background image

9

1. Das Produkt strecken und ausschalten.
2. Das Produkt mittels Seilzug sperren.
3. Das Elbogengelenk ablegen.
4. Netzkabel am Ladegerät anstecken.
5. Ladestecker  in  die  Ladebuchse  einführen

(siehe Bild).
Keine Gewalt anwenden!

6. Das  Netzkabel  in  die  Steckdose  stecken.

Die  LED  leuchtet  orange,  der  Akku  wird
geladen.
Leuchtet die LED bei leerem Akku grün, so
wurde der Ladestecker nicht korrekt einge­
führt.

7. Leuchtet  nach  dem  Ladevorgang  die  LED

grün, ist der Akku vollgeladen.

8. Netzkabel  des  Ladegeräts  aus  der  Steck­

dose ziehen.

6.2 Ladezeiten

Ladezeit

Kapazität

Betriebsdauer

4 Stunden

100 %

ca. 18 Stunden

1,5 Stunden

80 %

ca. 14 Stunden

20 Minuten

40 %

ca. 4 Stunden

6.3 Anzeige des aktuellen Ladezustands während dem Ladevorgang

Das Ladegerät besitzt eine LED als Ladezustandsanzeige:

LED leuchtet orange

Akku wird geladen.

LED leuchtet grün

Der Ladevorgang ist beendet und der Akku ist
voll aufgeladen.

6.4 Akkumanagement 

Das  elektronische  Akkumanagement  hilft  dem  Patienten  beim  abnehmenden  Ladezustand  die
Funktion einzelner Prothesenkomponenten so lange wie möglich aufrechtzuerhalten.

Stufe 1

Das Produkt und die angeschlossenen Prothe­
senkomponenten bewegen sich mit maximaler
Geschwindigkeit und Leistung.

Stufe 2

Die Beugekraft wird schwächer, das Produkt
"ermüdet". Die Funktionen der angeschlosse­
nen Prothesenkomponenten bleiben erhalten.

Stufe 3

Die geringe Akkukapazität wird dem Patienten
mit einem Vibrationssignal und einer Tonfolge
mitgeteilt. Das Produkt stellt seine Funktion
ein. Die Ellbogensperre kann manuell gelöst
und gesperrt werden. Die Funktionen der an­
geschlossenen Prothesenkomponenten blei­
ben erhalten.

Содержание 12K110N

Страница 1: ...Istruzioni per l uso Utilizzatore 40 Instrucciones de uso Usuario 51 Manual de utilização Usuário 63 Gebruiksaanwijzing Gebruiker 75 Bruksanvisning Användare 87 Bruksanvisning Bruker 98 Käyttöohje Käyttäjä 109 Instrukcja użytkowania Użytkownik 121 Návod k použití Uživatel 133 Οδηγίες χρήσης Χρήστης 144 Руководство по применению Пользователь 157 ...

Страница 2: ...rwendung Einstellung und Handhabung des Produkts Nehmen Sie das Produkt nur gemäß den Informationen in den mitgelieferten Begleitdokumenten in Betrieb 2 Produktbeschreibung 2 1 Konstruktion 1 EIN Schalter 2 Ladebuchse 3 Seilzug mechanische Entriegelung 4 AFB Handrad 5 Einstellschraube Sichelgelenk 2 2 Funktion Das Produkt ist ein myoelektrisch elektromotorisch angetriebenes Ellbogengelenk In Kombi...

Страница 3: ...st über die Einstellschraube justierbar Sperre Das Lösen und Sperren des Ellbogengelenks erfolgt automatisch in Abhängigkeit von Betriebssi tuationen aufgebrachter Last sowie dem vom Patienten generierten Steuersignal mittels elektro nisch gesteuertem Sperrantrieb Im gesperrten Zustand ist das Produkt bei einer Unterarmhebellänge von 305 mm mit bis zu 230 N belastbar Bei höheren Lasten rutscht die...

Страница 4: ...n technischen Schäden 4 2 Aufbau der Sicherheitshinweise WARNUNG Die Überschrift bezeichnet die Quelle und oder die Art der Gefahr Die Einleitung beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises Sollte es mehrere Folgen geben werden diese wie folgt ausgezeichnet z B Folge 1 bei Nichtbeachtung der Gefahr z B Folge 2 bei Nichtbeachtung der Gefahr Mit diesem Symbol werden die Tätigke...

Страница 5: ...einen Komponenten extreme Belastungen aufgebracht worden sein z B durch Sturz o ä muss das Produkt umgehend von einem Orthopädie Techniker auf Schäden überprüft werden Dieser leitet das Produkt ggf an eine autorisierte Ottobock Servicestelle weiter VORSICHT Selbstständig vorgenommene Manipulationen an Systemkomponenten Verletzung durch Fehlsteuerung oder Fehlfunktion des Produkts Außer den in dies...

Страница 6: ...oder verborgenen Diebstahlsiche rungssystemen im Eingangs Ausgangsbereich von Geschäften Metalldetektoren Bodys cannern für Personen z B im Flughafenbereich oder anderen starken magnetischen und elektrischen Störquellen z B Hochspannungsleitungen Sender Trafostationen Computer tomographen Kernspintomographen Achten Sie beim Durchschreiten von Diebstahlsicherungssystemen Bodyscannern Metall detekto...

Страница 7: ... der Antriebseinheit bei Überhitzung VORSICHT Unbeabsichtigtes Entriegeln der Greifkomponente Verletzung durch Lösen der Greifkomponente vom Unterarm z B beim Tragen von Gegenstän den Positionieren Sie die Greifkomponente bei Verwendung eines Handgelenksverschluss so dass ein leichtes Verdrehen nicht zum Lösen der Greifkomponente vom Unterarm führen kann VORSICHT Klemmgefahr im Beugebereich des Ge...

Страница 8: ...ng des Produkts während längerer passiver Pausen z B Flug und Bahnreisen Theater Kinobesuchen usw verlängert die Nutzdauer der Akkuladung Für den täglichen Gebrauch des Produkts durch den Patienten wird tägliches Laden empfohlen Das elektronische Akkumanagement gibt dem Pati enten Auskunft über den Ladezustand seines Akkus Akkumanagement Die Ladeeinheit besteht aus dem Ladestecker und dem Netzkabe...

Страница 9: ...devorgang Das Ladegerät besitzt eine LED als Ladezustandsanzeige LED leuchtet orange Akku wird geladen LED leuchtet grün Der Ladevorgang ist beendet und der Akku ist voll aufgeladen 6 4 Akkumanagement Das elektronische Akkumanagement hilft dem Patienten beim abnehmenden Ladezustand die Funktion einzelner Prothesenkomponenten so lange wie möglich aufrechtzuerhalten Stufe 1 Das Produkt und die anges...

Страница 10: ... Produkts Beschädigung des Produkts durch Verwendung falscher Reinigungsmittel Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem feuchten Tuch und milder Seife z B Ot tobock DermaClean 453H10 1 N 1 Bei Verschmutzungen das Produkt mit einem feuchten Tuch und milder Seife z B Ottobock Derma Clean 453H10 1 N reinigen Darauf achten dass keine Flüssigkeit in die Systemkomponente Systemkomponenten ein d...

Страница 11: ...ft Die Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller in alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinie erstellt Hiermit erklärt Ottobock Healthcare Products GmbH dass das Produkt der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgen den Internetadresse verfügbar www ottobock com conformity Das Produkt erfüllt die Anforderungen d...

Страница 12: ...rt mit und ohne Verpackung 25 C 13 F bis 85 C 185 F 10 bis 95 relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 25 C 13 F bis 40 C 104 F max 95 relative Luftfeuchtigkeit nicht kon densierend Eingangsspannung 90 V bis 264 V Netzfrequenz 47 Hz bis 63 Hz 12 Anhänge 12 1 Angewandte Symbole Konformitätserklärung gemäß der anwendbaren europäischen Richtlinien Hersteller Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß FCC P...

Страница 13: ... bei eingeschaltetem Pro dukt Ladegerät anste cken Sollte der Fehler nicht behoben sein den Ottobock Service kontaktieren 12 2 2 Signalisierung der Betriebszustände Tonfolge Ereignis Ellbogen gelenk Elektro Drehein satz Hand Grei fer tief tief hoch tief Das Pro dukt wurde eingeschal tet Funktion vorhanden Funktion vorhanden Funktion vorhanden sehr hoch hoch tief sehr tief Abnehmen der Ladezu stand...

Страница 14: ...product 12K100N DynamicArm and 12K110N DynamicArm Plus is referred to simply as the product elbow joint below These instructions for use provide you with important information on the use adaptation and handling of the product Only put the product into use in accordance with the information contained in the accompanying documents supplied 2 Product description 2 1 Design 1 ON switch 2 Charging rece...

Страница 15: ...humeral rotation feature is an upper arm rotation joint with bilateral stops It is used for rota tion of the forearm The resistance of the humeral rotation feature can be changed using the adjusting screw Lock Releasing and locking the elbow joint is automated according to operating situations the applied load and the control signal generated by the patient by means of the electronically controlle...

Страница 16: ...the consequences in case of failure to observe the safety instruc tions Consequences are presented as follows if more than one consequence is possible E g Consequence 1 in the event of failure to observe the hazard E g Consequence 2 in the event of failure to observe the hazard This symbol identifies activities actions that must be observed carried out in order to avert the hazard 4 3 General safe...

Страница 17: ...ervice Centre CAUTION Independent user manipulation of system components Injury due to faulty control or malfunction of the product Manipulations to the product other than the tasks described in these instructions for use are not permitted The battery may only be handled by Ottobock authorised qualified personnel no replace ment by the user The product and any damaged components may only be opened...

Страница 18: ...hs etc When walking through theft prevention systems body scanners or metal detectors watch for unexpected behaviour of the product CAUTION Incorrect donning and doffing of the product Injuries The product should always be flexed for donning and doffing as well as storage Switch off the product before donning or doffing CAUTION Manual unlocking of elbow lock under load Injury by release of elbow l...

Страница 19: ...AUTION Risk of pinching in the joint flexion area Injuries due to pinching of body parts Ensure that fingers and other body parts are not in this area when bending the joint CAUTION Charging the product with damaged power supply unit charger charger cable Injury due to unexpected behaviour of the product caused by insufficient charging Check the power supply unit charger and charger cable for dama...

Страница 20: ...ng the prosthesis without taking it off Risk of electric shock due to defects in the power supply unit or in the battery charger For safety reasons remove the prosthesis prior to charging it 1 Extend and switch off the product 2 Lock the product with the pull cable 3 Take off the elbow joint 4 Connect the power cord to the battery charger 5 Insert the charging plug into the charging receptacle see...

Страница 21: ... plug is suitable for bilateral amputees It is designed so it can be inserted into the charging receptacle with a prosthetic hand or by mouth The following points must be observed when charging the battery We recommend charging the product once a day when used by the patient on a daily basis The battery should be charged for at least 3 hours prior to initial use Note the permissible temperature ra...

Страница 22: ...erty of the respective owners Should trademarks used in this document fail to be explicitly identified as such this does not justi fy the conclusion that the denotation in question is free of third party rights 10 3 CE conformity This product meets the requirements of the European Directive 93 42 EEC for medical devices This product has been classified as a class I device according to the classifi...

Страница 23: ...on This device must not be co located or operating in conjunction with any other antenna or transmit ter Responsible party Otto Bock Health Care LP 3820 West Great Lakes Drive Salt Lake City Utah 84120 7205 USA Phone 1 801 956 2400 Fax 1 801 956 2401 This device complies with RSS 210 of Industry Canada Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause interference an...

Страница 24: ...attery of the product Battery type Li Ion Output voltage approx 3 7 V Charging voltage approx 4 2 V Capacity 1 880 mAh Dimensions of battery cells 33 8 x 48 8 x 10 5 mm Charging cycles charging and discharging cycles after which at least 80 of the original battery capacity remains available 500 Weight 38 5 g battery without options Charging time until battery is fully charged 3 0 h Power supply un...

Страница 25: ...nstructions of your national authority pertaining to return and collec tion Compliance with the requirements under the Radiocommunications Act AUS Serial number Non ionising radiation 12 2 Operating states error signals 12 2 1 Warnings error signals Beep signal Vibration signal Error Required action 1 x long 1 x Critical error e g a sensor is not operational 1 x long 5 x Severe error e g temperatu...

Страница 26: ...r le produit Demandez au personnel spécialisé de vous expliquer comment utiliser le produit correcte ment et en toute sécurité Adressez vous au personnel spécialisé si vous avez des questions concernant le produit p ex lors de la mise en service l utilisation la maintenance ou en cas de fonctionnement inattendu ou d événements particuliers Vous trouverez les coordonnées du fabricant en 4e de couve...

Страница 27: ...on prenant la forme d un entraînement mécanique dans l avant bras de l articulation du coude L AFB permet de régler harmonieusement les mouvements et de béné ficier d une oscillation ainsi que d une réduction du besoin en énergie Elle emmagasine l énergie libérée lors de l extension du bras et s en sert pour appuyer la flexion Il est possible de régler l intensité du soutien à la flexion au moyen ...

Страница 28: ...e 3 1 Usage prévu Le produit est destiné exclusivement à l appareillage exoprothétique du membre supérieur et re présente un substitut anatomique de l articulation du coude et de l avant bras 3 2 Conditions d utilisation Le produit est exclusivement prévu pour l appareillage d un seul utilisateur Le fabricant interdit toute utilisation du produit sur une tierce personne Le produit a été conçu pour...

Страница 29: ...quelque type que ce soit et commander des machines avec le produit il est impératif de respecter les dispositions nationales légales Faites contrôler et certifier votre aptitude à la conduite par une instance agréée Éteignez le produit avant de conduire AVERTISSEMENT Utilisation de la prothèse à proximité de systèmes actifs implantés Perturbation des systèmes actifs pouvant être implantés p ex sti...

Страница 30: ...Blessure due à une erreur de commande ou à un dysfonctionnement du produit Pour votre propre sécurité et pour préserver la sécurité de fonctionnement ainsi que conser ver la garantie les intervalles d entretien prescrits doivent être respectés voir chapitre Maintenance PRUDENCE Contrainte mécanique exercée sur la prothèse Blessure due à une erreur de commande ou à un dysfonctionnement de la prothè...

Страница 31: ...ues à un déverrouillage du mécanisme de verrouillage du coude sous charge Il est recommandé d être particulièrement prudent en cas de déverrouillage du mécanisme de verrouillage du coude lorsque l utilisateur soulève de lourdes charges En raison du risque de blessures ne déverrouillez le mécanisme de verrouillage dans cet état qu en faisant preuve d une grande attention PRUDENCE Surchauffe du prod...

Страница 32: ...te zone PRUDENCE Chargement du produit avec un bloc d alimentation chargeur câble de charge en dommagé Blessure occasionnée par un comportement inattendu du produit suite à une charge insuffi sante Avant d utiliser le bloc d alimentation chargeur câble de charge vérifiez s il est endom magé Remplacez les blocs d alimentation chargeurs câbles de charge endommagés AVIS Revêtement collage ou vernissa...

Страница 33: ...structions d utilisation du chargeur correspondantes 6 1 Processus de charge AVERTISSEMENT Charge de la prothèse pendant le port Décharge électrique due à un bloc d alimentation ou un chargeur défectueux Pour des raisons de sécurité retirez votre prothèse avant de la charger 1 Étendez le produit et mettez le à l arrêt 2 Verrouillez le produit à l aide du câble de déverrouillage 3 Retirez l articul...

Страница 34: ...e verrouillage du coude peut être déverrouillé et verrouillé manuellement Les autres composants de la prothèse connectés continuent de fonctionner normalement Niveau 4 Le patient est informé de la décharge de l accumulateur par des signaux sonores En suite les autres composants de la prothèse cessent aussi de fonctionner 6 5 Fiche de charge La fiche de charge convient aux patients à double amputat...

Страница 35: ...teurs et le remplacement des pièces d usure Pour de plus amples informations veuillez contacter votre orthoprothésiste 10 Informations légales 10 1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d un non respect de ce document notamment d une uti...

Страница 36: ...d used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that in terference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interfe rence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one ...

Страница 37: ...evice to sale by or on the order of a practitioner li censed by law of the State in which he she practices to use or order the use of the device 11 Caractéristiques techniques Conditions d environnement Stockage avec et sans emballage 25 C 13 F à 70 C 158 F Humidité relative de l air de 93 max sans condensation Transport avec et sans emballage 20 C 4 F à 40 C 104 F Humidité relative de l air de 93...

Страница 38: ...umidité relative de l air de 95 max sans condensation Tension d entrée 90 V à 264 V Fréquence réseau 47 Hz à 63 Hz 12 Annexes 12 1 Symboles utilisés Déclaration de conformité conforme aux directives européennes applicables Fabricant Conforme aux exigences selon FCC Part 15 États Unis Il est interdit d éliminer ce produit en tous lieux avec les ordures ménagères non triées Une élimination non confo...

Страница 39: ...Si le dé faut persiste contac tez le service après vente Ottobock 12 2 2 Signalisation des états de fonctionnement Mélodie Événement Articula tion du coude Moteur de prono su pination électrique Main pinc e Grave grave ai gu grave Produit sous ten sion Fonctionne Fonctionne Fonctionne Très aigu aigu grave très grave Perte de charge de l accumulat eur Ne fonc tionne pas Fonctionne Fonctionne 6 x gr...

Страница 40: ... il tratta mento del prodotto Mettere in funzione il prodotto soltanto in base alle informazioni contenute nei documenti di ac compagnamento forniti 2 Descrizione del prodotto 2 1 Costruzione 1 Interruttore ON 2 Presa di carica 3 Tirante sblocco meccanico 4 Manopola AFB 5 Vite di regolazione articolazione falciforme 2 2 Funzionamento Il prodotto consiste in un articolazione di gomito a comando mio...

Страница 41: ...ione dell avambraccio La resistenza dell articolazione falciforme può essere regolata tramite la vite di regolazione Dispositivo di blocco Lo sblocco e il blocco dell articolazione di gomito avvengono automaticamente in funzione delle diverse situazioni d impiego del carico applicato e del segnale di comando generato dal paziente mediante unità di blocco a comando elettronico In posizione bloccata...

Страница 42: ... AVVERTENZA Il titolo indica la fonte e o il tipo di pericolo L introduzione descrive le conseguenze in caso di mancata osservanza delle indicazioni per la sicurezza In caso di molteplici conseguenze esse sono contraddistinte come segue p es conseguenza 1 in caso di mancata osservanza del pericolo p es conseguenza 2 in caso di mancata osservanza del pericolo Con questo simbolo sono indicate le att...

Страница 43: ...itati da carichi eccessivi ad es in seguito a una caduta o in casi simili è necessario far controllare immediatamente il prodotto da un tecnico ortopedico per verificare la presenza di eventuali danni Se necessario il tecnico in vierà il prodotto a un centro assistenza Ottobock autorizzato CAUTELA Modifiche ai componenti del sistema eseguite di propria iniziativa Lesioni dovute a comando errato o ...

Страница 44: ...zi rilevatori di oggetti metallici body scanner per persone ad es in aero porti o fonti di interferenze elettromagnetiche intense ad es linee ad alta tensione trasmet titori stazioni di trasformazione tomografi computerizzati tomografi a risonanza magnetica nucleare ecc Far attenzione a eventuali funzionamenti inattesi del prodotto quando si passa attraverso si stemi antifurto body scanner e rilev...

Страница 45: ...onente di presa dall avambraccio p es in caso di trasporto di oggetti Se si utilizza un attacco di polso posizionare il componente di presa in modo tale che una leggera rotazione non causi il distacco del componente di presa dall avambraccio CAUTELA Pericolo di contusioni nell area di flessione dell articolazione Lesioni dovute a schiacciamento di parti del corpo Verificare che all atto della fles...

Страница 46: ...tato di carica della batteria gestione della batteria L unità di carica è composta dal connettore di carica e dal cavo di alimentazione elettrica La ten sione in ingresso del caricabatteria è pari a 100 240 V e lo si può utilizzare con una frequenza di rete di 50 60 Hz INFORMAZIONE Osservare quanto riportato nelle istruzioni per l uso del caricabatteria 6 1 Processo di carica AVVERTENZA Carica del...

Страница 47: ...o 2 La forza di flessione diventa più debole il pro dotto si stanca Le funzioni dei componenti protesici collegati sono ancora disponibili Livello 3 La scarsa capacità della batteria viene segna lata al paziente con un segnale a vibrazione e una sequenza di segnali acustici Il prodotto smette di funzionare L articolazione di gomito può essere bloccata o sbloccata manualmente Le funzioni dei compon...

Страница 48: ...la sicurezza di funzionamento e della garanzia i controlli del servizio di assistenza interventi di manutenzione devono essere eseguiti a intervalli regolari Tali controlli comprendono la verifica dei sensori e la sostituzione delle parti soggette a usura Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio tecnico ortopedico 10 Note legali 10 1 Responsabilità Il produttore risponde se il prodotto è u...

Страница 49: ...fficiale del paese dell utente 11 Dati tecnici Condizioni ambientali Stoccaggio con e senza confezione 25 C 13 F 70 C 158 F Umidità relativa max 93 senza condensa Trasporto con e senza confezione 20 C 4 F 40 C 104 F Umidità relativa max 93 senza condensa Temperatura di carica 0 C 32 F 45 C 113 F Utilizzo 5 C 41 F 40 C 104 F Umidità relativa max 93 senza condensa Informazioni generali Codice 12K100...

Страница 50: ...nque con i normali rifiuti domestici Uno smaltimento non conforme alle norme del Paese può avere ripercussioni sull ambiente e sulla salute Attenersi alle disposizioni delle autorità locali compe tenti relative alla restituzione e alla raccolta Conformità ai requisiti del Radiocommunication Act AUS Numero di serie Radiazione non ionizzante 12 2 Stati operativi Segnali di errore 12 2 1 Segnali di a...

Страница 51: ...ile Funzione di sponibile 6 x basso Caricabat teria colle gato duran te il funzio namento Nessuna funzione Nessuna funzione Nessuna funzione basso al to Il compo nente prote sico viene controllato Il funzionamento del componente prote sico controllato non è possibile INFORMAZIONE Il controllo di singoli o più componenti potrebbe non essere possibile 1 Introducción Español INFORMACIÓN Fecha de la ú...

Страница 52: ...lbowSoft TMR La articulación del codo puede bloquearse y desbloquearse cuando está apagada o con la bate ría vacía si se acciona el cable Bowden en cualquier posición también bajo carga El producto puede elevar una carga de hasta 5 kg con una longitud de la palanca del antebrazo de 305 mm En caso de exceder esta carga la articulación se bloquea Solo será posible flexio nar y extender la articulaci...

Страница 53: ...cha Al encender el producto se emite una señal acústica y el producto vibra una vez brevemente Se recomienda apagar la articulación del codo duran te pausas pasivas prolongadas De este modo se prolonga el tiempo de uso de la batería 3 Uso previsto 3 1 Uso previsto El producto debe utilizarse exclusivamente para la exoprotetización de la extremidad superior y se emplea de forma análoga como sustitu...

Страница 54: ...uridad y las precauciones indicadas en este documento adjun to ADVERTENCIA Uso del producto al conducir un vehículo y al manejar máquinas Accidentes debidos a un comportamiento inesperado del producto Lesiones debidas a fallos en el control o en el funcionamiento del producto Para utilizar el producto para conducir cualquier clase de vehículo o manejar máquinas de berán respetarse las normativas l...

Страница 55: ...de la batería no está permitido que la cambie por su cuenta Solo el personal técnico autorizado por Ottobock puede abrir y reparar el producto y arre glar los componentes dañados PRECAUCIÓN Signos de desgaste en los componentes del producto Lesiones debidas a fallos en el control o en el funcionamiento del producto Respete los intervalos de inspección prescritos en beneficio de su propia seguridad...

Страница 56: ...de reaccionar de forma inesperada PRECAUCIÓN Colocar y quitarse el producto de manera incorrecta Lesiones El producto debe colocarse quitarse y almacenarse siempre en estado flexionado Apague el producto antes de ponérselo o quitárselo PRECAUCIÓN Desbloqueo manual del bloqueo del codo al llevar una carga Lesiones debidas a que el bloqueo del codo se suelte al llevar una carga Hay que extremar el c...

Страница 57: ...IÓN Peligro de aprisionamiento en la zona de flexión de la articulación Lesiones debidas al aprisionamiento de partes del cuerpo Procure no tener los dedos ni otra parte del cuerpo en esta zona al flexionar la articulación PRECAUCIÓN Cargar el producto con una fuente de alimentación un cargador o un cable defectuosos Lesiones debidas a un comportamiento inesperado del producto causado por errores ...

Страница 58: ...e utilizarse en una gama de frecuencias de red de 50 60 Hz INFORMACIÓN Observe las instrucciones de uso correspondientes del cargador 6 1 Proceso de carga ADVERTENCIA Cargar la prótesis sin quitársela Calambre debido a una fuente de alimentación o un cargador defectuosos Por motivos de seguridad quítese la prótesis antes de iniciar el proceso de carga 1 Extienda y apague el producto 2 Bloquee el p...

Страница 59: ...producto deja de funcionar El bloqueo del codo se puede soltar y bloquear manualmente Las funciones de los componentes protésicos conectados se siguen manteniendo Nivel 4 Una secuencia sonora avisa al paciente de que la batería se ha agotado A continuación el resto de componentes protésicos dejan tam bién de funcionar 6 5 Conector de carga El conector de carga es apto para pacientes con amputación...

Страница 60: ...y la sustitución de las piezas que se hayan desgastado Póngase en contacto con su técnico ortopédico para obtener información más detallada 10 Aviso legal 10 1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento El fabricante no se responsabiliza de los daños causados debido al incumpli miento de este documento y en es...

Страница 61: ...C 13 F hasta 70 C 158 F Máx 93 de humedad relativa sin condensa ción Transporte con o sin embalaje 20 C 4 F hasta 40 C 104 F Máx 93 de humedad relativa sin condensa ción Temperatura de carga 0 C 32 F hasta 45 C 113 F Funcionamiento 5 C 41 F hasta 40 C 104 F Máx 93 de humedad relativa sin condensa ción Información general Referencia 12K100N 12K110N Peso dependiendo de la longitud del antebra zo Apr...

Страница 62: ...me a las directivas europeas aplicables Fabricante Conformidad con los requisitos del FCC Part 15 EE UU En algunos lugares este producto no puede desecharse junto con la basura do méstica Deshacerse de este producto sin tener en cuenta las disposiciones vi gentes de su país en materia de eliminación de residuos podrá tener consecuen cias negativas para el medio ambiente y para la salud Por eso le ...

Страница 63: ...amiento Secuencia sonora Suceso Articula ción del codo Unidad eléctrica de giro Ma no Greifer grave grave aguda grave El producto se ha en cendido Funciona miento dis ponible Funciona miento dis ponible Funciona miento dis ponible muy agu da agu da grave muy gra ve Reducción del nivel de carga de la batería Sin funcio namiento Funciona miento dis ponible Funciona miento dis ponible 6 veces grave E...

Страница 64: ...rticulação de foice 2 2 Funcionamento O produto é uma articulação de cotovelo com acionamento mioelétrico por motor elétrico Em combinação com outros componentes de prótese ele auxilia o portador na realização das tarefas diárias Uma bateria de íon de lítio integrada no produto gera a energia necessária O ajuste do produto de acordo com o paciente é efetuado através do software ElbowSoft TMR Mesmo...

Страница 65: ...to mecânico Com o produto desligado ou com a bateria descarregada o cotovelo pode ser destravado manu almente e depois travado com uma leve tração no cabo do destravamento Dessa maneira o an tebraço pode ser colocado na posição desejada O destravamento mecânico também pode ser efetuado sob carga Interruptor de ligar desligar O interruptor de ligar desligar é acionado por pressão seta Ao ligar é em...

Страница 66: ...e devem ser observadas executadas para se evitar o risco 4 3 Indicações gerais de segurança ADVERTÊNCIA Não observância das indicações de segurança Danos ao produto a pessoas ao utilizar o produto em determinadas situações Observe as indicações de segurança e as respectivas precauções especificadas neste do cumento anexo ADVERTÊNCIA Utilização do produto ao dirigir um veículo e operar máquinas Aci...

Страница 67: ... ou de funcionamento do produto Com exceção dos trabalhos descritos neste manual de utilização não efetue nenhuma ma nipulação no produto O manuseio da bateria está reservado exclusivamente ao pessoal técnico da Ottobock não efetuar a substituição sem autorização A abertura e o reparo do produto assim como o reparo de componentes danificados só podem ser efetuados por técnicos autorizados da Ottob...

Страница 68: ...o scanners corporais ou detectores de metal CUIDADO Colocação e retirada incorreta do produto Lesões A colocação e a retirada do produto assim como seu armazenamento sempre devem ser realizados no estado flexionado Desligue o produto antes de o colocar ou retirar CUIDADO Destravamento manual do travamento do cotovelo sob carga Lesões por soltar o travamento do cotovelo sob carga É necessário tomar...

Страница 69: ...leve torção não seja suficiente para o soltar CUIDADO Risco de aprisionamento na área de flexão da articulação Lesão causada por aprisionamento de partes do corpo Ao flexionar a articulação certifique se de que dedos partes do corpo não se encontrem nesta área CUIDADO Carregamento do produto com transformador carregador cabo de carregamento danifi cado Lesão decorrente do comportamento inesperado ...

Страница 70: ...e carga e um cabo de rede O carre gador possui uma faixa de tensão de entrada de 100 a 240 V e pode ser operado em uma faixa de frequência de rede de 50 a 60 Hz INFORMAÇÃO Observe o respectivo manual de utilização do carregador 6 1 Processo de carga ADVERTÊNCIA Carregamento da prótese sem retirá la Choque elétrico devido ao transformador ou carregador com defeito Por segurança retire a prótese ant...

Страница 71: ...e uma sequên cia de sons O produto para de funcionar A trava do cotovelo pode ser desativada e ativada manualmente As funções dos componentes protéticos conectados são preservadas Nível 4 O paciente é informado sobre a bateria vazia por uma sequência de sons Em seguida os componentes protéticos restantes também pa ram de funcionar 6 5 Conector de carga O conector de carga é adequado para pacientes...

Страница 72: ...iza se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instru ções contidas neste documento O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela não observância deste documento especialmente aqueles devido à utilização inadequada ou à modificação do produto sem permissão 10 2 Marcas registradas Todas as designações mencionadas no presente documento estão sujeitas de forma irrestrita às...

Страница 73: ... ar não condensante Temperatura de carga 0 C 32 F a 45 C 113 F Operação 5 C 41 F a 40 C 104 F no máx 93 de umidade relativa do ar não condensante Aspectos gerais Código 12K100N 12K110N Peso em função do comprimento do antebra ço aprox 1000 g Carga de elevação máx 50 N Ângulo de flexão aprox 15 145 Vida útil 5 anos Bateria do produto Tipo de bateria Íon de lítio Tensão de saída aprox 3 7 V Tensão d...

Страница 74: ... é permitida a eliminação deste produto em lixo doméstico não seletivo Uma eliminação contrária às respectivas disposições nacionais pode ter consequências nocivas ao meio ambiente e à saúde Favor observar as indica ções dos órgãos nacionais responsáveis pelos processos de devolução e coleta Cumprimento dos requisitos de acordo com o Radiocommunications Act AUS Número de série Radiação não ionizan...

Страница 75: ...m função 6 vezes grave O carrega dor foi inse rido durante o funciona mento Sem função Sem função Sem função grave agudo O compo nente proté tico é ativa do Não é possível o funcionamento do componente protético ativado INFORMAÇÃO É possível que apenas alguns ou mais componentes não possam mais ser ativados 1 Voorwoord Nederlands INFORMATIE Datum van de laatste update 2019 09 20 Lees dit document ...

Страница 76: ...lleboogscharnier uitgeschakeld of de accu leeg is kan het elleboogscharnier in iedere stand ook bij belasting worden vergrendeld en ontgrendeld met behulp van de trekkabel Het product kan een belasting van maximaal 5 kg bij een lengte van de onderarmhefboom van 305 mm optillen Bij overschrijding van dit gewicht wordt het scharnier vergrendeld Pas nadat de belasting is verminderd kan de arm weer wo...

Страница 77: ...racht Het scharnier kan ook onder belas ting mechanisch worden ontgrendeld Aan uit schakelaar De aan uit schakelaar wordt bediend door deze in te drukken pijl Bij inschakeling klinkt er een signaal en trilt het product even Het wordt aanbevolen om het elleboogscharnier tijdens langere passieve pauzes uit te schakelen Dit verlengt de gebruiksduur van de acculading 3 Gebruiksdoel 3 1 Gebruiksdoel He...

Страница 78: ... worden gedaan om het gevaar af te wen den 4 3 Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Niet naleving van de veiligheidsvoorschriften Persoonlijk letsel productschade door gebruik van het product in bepaalde situaties Neem de in dit begeleidende document vermelde veiligheidsvoorschriften en voorzorgsmaat regelen in acht WAARSCHUWING Gebruik van het product bij het besturen van een voertuig e...

Страница 79: ...teemcomponenten op eigen initiatief Verwonding door onjuiste besturing of onjuiste werking van het product Met uitzondering van de in deze gebruiksaanwijzing beschreven werkzaamheden mag u niets aan het product wijzigen Werkzaamheden aan de accu mogen uitsluitend worden uitgevoerd door medewerkers van Ottobock die daarvoor zijn opgeleid en daartoe zijn geautoriseerd niet zelf vervangen Het product...

Страница 80: ...ligingssystemen bodyscanners en metaaldetectoren rekening met onverwacht gedrag van het product VOORZICHTIG Verkeerd aan en afdoen van het product Verwondingen Het product moet altijd in gebogen toestand worden aangelegd afgelegd en bewaard Schakel het product uit voordat u het aan of afdoet VOORZICHTIG Handmatig ontgrendelen van de elleboogblokkering onder belasting Verwondingen door ontgrendelin...

Страница 81: ...e kan leiden dat de grijpcomponent losraakt van de onderarm VOORZICHTIG Klemgevaar in de buigzone van het scharnier Verwonding door het klemmen van lichaamsdelen Let op dat u bij het buigen van het scharnier met uw vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van deze zone blijft VOORZICHTIG Laden van het product met een beschadigde netvoeding acculader laadkabel Verwonding door onverwacht gedrag ...

Страница 82: ...panning van 100 240 V en mag worden gebruikt bij een netfrequentie van 50 60 Hz INFORMATIE Neem de bijbehorende gebruiksaanwijzing van de acculader in acht 6 1 Laden WAARSCHUWING Laden van de prothese tijdens het dragen Elektrische schok door een defecte netvoeding of acculader Doe de prothese met het oog op uw veiligheid vóór het laden altijd af 1 Strek het product en schakel het uit 2 Blokkeer h...

Страница 83: ...eks over geïnformeerd dat de accu leeg is Daarna houden ook de overige prothesecom ponenten op te werken 6 5 Laadstekker De laadstekker is geschikt voor tweezijdig geamputeerde patiënten De stekker is zo uitgevoerd dat deze met een handprothese of met de mond in de laadbus gestoken kan worden Bij het laden van de accu moet rekening worden gehouden met de volgende punten Bij dagelijks gebruik van h...

Страница 84: ...ant niet aansprakelijk 10 2 Handelsmerken Alle in dit document vermelde namen vallen zonder enige beperking onder de bepalingen van het daarvoor geldende merkenrecht en onder de rechten van de betreffende eigenaren Alle hier vermelde merken handelsnamen en firmanamen kunnen geregistreerde merken zijn en vallen onder de rechten van de betreffende eigenaren Uit het ontbreken van een expliciete karak...

Страница 85: ... jaar Accu van het product Accutype Li ion Uitgangsspanning ca 3 7 V Laadspanning ca 4 2 V Capaciteit 1880 mAh Afmetingen accucellen 33 8 x 48 8 x 10 5 mm Laadcycli oplaad en ontlaadcycli waarna nog minstens 80 van de oorspronkelijke capaci teit van de accu beschikbaar is 500 Gewicht 38 5 g accu zonder toebehoren Laadtijd totdat de accu volledig is opgeladen 3 0 uur Netvoeding Artikelnummer 757L24...

Страница 86: ...antie voor terugname en inzamelprocedures in acht In overeenstemming met de eisen van de Radiocommunications Act wet op de radiocommunicatie Australië Serienummer Niet ioniserende straling 12 2 Operationele status foutsignalen 12 2 1 Waarschuwings foutsignalen Piepsignaal Trilsignaal Fout Vereiste handeling 1 x lang 1 x Kritieke fout bijv sensor niet gereed voor gebruik 1 x lang 5 x Ernstige stori...

Страница 87: ...m för senaste uppdatering 2019 09 20 Läs igenom detta dokument noggrant innan du använder produkten Låt fackpersonal visa dig hur du använder produkten på ett korrekt och ofarligt sätt Om du har frågor om produkten t ex om idrifttagning användning underhåll oväntade drifttillstånd eller händelser ber vi dig kontakta fackpersonalen Tillverkarens kontaktuppgif ter hittar du på baksidan Anmäl även al...

Страница 88: ...sparar den energin som avges när armen sträcks och använder den för att hjälpa till vid nästa böjning Med hjälp av en ratt kan du ställa in stödkraften för böjningen i förhållande till protesunderarmens se parata vikt och olika kläder Underarmens fria pendling motsvarar den övre extremitetens naturliga rörelsemönster under gång När underarmen har sträckts kopplar varioväxeln automatiskt bort under...

Страница 89: ...år inte användas för extraordinära aktiviteter Till extraordinära aktiviteter räknas exempelvis idrotter med höga handledsbelastningar och eller stötbelastningar armhävningar downhill mountainbike o s v samt extremsporter t ex friklätt ring och skärmflygning Dessutom bör produkten inte användas vid hantering av fordon tunga maskiner t ex byggmaskiner industrimaskiner eller motordriven arbetsutrust...

Страница 90: ...vänder protesen i närheten av dylika implantat Observera de användarvillkor och säkerhetsanvisningar som tillverkaren av implantatet anger OBSERVERA Överbelastning på grund av extraordinära aktiviteter Personskador till följd av att produkten beter sig oväntat på grund av funktionsstörningar Produkten har utvecklats för vardagsaktiviteter och får inte användas för extraordinära aktivi teter Extrao...

Страница 91: ...t armbågsleden alltid täckas av vattentäta plagg OBSERVERA Byte av proteskomponenter i aktivt läge Risk för personskador p g a felaktig styrning eller felaktig funktion hos proteskomponenterna Innan proteskomponenter byts ut t ex gripkomponenter måste produkten stängas av OBSERVERA Vistelse i områden med kraftiga magnetiska och elektriska störningskällor t ex stöld skyddssystem metalldetektorer Pe...

Страница 92: ...venta kommunika tionsenheter Mobiltelefon GSM 850 GSM 900 0 99 mm Mobiltelefon GSM 1800 GSM 1900 UMTS 0 7 m Trådlösa DECT telefoner inkl basstation 0 35 m WLAN router accesspunkter o s v 0 22 m Bluetooth enheter produkter från andra tillverkare som inte godkänts av Ottobock 0 22 m OBSERVERA Drivenheten är överhettad på grund av kontinuerlig aktivitet Skada på grund av kontakt med den överhettade d...

Страница 93: ... st servicekort 646D644 6 Ladda batteriet För produktens energiförsörjning finns det ett inbyggt litiumjonbatteri som har tillräcklig kapacitet för vanliga vardagssysslor under en dag Om du stänger av produkten under längre passiva pau ser t ex vid flyg eller tågresor teater eller biobesök osv räcker batteriladdningen längre Vi re kommenderar att brukaren laddar batteriet dagligen om produkten ska...

Страница 94: ...fungerar som laddningsindikering Lysdioden lyser orange Batteriet laddas Lysdioden lyser grönt Laddningen är avslutad och batteriet är färdig laddat 6 4 Batterihantering Vid sjunkande laddningsnivå hjälper den elektroniska batterihanteringen brukaren med att upp rätthålla enskilda proteskomponenters funktion så länge som möjligt Nivå 1 Produkten och de anslutna proteskomponen terna rör sig med max...

Страница 95: ...n är smutsig ska du rengöra den med en fuktig trasa och mild tvål t ex Ottobock Derma Clean 453H10 1 N Kontrollera att ingen vätska tränger in i systemkomponenterna 2 Torka av produkten med en luddfri trasa och låt lufttorka helt 8 Avfallshantering Den här produkten får inte kastas var som helst med osorterade hushållssopor En av fallshantering som inte motsvarar bestämmelserna som gäller i ditt l...

Страница 96: ...yller kraven i RoHS direktivet d v s Europaparlamentets och rådets direktiv 2011 65 EU av den 8 juni 2011 om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning 10 4 Lokal lagstiftning Lagstiftning som uteslutande gäller i vissa länder återfinns i detta kapitel på användarlandets of ficiella språk 11 Tekniska uppgifter Omgivningsförhållanden Lagring med och utan...

Страница 97: ...tiv luftfuktighet icke kondense rande Inspänning 90 V till 264 V Nätfrekvens 47 Hz till 63 Hz 12 Bilagor 12 1 Symboler som används Försäkran om överensstämmelse enligt användbara europeiska direktiv Tillverkare Överensstämmelse med kraven i FCC Part 15 USA Den här produkten får inte kastas var som helst med osorterade hushållssopor En avfallshantering som inte motsvarar bestämmelserna som gäller i...

Страница 98: ...Funktion finns Funktion finns mycket hög hög låg myc ket låg Batteriladd ningsnivån sjunker Ingen funk tion Funktion finns Funktion finns 6 x djup Laddaren anslöts un der drift Ingen funk tion Ingen funk tion Ingen funk tion låg hög Proteskom ponenten manövreras Den manövrerade proteskomponenten fungerar inte INFORMATION Det är möjligt att bara en eller flera komponenter inte längre kan manövreras...

Страница 99: ...ueleddet låses og frigjøres ved å bruke snortrekket Dette gjelder alle posisjoner også under belastning Produktet kan løfte en last på opptil 5 kg når underarmens spaklengde er på 305 mm Hvis denne lasten overskrides sperres leddet Først når lasten er blitt redusert er det igjen mulig å bøye og strekke 2 2 1 Begrepsdefinisjon AFB Automatic Forearm Balance AFB en er en bøyehjelp i form av et mekani...

Страница 100: ...ruk 3 1 Bruksformål Produktet skal utelukkende brukes til eksoprotetisk utrustning av øvre ekstremitet og brukes analogt som anatomisk erstatning for albueleddet og underarmen 3 2 Bruksforhold Produktet er utelukkende beregnet til bruk på en bruker Produsenten godkjenner ikke at pro duktet brukes på en annen person Produktet er utviklet for hverdagsaktiviteter og skal ikke brukes til uvanlige akti...

Страница 101: ...et før du kjører ADVARSEL Bruk av protesen i nærheten av aktive implanterte systemer De aktive implanterbare systemene f eks pacemaker defibrillator osv kan forstyrres av elek tromagnetisk stråling som genereres av protesen Pass på at anbefalte minsteavstander overholdes hvis protesen brukes i umiddelbar nærhet av aktive implanterbare systemer Det er viktig å overholde bruksbetingelsene og sikkerh...

Страница 102: ...produktet Fare for skade på grunn av uventet reaksjon i produktet eller feilfunksjon Pass på at verken faste partikler eller væske trenger inn i produktet Ikke utsett produktet og særlig ikke albueleddet for vannsprut eller dråper Pass på at produktet og særlig albueleddet er dekket av minst ett tett plagg når det regner FORSIKTIG Bytte av protesekomponenter mens systemet er slått på Fare for pers...

Страница 103: ...ommunikasjonsenheter f eks mobiltelefoner Bluetooth enheter WLAN enheter Fare for skade på grunn av uventet reaksjon i produktet som følge av forstyrrelser i den interne datakommunikasjonen Derfor anbefales det å holde følgende minsteavstander til slike høyfrekvente kommunika sjonsenheter Mobiltelefon GSM 850 GSM 900 0 99 m Mobiltelefon GSM 1800 GSM 1900 UMTS 0 7 m DECT trådløse telefoner inkl bas...

Страница 104: ... 5 Leveringsomfang 1 stk DynamicArm Plus 12K110N eller 1 stk DynamicArm 12K100N 1 stk lader 757L24 med EU og US kontakt 1 stk bruksanvisning bruker 646D229 1 stk servicekort 646D644 6 Lading av batteriet For energiforsyningen av produktet er det innebygd et høyverdig li ion batteri som har tilstrekke lig kapasitet for én dag ved normal hverdagsbruk Frakobling av produktet ved lengre passive pauser...

Страница 105: ...er fulladet 6 4 Batteristyring Ved avtagende ladetilstand hjelper den elektroniske batteristyringen brukeren med å opprettholde funksjonen til de enkelte protesekomponentene så lenge som mulig Trinn 1 Produktet og de tilkoblede protesekomponen tene beveger seg med maksimal hastighet og ytelse Trinn 2 Bøyekraften blir svakere produktet går tomt Funksjonen for de tilkoblede protesekompo nentene beho...

Страница 106: ...g helse Følg anvisningene fra myndighetene i ditt land for retur og innsamling 9 Vedlikehold For din egen sikkerhets skyld og for å opprettholde driftssikkerheten og garantien må det gjen nomføres regelmessig service vedlikehold Denne servicen omfatter kontroll av sensorikken og utskiftning av slitedeler Ta kontakt med din ortopeditekniker for mer informasjon 10 Juridiske merknader 10 1 Ansvar Pro...

Страница 107: ...un kommer til anvendelse i enkelte land befinner seg under dette ka pittelet på det offisielle språket til det aktuelle brukerlandet 11 Tekniske data Miljøbetingelser Lagring med og uten emballasje 25 C 13 F til 70 C 158 F maks 93 relativ luftfuktighet ikke konden serende Transport med og uten emballasje 20 C 4 F til 40 C 104 F maks 93 relativ luftfuktighet ikke konden serende Ladetemperatur 0 C 3...

Страница 108: ...264 V Nettfrekvens 47 Hz til 63 Hz 12 Vedlegg 12 1 Benyttede symboler Samsvarserklæring i henhold til de aktuelle EU direktivene Produsent Samsvar med kravene i henhold til FCC Part 15 USA Dette produktet skal ikke kasseres sammen med usortert husholdningsavfall Av fallsbehandling som ikke er i samsvar med bestemmelsene i ditt land kan skade miljø og helse Følg anvisningene fra myndighetene i ditt...

Страница 109: ... gri per dybt dybt lyst dybt Produktet ble slått på Funksjonen er tilgjenge lig Funksjonen er tilgjenge lig Funksjonen er tilgjenge lig svært høy høy lav svært lav Synkende ladetilstand i batteriet ingen funk sjon Funksjonen er tilgjenge lig Funksjonen er tilgjenge lig 6 x dyp Laderen ble koblet til un der drift ingen funk sjon ingen funk sjon ingen funk sjon dybt lyst Protese komponen tene aktive...

Страница 110: ...hdään ElbowSoft TMR ohjelmistolla Kyynärnivelen lukitseminen ja lukituksesta vapauttaminen on mahdollista köysivedon avulla joka asennossa myös kuormitettuna kun kyynärnivel on kytketty pois päältä tai akku on tyhjä Tuote voi nostaa enintään 5 kg n kuorman kun kyynärvarren vivun pituus on 305 mm Jos tämä kuorma ylittyy nivel lukkiutuu Koukistus ja ojennus on jälleen mahdollista vasta sitten kun ku...

Страница 111: ...keä pois päältä pitempien passiivisten taukojen ajak si Se lisää akkulatauksen käyttöaikaa 3 Määräystenmukainen käyttö 3 1 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan yläraajan ulkoiseen protetisointiin ja toimii kyynär nivelen ja kyynärvarren anatomisena korvikkeena 3 2 Käyttöedellytykset Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaanyhdellä käyttäjällä Valmistaja ei ole sallinut...

Страница 112: ...Tarkistuta ja vahvistuta ajokelpoisuus valtuutetulla taholla Kytke tuote pois päältä ennen ajoon lähtöä VAROITUS Proteesin käyttö aktiivisten implantoitujen järjestelmien lähellä Proteesin synnyttämä sähkömagneettinen säteily aiheuttaa häiriöitä aktiivisiin implantoitaviin jär jestelmiin esim sydämentahdistimeen defibrillaattoriin yms Käytettäessä proteesia aktiivisten implantoitavien järjestelmie...

Страница 113: ...jä on noudatettava katso luku Huolto HUOMIO Proteesin mekaaninen kuormitus Vammautuminen proteesin virheohjauksen tai toimintahäiriön seurauksena Älä altista proteesia mekaaniselle tärinälle tai iskuille Tarkasta proteesi aina ennen käyttöä todetaksesi siinä mahdollisesti näkyvät vauriot HUOMIO Lian ja kosteuden tunkeutuminen tuotteen sisään Vammautuminen tuotteen odottamattoman toiminnan tai toim...

Страница 114: ...ettaessa Vapauta lukitus tässä tilassa aina erityistä huolellisuutta noudattaen loukkaantumisvaaran vuoksi HUOMIO Tuotteen ylikuumeneminen Vammautuminen tuotteen toimintahäiriön seurauksena Älä altista tuotetta suoralle auringonsäteilylle tai lämmönlähteelle Vältä oleskelua alueilla joiden lämpötila ylittää sallitun lämpötila alueen Katso tähän liittyen luku Tekniset tiedot HUOMIO Liian pieni etäi...

Страница 115: ...urauksena Proteesia ei saa missään tapauksessa pinnoittaa liimata tai lakata HUOMAUTUS Vääränlaisen verkkolaitteen laturin käyttäminen Väärän jännitteen sähkövirran ja napaisuuden aiheuttama tuotteen vaurioituminen Käytä vain verkkolaitteita latureita jotka Ottobock on hyväksynyt tätä tuotetta varten katso toimituslaajuus 5 Toimituspaketti 1 DynamicArm Plus 12K110N tai 1 DynamicArm 12K100N 1 latur...

Страница 116: ...sisään 7 Kun vihreä LED merkkivalo palaa latauksen jälkeen akku on ladattu täyteen 8 Irrota laturin verkkokaapeli pistorasiasta 6 2 Latausajat Latausaika Kapasiteetti Käyttöaika 4 tuntia 100 n 18 tuntia 1 5 tuntia 80 n 14 tuntia 20 minuuttia 40 n 4 tuntia 6 3 Ajankohtaisen lataustilan näyttö latauksen aikana Laturissa on lataustilan näyttävä LED merkkivalo Oranssi LED merkkivalo palaa Akkua ladata...

Страница 117: ...aan eivät vai kuta haitallisesti akun käyttöikään ei muisti ilmiötä 7 Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS Tuotteen epäasianmukainen hoito Vääränlaisten puhdistusaineiden käytön aiheuttama tuotteen vaurioituminen Puhdista tuote ainoastaan kostealla pyyhkeellä ja miedolla saippualla esim Ottobock Der maClean 453H10 1 1 Puhdista likaantunut tuote kostealla pyyhkeellä ja miedolla saippualla esim Ottobock Der...

Страница 118: ...uokkaan I Valmistaja on sen vuoksi laatinut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yksin vastuullisena direktiivin liitteen VII mukaisesti Ottobock Healthcare Products GmbH vakuuttaa että tuote on direktiivin 2014 53 EU mukainen EU vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysmittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoit teessa www ottobock com conformity Tuote on tiettyjen vaarallisten aineiden käytön...

Страница 119: ... C 13 F 85 C 185 F 10 95 suhteellinen ilmankosteus Käyttö 25 C 13 F 40 C 104 F kork 95 suhteellinen ilmankosteus ei kon densoitumista Tulojännite 90 264 V Verkkotaajuus 47 63 Hz 12 Liitteet 12 1 Käytetyt symbolit Vaatimustenmukaisuusvakuutus sovellettavien eurooppalaisten direktiivien mukai sesti Valmistaja FCC vaatimusten osan 15 USA määräysten mukainen Tätä tuotetta ei saa hävittää kaikkialla la...

Страница 120: ...ä Ottobock huoltopalveluun 12 2 2 Käyttötiloista ilmoittaminen Äänimerkkisarja Tapahtuma Kyynärni vel Sähkökäyt töinen rotaatiosi säke Käsi tart tuja matala matala korkea matala Tuote on kytketty päälle Toiminto on käytettävis sä Toiminto on käytettävis sä Toiminto on käytettävis sä erittäin korkea korkea matala erittäin matala Akun hei kentyvä lataustila ei toimintoa Toiminto on käytettävis sä To...

Страница 121: ...at stosowania regulacji i obsłu gi produktu Produkt należy uruchomić tylko zgodnie z informacjami które zawarte są w dołączonych doku mentach 2 Opis produktu 2 1 Konstrukcja 1 Włącznik 2 Gniazdo ładowania 3 Cięgło odblokowanie mechaniczne 4 Pokrętło AFB 5 Śruba nastawna przegub sierpowy 2 2 Funkcja Produkt ten to przegub łokciowy napędzany silnikiem mioelektrycznym elektrycznym W połącze niu z inn...

Страница 122: ...ną Blokada Przegub łokciowy jest zwalniany i blokowany automatycznie w zależności od sytuacji ruchowej przyłożonego obciążenia i sygnału sterującego generowanego przez pacjenta za pomocą elektro nicznie sterowanego napędu blokującego W stanie zablokowanym przy dźwigni przedramienia o długości 305 mm produkt może być obcią żony do 230 N Przy większych obciążeniach blokada zaczyna się ślizgać Odblok...

Страница 123: ...e przed możliwością powstania uszkodzeń technicznych 4 2 Znaczenie wskazówek bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Nagłówek określa źródło i lub rodzaj niebezpieczeństwa We wprowadzeniu opisano konsekwencje nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa Większa ilość konsekwencji jest określana w następujący sposób np konsekwencja nr 1 w przypadku zignorowania niebezpieczeństwa np konsekwencja nr 2 w przypadku z...

Страница 124: ...zystkim zapewnia osobiste bezpieczeństwo pacjenta Jeżeli produkt i jego komponenty zostaną narażone na ekstremalne obciążenia np w wyniku upadku itp muszą zostać natychmiast sprawdzone pod kątem uszkodzeń przez technika ortopedę W razie potrzeby przekaże on produkt do autoryzowanej placówki serwisowej Ottobock PRZESTROGA Samodzielne przeprowadzanie manipulacji na komponentach systemowych Urazy wsk...

Страница 125: ... wewnętrznego transferu danych Należy unikać przebywania w pobliżu widocznych lub ukrytych systemów zabezpieczeń anty kradzieżowych przy wyjściach wejściach do placówek handlowych detektorów metali ska nerów ciała np na lotniskach lub innych silnych źródeł zakłóceń magnetycznych i elek tryczny np linii wysokiego napięcia tomografów komputerowych i magnetyczno rezonanso wych Należy zwrócić uwagę na...

Страница 126: ...owy jednostki napędowej w przypadku przegrzania PRZESTROGA Niezamierzone odblokowanie komponentu chwytającego Uraz spowodowany odłączeniem komponentu chwytającego od przedramienia np przy przeno szeniu przedmiotów W przypadku stosowania zamka nadgarstka należy ustawić komponent chwytający w taki sposób aby lekkie skręcenie nie mogło spowodować odłączenia się komponentu chwytają cego od przedramien...

Страница 127: ...ziennej aktywności Wyłączenie produktu podczas dłuższych pasywnych przerw np podróże lotnicze i kolejowe wizyty w teatrze lub w kinie itp przedłuża czas korzystania z produk tu na jednym ładowaniu Jeśli produkt jest stosowany przez pacjenta codziennie zalecane jest ładowanie każdego dnia Elektroniczny układ zarządzania akumulatorem dostarcza pacjentowi informacji o stanie naładowania akumulatora u...

Страница 128: ...nu naładowania podczas procesu ładowania Ładowarka posiada diodę LED jako wskaźnik stanu naładowania Dioda LED świeci na pomarańczowo Akumulator jest ładowany Dioda LED świeci na zielono Ładowanie jest zakończone i akumulator jest w pełni naładowany 6 4 Układ zarządzania akumulatorem Układ elektronicznego zarządzania akumulatorem pomaga pacjentowi przy zmniejszającym się stanie naładowania akumula...

Страница 129: ...cja NOTYFIKACJA Nieprawidłowa pielęgnacja produktu Uszkodzenie produktu wskutek stosowania niewłaściwych środków czyszczących Produkt czyścić wyłącznie wilgotną szmatką i łagodnym mydłem np Ottobock DermaClean 453H10 1 N 1 W przypadku zabrudzeń produkt należy wyczyścić wilgotną szmatką i łagodnym mydłem np Ottobock Derma Clean 453H10 1 N Należy zwrócić uwagę na to aby do komponentu systemu kompone...

Страница 130: ...porządkowany do klasy I Dlatego deklaracja zgodności została sporządzona przez producenta na własną odpo wiedzialność zgodnie z załącznikiem VII dyrektywy Ottobock Healthcare Products GmbH niniejszym oświadcza że produkt jest zgodny z dyrektywą 2014 53 UE Cały tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem internetowym www ottobock com conformity Produkt spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2...

Страница 131: ...względna wilgotność powietrza 10 do 95 Transport z opakowaniem i bez opakowania 25 C 13 F do 85 C 185 F względna wilgotność powietrza 10 do 95 Eksploatacja 25 C 13 F do 40 C 104 F względna wilgotność powietrza maks 95 bez skraplania Napięcie wejściowe 90 V do 264 V Częstotliwość sieci 47 Hz do 63 Hz 12 Załączniki 12 1 Stosowane symbole Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi Producent Zgo...

Страница 132: ...ne kompo nenty Wyłączyć produkt i włączyć lub podłączyć ładowarkę gdy pro dukt jest włączony Jeśli błąd nie zostanie usunięty należy skon taktować się z serwi sem Ottobock 12 2 2 Sygnalizowanie trybów działania Sekwencja dźwięków Zdarzenie Przegub łokciowy Elektrycz na jednost ka obroto wa Ręka Chw ytak niski niski wysoki niski Produkt został włą czony funkcja jest zachowana funkcja jest zachowana...

Страница 133: ...duktu např při uvedení do provozu používání údržbě nečekaných reakcích nebo nepříznivé události Kontaktní údaje výrobce najdete na zadní straně Všechny závažné události které vyvstanou v souvislosti s produktem nahlaste výrobci kon taktní údaje jsou uvedeny na druhé straně a také příslušným úřadům ve vaší zemi Tento dokument dobře uschovejte Produkt DynamicArm 12K100N a DynamicArm Plus 12K110N je ...

Страница 134: ...ončetiny během chůze Po extenzi před loktí převodovka Vario automaticky odpojí předloktí od pohonu takže předloktí může provádět vol ný švih AFB volný švih lehce ztlumí a umožní tak silné přiblížení pohybu k fyziologickému průběhu pohybu předloktí Během volného švihu nevyžaduje produkt žádnou elektrickou energii Krátkým svalovým signálem pro flexi produktu se volný švih ukončí Otočný humerální klo...

Страница 135: ...tetici kteří byli autorizováni fir mou Ottobock na základě absolvování odpovídajícího školení 4 Bezpečnost 4 1 Význam varovných symbolů VAROVÁNÍ Varování před možným nebezpečím vážné nehody s následkem těžké újmy na zdraví POZOR Varování před možným nebezpečím nehody a poranění UPOZORNĚNÍ Varování před možným technickým poškozením 4 2 Struktura bezpečnostních pokynů VAROVÁNÍ Nadpis označuje zdroj ...

Страница 136: ...g atd Pečlivá manipulace s produktem a jeho komponenty zvyšuje nejen jejich životnost ale slouží především pro vaši osobní bezpečnost Pokud by byl produkt a jeho komponenty vystaveny extrémnímu zatížení např v důsledku pádu apod musí ortotik protetik okamžitě zkontrolovat zda nedošlo k poškození produktu Ten případně předá produkt do autorizovaného servisního střediska Ottobock POZOR Svévolná mani...

Страница 137: ...á deži umístěných v obchodech u vchodů a východů detektorů kovů osobních skenerů např na letištích nebo jiných silných zdrojů elektromagnetického rušení např vedení vysokého napětí vysílače transformátorové stanice počítačové tomografy zařízení magnetické rezonance Při přecházení přes zabezpečovací systémy proti krádeži osobních skenerů detektorů kovu dávejte pozor na nečekané chování produktu POZ...

Страница 138: ...umístěte úchopové komponenty tak aby mírné pootočení nemohlo vést k uvolnění úchopových komponentů na předloktí POZOR Nebezpečí skřípnutí v oblasti ohybu kloubu Poranění v důsledku skřípnutí částí těla Dávejte pozor aby při ohýbání kloubu nebyly v oblasti ohybu prsty či jiné části těla POZOR Nabíjení produktu s poškozeným síťovým zdrojem nabíječkou nabíjecím kabelem Poranění v důsledku neočekávané...

Страница 139: ...ýt provozována v rozsah síťového kmitočtu 50 60 Hz INFORMACE Dodržujte pokyny uvedené v příslušném návodu k použití nabíječky 6 1 Postup nabíjení VAROVÁNÍ Nabíjení když by zůstala protéza nasazená Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v důsledku vadného napájecího zdroje nebo nabíječky Před nabíjením proto protézu z bezpečnostních důvodů odložte 1 Uveďte produkt do extenze a vypněte jej 2 Zablokujte...

Страница 140: ...y protézy 6 5 Nabíjecí konektor Nabíjecí konektor je vhodný pro pacienty s oboustrannou amputací Je koncipován tak aby se mohl do nabíjecí zdířky připojovat i protézou ruky nebo ústy Při nabíjení akumulátoru je nutné dbát na dodržování následujících bodů Pro každodenní používání produktu pacientem doporučujeme nabíjet každý den Před zahájením používání by se měl akumulátor nabíjet alespoň 3 hodiny...

Страница 141: ...bo názvy firem mohou být registrovanými značka mi a podléhají právům příslušných vlastníků Pokud nebude v tomto dokumentu uvedeno u nějaké obchodní známky explicitní ochranné znače ní nelze z toho usuzovat že se na dané označení nevztahují žádná práva třetích stran 10 3 CE shoda Tento produkt splňuje požadavky evropské směrnice č 93 42 EHS pro zdravotnické prostředky Na základě klasifikačních krit...

Страница 142: ...měry bateriových článků 33 8 x 48 8 x 10 5 mm Nabíjecí cykly nabíjecí a vybíjecí cykly po kte rých je k dispozici ještě alespoň 80 původní kapacity akumulátoru 500 Hmotnost 38 5 g baterie bez příslušenství Doba nabíjení do plného nabití akumulátoru 3 0 h Napájecí zdroj Kód zboží 757L24 Skladování s obalem nebo bez obalu 25 C 13 F až 85 C 185 F 10 až 95 relativní vlhkost vzduchu Doprava s obalem a ...

Страница 143: ...12 2 1 Výstražné chybové signály Akustický signál pí pání Vibrační signál Chyba Potřebný úkon 1 x dlouze 1 x Kritická chyba např jedno čidlo není provozuschopné 1 x dlouze 5 x Nebezpečná chyba např nadměrná tep lota motoru zdvihu 2 x 1 x Porucha např jsou připojeny nekompatibilní kompo nenty Vypněte a zapněte produkt nebo připojte nabíječku při zapnu tém produktu Pokud by se tím chyba neod stranil...

Страница 144: ...τεχνικό προσωπικό για την ορθή και ασφαλή χρήση του προϊόντος Απευθυνθείτε στο τεχνικό προσωπικό αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν π χ για την έναρξη λειτουργίας τη χρήση τη συντήρηση αναπάντεχη λειτουργία ή συμβάντα Τα στοι χεία επικοινωνίας του κατασκευαστή βρίσκονται στο πίσω εξώφυλλο Ενημερώνετε για όλα τα σοβαρά περιστατικά που σχετίζονται με το προϊόν τόσο τον κατα σκευαστή βλ πίσω εξώ...

Страница 145: ...ρφή μηχανικού συστήματος μετάδοσης στο αντιβράχιο της άρθρωσης του αγκώνα Το AFB επιτρέπει την αρμονική ρύθμιση της κίνησης την ελεύθερη ταλάντωση και τη μείωση της απαιτούμενης ενέργειας Αποθηκεύει την ενέργεια που ελευθερώνεται κατά την έκταση του βραχίονα και την χρησιμοποιεί για την υποστήριξη της κάμ ψης Ο βαθμός της υποβοήθησης κάμψης μπορεί να προσαρμόζεται μέσω του βολάν στο βάρος κάθε προ...

Страница 146: ...ται η διάρκεια χρήσης της φορτισμένης μπαταρίας 3 Ενδεδειγμένη χρήση 3 1 Ενδεικνυόμενη χρήση Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση στην εξωπροθετική περίθαλψη των άνω άκρων και χρησιμεύει αντίστοιχα ως ανατομικό υποκατάστατο της άρθρωσης του αγκώνα και του αντι βραχίου 3 2 Συνθήκες χρήσης Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση από έναν μόνο χρήστη Ο κατασκευαστής απα γορεύει τη χρήση ...

Страница 147: ...ταστάσεις Προσέξτε τις υποδείξεις ασφάλειας και τις αναφερόμενες προφυλάξεις στο παρόν συνο δευτικό έγγραφο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση του προϊόντος κατά την οδήγηση οχήματος και τον χειρισμό μηχανημάτων Ατύχημα από απρόσμενη συμπεριφορά του προϊόντος Τραυματισμοί λόγω εσφαλμένου ελέγχου ή δυσλειτουργίας του προϊόντος Η οδήγηση κάθε είδους οχημάτων καθώς και ο χειρισμός μηχανών με το προϊόν πρέπει να αντ...

Страница 148: ...ι στις παρούσες οδηγίες χρήσης οι επεμβάσεις στο προϊόν δεν επιτρέπονται Ο χειρισμός της μπαταρίας πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά από εξουσιοδοτη μένο τεχνικό προσωπικό της Ottobock η αντικατάσταση από το χρήστη απαγορεύεται Το άνοιγμα και η επισκευή του προϊόντος καθώς και η αποκατάσταση εξαρτημάτων που έχουν υποστεί ζημιά επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προ σ...

Страница 149: ...χετε την απρόσμενη συμπεριφορά του προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ Εσφαλμένη τοποθέτηση και αφαίρεση του προϊόντος Τραυματισμοί Η τοποθέτηση η αφαίρεση και η αποθήκευση του προϊόντος πρέπει να γίνονται πάντοτε σε κατάσταση κάμψης Απενεργοποιείτε το προϊόν προτού το τοποθετήσετε ή το αφαιρέσετε ΠΡΟΣΟΧΗ Χειροκίνητη απασφάλιση της ασφάλειας αγκώνα υπό φορτίο Τραυματισμοί λόγω λυσίματος της ασφάλειας αγκώνα υπό φορ...

Страница 150: ...σι ώστε η ελαφριά περιστροφή να μην προκαλεί λύσιμο του εξαρτήματος σύλληψης από το αντιβράχιο ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος σύνθλιψης στην περιοχή κάμψης της άρθρωσης Τραυματισμός από παγίδευση μερών του σώματος Προσέχετε ότι απαγορεύεται να βάζετε τα δάκτυλα ή μέλη του σώματός σας σε αυτήν την περιοχή όταν η άρθρωση είναι λυγισμένη ΠΡΟΣΟΧΗ Φόρτιση του προϊόντος με κατεστραμμένο τροφοδοτικό φορτιστή καλώδιο φ...

Страница 151: ...ιση μπαταρίας Η μονάδα φόρτισης αποτελείται από το βύσμα φόρτισης και το καλώδιο τροφοδοσίας Ο φορτι στής έχει εύρος τάσης εισόδου 100 240 V και επιτρέπεται να λειτουργεί σε συχνότητες δικτύου 50 60 Hz ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Λάβετε υπόψη σας τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης του φορτιστή 6 1 Διαδικασία φόρτισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φόρτιση χωρίς αφαίρεση της πρόθεσης Ηλεκτροπληξία λόγω ελαττωματικού τροφοδοτικού ή φορ...

Страница 152: ...χεία κινούνται με μέγιστη ταχύτητα και απόδο ση Βαθμίδα 2 Η δύναμη κάμψης ελαττώνεται το προϊόν κουράζεται Οι λειτουργίες των συνδεδε μένων προθετικών στοιχείων παραμένουν ενεργοποιημένες Βαθμίδα 3 Ο ασθενής ενημερώνεται για το περιορισμένο φορτίο της μπαταρίας με ένα σήμα δόνησης και μια ηχητική ακολουθία Το προϊόν απενερ γοποιείται Ο μηχανισμός εμπλοκής του αγκώ να μπορεί να εμπλακεί και να απεμ...

Страница 153: ...κής συλλογής οικιακών απορριμμάτων Όταν δεν τηρούνται οι αντίστοιχοι εθνικοί κανονισμοί η απόρ ριψη μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο περιβάλλον και την υγεία Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις του αρμόδιου εθνικού φορέα σχετικά με τις διαδικασίες επιστροφής και συλλογής 9 Συντήρηση Με σκοπό την ατομική σας ασφάλεια καθώς και για λόγους διαφύλαξης της λειτουργικής ασφάλειας και ισχύος της εγγύη...

Страница 154: ...ιεύθυνση www ottobock com conformity Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2011 65 ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό 10 4 Τοπικές νομικές υποδείξεις Νομικές υποδείξεις οι οποίες εφαρμόζονται αποκλειστικά σε συγκεκριμένες χώρες περιλαμ βάνονται σε αυτή την ενό...

Страница 155: ...σία 95 χωρίς συμπύκνω ση Τάση εισόδου 90 V ως 264 V Συχνότητα ηλεκτρικού δικτύου 47 Hz ως 63 Hz 12 Παραρτήματα 12 1 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες Κατασκευαστής Συμμόρφωση με τις απαιτήσεις σύμφωνα με το FCC Part 15 ΗΠΑ Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται οπουδήποτε σε χώρους γενικής συλ λογής οικιακών απορριμμάτων Όταν δεν τηρούνται ο...

Страница 156: ...ί επικοινωνήστε με το σέρβις της Ottobock 12 2 2 Σηματοδότηση καταστάσεων λειτουργίας Ηχητική ακολουθία Συμβάν Άρθρωση αγκώνα Ηλεκτρι κός μηχα νισμός πε ριστροφής Χέρι λαβή βαθύ βα θύ υψη λό βαθύ Το προϊόν ενεργοποι ήθηκε διαθέσιμη λειτουργία διαθέσιμη λειτουργία διαθέσιμη λειτουργία πολύ υψηλό υψηλό βαθύ πο λύ βαθύ Φθίνουσα κατάσταση φόρτισης της μπατα ρίας καμία λει τουργία διαθέσιμη λειτουργία ...

Страница 157: ...к изделие локтевой узел протеза Данное руководство по применению содержит важную информацию по использованию ре гулировке и обращению с изделием Вводите изделие в эксплуатацию только согласно информации в поставляемой в комплекте документации 2 Описание изделия 2 1 Конструкция 1 Кнопка включения 2 Зарядное гнездо 3 Тросик разблокировки механическая разблокировка 4 Маховик усилителя сгибания AFB 5 ...

Страница 158: ... маха изделию не требуется электрическая энергия Корот кий мышечный сигнал сгибания изделия прекращает свободный мах Серповидный шарнир Серповидный шарнир это плечевой вращательный шарнир с упором на обоих концах Он служит для вращения предплечья Сопротивление серповидного шарнира можно отрегули ровать при помощи регулировочного винта Блокировка Разблокировка и блокировка локтевого узла протеза ос...

Страница 159: ...авления промышленными установ ками и рабочими устройствами с электроприводом Допустимые условия применения приведены в разделе с описанием технических характери стик см стр 167 3 3 Требуемая квалификация Выполнение протезирования пациента с использованием данного изделия может осуще ствляться только техниками ортопедами авторизованными компанией Ottobock после прохо ждения ими соответствующего обу...

Страница 160: ... от активных имплантирован ных систем следите за соблюдением требуемых минимальных расстояний указанных производителем имплантата Обязательно соблюдайте условия по эксплуатации и указания по безопасности от про изводителя имплантата ВНИМАНИЕ Перегрузка вследствие необычных видов деятельности Травмирование вследствие неожиданной реакции изделия в результате неправильной ра боты Изделие было разрабо...

Страница 161: ...зка на протез Травмирование вследствие ошибок в управлении или нарушения в работе протеза Протез не должен подвергаться воздействию механической вибрации или ударам Перед каждым использованием протез следует проверять на наличие видимых повре ждений ВНИМАНИЕ Проникновение загрязнений и влаги в изделие Травмирование вследствие неожиданной реакции изделия или нарушений в его работе Следите за тем чт...

Страница 162: ...айте блокировку в этом состоянии только дей ствуя с особой осторожностью ВНИМАНИЕ Перегрев изделия Травмирование вследствие сбоя в работе изделия Не подвергать изделие воздействию прямых солнечных лучей или источников нагрева ния Следует избегать нахождения в области температур выходящих за рамки допустимого диапазона См главу Технические характеристики ВНИМАНИЕ Нахождение на небольшом расстоянии ...

Страница 163: ...м проверьте блок питания зарядное устройство кабель на поврежде ния Выполните замену блока питания зарядного устройства кабеля в случае их поврежде ния УВЕДОМЛЕНИЕ Нанесение покрытия наклеек или лака протеза Повреждение или поломка вследствие химических процессов Ни в коем случае не разрешается наносить на протез покрытия наклейки или лак УВЕДОМЛЕНИЕ Применение ненадлежащего блока питания зарядног...

Страница 164: ...е электрическим током в результате поломки блока питания или зарядного устройства По причине техники безопасности до начала зарядки следует снять протез 1 Выпрямить изделие и выключить 2 Заблокировать изделие с помощью тяго вого тросика 3 Снять локтевой шарнир 4 Подключить сетевой кабель к зарядному устройству 5 Вставить зарядный штекер в зарядное гнездо см рисунок Не использовать силу 6 Вставить ...

Страница 165: ...мпоненты протеза после этого также прекращают выполнение своих функций 6 5 Зарядный штекер Зарядный штекер подходит для обслуживания пациентами с двойной ампутацией Он выпол нен таким образом что в зарядное гнездо он может быть установлен протезом кисти или ртом При зарядке аккумулятора следует соблюдать следующие аспекты При ежедневном пользовании изделием рекомендуется производить зарядку каждый...

Страница 166: ...твии с описаниями и указаниями приведенными в данном документе Производитель не несет ответственности за ущерб возникший вследствие пренебрежения положениями дан ного документа в особенности при ненадлежащем использовании или несанкционирован ном изменении изделия 10 2 Торговые марки На все приведенные в рамках данного документа наименования распространяются без огра ничений положения действующего...

Страница 167: ... C 104 F Относительная влажность воздуха макс 93 без конденсации влаги Температура зарядки 0 C 32 F 45 C 113 F Эксплуатация 5 C 41 F 40 C 104 F Относительная влажность воздуха макс 93 без конденсации влаги Общая информация Артикул 12K100N 12K110N Вес в зависимости от длины предплечья ок 1000 г Макс нагрузка подъема 50 Н Угол сгибания ок 15 145 Срок службы 5 лет Используемая в изделии аккумуляторна...

Страница 168: ... согласно применяемым европейским директивам Производитель В соответствии с требованиями согласно FCC Part 15 США Утилизация данного изделия вместе с несортированными бытовыми отходами разрешена не во всех странах Утилизация изделия которая выполняется не в соответствии с предписаниями действующими в вашей стране может оказать негативное влияние на окружающую среду и здоровье человека Необходимо с...

Страница 169: ...е устраняется обра титесь в отдел сер висного обслужива ния Ottobock 12 2 2 Сигнализация рабочих состояний Мелодия Событие Локтевой узел про теза Электри ческий ме ханизм по ворота Электро кисть за хват низкий низкий высокий низкий Изделие было вклю чено работает работает работает очень вы сокий высокий низкий очень низкий Снижение степени за ряженности аккумулято ра не работает работает работает ...

Страница 170: ...170 ...

Страница 171: ...171 ...

Страница 172: ...ck 646D229 12 1910 Template Version 2016 11 23 FM480 SB_148x210 Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 1110 Wien Austria T 43 1 523 37 86 F 43 1 523 22 64 info austria ottobock com www ottobock com ...

Отзывы: