképp nem szabad javítgatni vagy kitölteni 3 4 Bőrrátétek A rögzítőszíj...

Страница 54: ... kell ma gyarázni az or tézis használatát 5 Karbantartás és szerviz Csakis speciális kenőanyag használható 633F7 Az ízület mechanizmusát megfelelő védőberendezések pl ízületvédők védik a szennyeződés behatolása ellen a működőképesség biztosítása érdekében Az ízületek karbantartására szerviz készletek állnak rendelkezésre 1 3 ábra Service Kit 17MS10 S a szabad ízületekhez 17M10 11 Service Kit 17KL1...

Страница 55: ... síneket nem hibásodtak e meg kifogástalanul működnek e a szíjak és csatok nincsenek e rajtuk repedések nem lazultak e meg stb Bármilyen probléma észlelhető azonnal fel kell venni a kapcsolatot az ortopédiai műszerésszel Amennyiben a zárszerkezetek működésképtelenné válnak vagy bármi lyen probléma van az ortézissel sínekkel azonnal fel kell venni a kap csolatot az ortopédiai műszerésszel 8 Jogi tu...

Страница 56: ...yaralanma tehlikelerine karşı uyarılar DİKKAT Olası kaza ve yaralanma tehlikelerine karşı uyarılar AÇIKLAMA Olası teknik hasarlara karşı uyarılar BİLGİ Destek Kullanım için diğer bilgiler BİLGİ Son güncelleştirmenin tarihi 2016 01 05 f f Bu dokümanı ürünü kullanmaya başlamadan önce dikkatli şekilde okuyunuz f f Yaralanmaları ve ürün hasarını önlemek için güvenlik uyarılarını dik kate alınız f f Ku...

Страница 57: ... gibi durumları önlemek için eklem başlıklarına bükme yükü etki etmemesi hususuna dikkat edilmelidir İlgili alanı belirginleştirmek için üst ve alt raylar lazerle puntalanmış hatlar ile aşındırılmıştır bu bu bölümde bükülme yapılmaması gerektiğini gösterir 3 2 Barların ısıtılması Bütün eklem splintleri ısıl işleme tabi tutulmuştur Sıcaklık alüminyum mal zemeden yapılmış eklem splintleri için 150 C...

Страница 58: ...klem kilidi eklemler kullanıma hazır olarak teslim edilir Meka nizmada veya eklemin kendisinde bir ayar yapılması gerekmez Güvenli bir fonksiyonun sağlanması için kollu kilidi olan eklemlerde kilit kollarının birbirine sabitlenmemiş olması gerekir BİLGİ Eklem barlı ortezlerin teslimatından önce kilitlerin paralel ve güvenli bir şekilde yerine oturma durumu kontrol edilmeli ve hasta kullanım şekli ...

Страница 59: ...a ile ilgili uyarılar Lütfen hastanın aşağıdaki konularda bilgilendirilmiş olduğundan emin olunuz DİKKAT Hasta tarafında usulüne uygun olmayan kullanım şekli Düşme sonucu yaralanma Ayağa kalkmadan önce her iki kilit kolunun şayet mevcutsa iyice kilitli olması hususuna dikkat edilmelidir Diz veya bacak eklemlerinde hiçbir şekilde ayar veya değiştirme iş lemleri yapılmamalıdır Düzenli muayene Ortezi...

Страница 60: ...e getirir Klasifikasyon kriterleri direktifleri ek IX e göre ürün sınıf I olarak sınıflandırılmıştır Uygunluk açıklaması bu nedenle üretici tarafından kendi sorumluluğunda yönetmelik ek VII e göre bildirilir Επεξήγηση συμβόλων Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ Προειδοποιήσεις για πιθανούς σοβαρούς κινδύνους ατυ χήματος και τραυματισμού ΠΡΟΣΟΧH Προειδοποιήσεις για πιθανούς κινδύνους ατυχήματος και τραυματισμο...

Страница 61: ...άτω άκρων 2 Ένδειξη Μερική ή ολική παράλυση του μυϊκού συστήματος των κάτω άκρων Η ένδειξη καθορίζεται από τον γιατρό 3 Κατεργασία ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ Παρακαλούμε λάβετε υπόψη ότι λόγω διάφορων παραμέτρων της ορθωτικής δομής όπως π χ το φορτίο που παράγεται όταν το πρόσθιο τμήμα του άκρου του ποδιού λειτουργεί ως μοχλός ή η θέση κάμψης οι αρθρωτοί οδηγοί της Ottobock είναι εκτεθειμένοι σε επαυξημένη καταπ...

Страница 62: ...ακοσμήσεις Οι πόρπες των ιμάντων σταθεροποίησης και οι επιγονατίδες δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να παρεμποδίζουν τον μηχανισμό ασφάλισης 3 5 Τελική συναρμογολόγηση των αρθρώσεων Χρησιμοποιήστε το ειδικό λιπαντικό F633F7 για τη λίπανση του μετάλλου Οι κεφαλές όλων των βιδών πρέπει να ασφαλίζονται με μία διάταξη ασφάλισης 653K13 4 Προσαρμογή και χρήση 4 1 Τεκμηρίωση Για τη διασφάλιση της νομι...

Страница 63: ...των ασφαλειών και ο ασθενής πρέπει να καθοδηγείται 5 Συντήρηση και σέρβις Χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό λιπαντικό 633F7 για τη λίπανση Η μηχανική των αρθρώσεων πρέπει να προστατεύεται έναντι της εισχωρήσεως ρίπων με κατάλληλες προστατευτικές διατάξεις π χ επιγονατίδες για να διασφαλίζεται η λειτουργία Για τη συντήρηση των αρθρώσεων διατίθενται σετ συντήρησης εικ 1 3 Σετ συντήρησης 17MS10 S για τις...

Страница 64: ...αλούμε σιγουρευτείτε ότι ο ασθενής έχει ενημερωθεί σχετικά με τα ακόλουθα θέματα ΠΡΟΣΟΧH Ανορθόδοξη χρήση από τον ασθενή Τραυματισμοί λόγω πτώσης Προτού να σηκωθείτε βεβαιωθείτε οπωσδήποτε ότι και οι δύο ασφάλειες εάν υπάρχουν είναι κλειστές Σε καμία περίπτωση μην διεξάγετε ρυθμίσεις ή αλλαγές στις αρ θρώσεις γόνατος ή στις ποδοκνημικές αρθρώσεις Τακτική επιθεώρηση Ελέγχετε τακτικά τον ορθωτικό νά...

Страница 65: ...θύνεται για ζημιές οι οποίες οφείλονται σε παράβλεψη του εγγράφου ειδικότερα σε ανορθόδοξη χρήση ή ανεπίτρεπτη μετατροπή του προϊόντος 8 2 Συμμόρφωση CE Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής οδηγίας 93 42 ΕΟΚ περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων Βάσει των κριτηρίων κατηγοριοποίησης σύμφωνα με το παράρτημα ΙΧ της άνω οδηγίας το προϊόν ταξινομήθηκε στην κατηγορία Ι Η δήλωση συμμόρφωσης συντ...

Страница 66: ...бходимо соблюдать указания по технике безопасности f f Проведите инструктаж пользователя на предмет правильного и безопасного использования изделия f f Сохраняйте данный документ ИНФОРМАЦИЯ Шины на нижнюю конечность можно использовать в комбинации с модульными системными голеностопными шарнирами Для этого имеются в наличии специальные адаптеры 17M60 61 которые по зволяют выполнить соединение шин н...

Страница 67: ...х при помощи лазера были вытравлены пунктирные линии которые указывают на то что в пределах этой области гибка запрещена 3 2 Термообработка шин Все шины подвергаются термообработке При термообработке шин из алюминия температура не должна превышать 150 C при термообра ботке шин из стали не допускаются температуры свыше 300 C 3 3 Сверление отверстий Допускается выполнение отверстий на шинах в том сл...

Страница 68: ...йствами Шарниры с падающим замком замковым механизмом швейцарского типа поставляются готовыми к использованию В этом случае не требу ется выполнять настройку механизма или шарнира Для обеспечения надежной работы механизма в шарнирах с замковым устройством с блокирующими скобами блокирующие скобы не сле дует жестко соединять друг с другом ИНФОРМАЦИЯ Перед передачей ортеза с шинами на нижнюю конечно...

Страница 69: ...омплекты поставляются для сервисного обслуживания одной пары шарниров ИНФОРМАЦИЯ По крайней мере один раз в шесть месяцев следует контролировать шарниры на предмет наличия признаков разрушения износа Если шарниры используются в неблагоприятных условиях внешней среды например при высокой влажности воздуха наличии промышленной пыли если пациент страдает недержанием мочи и т п контроль не обходимо пр...

Страница 70: ...ку ортопеду 8 Правовые указания На все правовые указания распространяется право той страны в ко торой используется изделие поэтому эти указания могут варьировать 8 1 Ответственность Производитель несет ответственность в том случае если изделие ис пользуется в соответствии с описаниями и указаниями приведенными в данном документе Производитель не несет ответственности за ущерб возникший вследствие ...

Страница 71: ...Ottobock 71 ...

Страница 72: ...01 Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485 Otto Bock HealthCare GmbH Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 72330 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Отзывы: