background image

1-Year Limited Warranty

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, 

Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions 

(collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this 

product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will 

repair or replace this product or any component of the product found to be defective during 

the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or 

component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar 

product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to 

repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void 

this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail 

purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is 

required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores 

selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms 

and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the 

following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use 

contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other 

than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of 

God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability? 

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of 

any express, implied or statutory warranty or condition. 
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of 

merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of 

the above warranty. 
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory 

or otherwise. 
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or 

misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or 

similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, 

or for any claim brought against purchaser by any other party. 
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental 

or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the 

above limitations or exclusion may not apply to you. 
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary 

from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. 

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, 

please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada 

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, 

please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business Jarden 

Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered 

by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 

located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem 

or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. 

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF 

THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

Cleaning Your Countertop Oven

Step 1. Turn all knobs to off position then unplug unit and let it cool.
Step 2.  Wipe unit down with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER.  

Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes  
and chemical cleaners will damage the coating on this unit.

Step 3. Remove crumb tray by pulling out of Countertop Oven.
Step 4.  Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will  

avoid any accumulations.

Step 5.  Remove wire rack and clean with damp cloth or place in  

top rack of dishwasher.

Storing Your Countertop Oven

Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the Countertop Oven for long 
periods of time make certain that the Countertop Oven is clean and free of food particles. 
Store the Countertop Oven in a dry location such as on a table or countertop or cupboard 
shelf. Wind the electrical cord around the cord storage brackets. Other than the recommended 
cleaning, no further user maintenance should be necessary.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas de seguridad, 

incluyendo las siguientes:

•   LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS 

ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.

• 

 No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y permita que 

las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la unidad se enfríe completamente antes de 

poner o quitar partes. Siempre use las asas del horno cuando mueva la unidad.

• 

 Desconecte el horno tostador del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla. 

NOTA

:

 Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectar.

•   Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.

•   

Supervisión continua es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato sea usado cerca 

de los niños. Este aparato no debe ser usado por los niños.

• 

 No opere éste ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de que el aparato 

ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma. Devuelva el aparato al Centro 

de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste.

•   No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar incendios, 

descargas eléctricas o lesiones personales.

•   No utilice este aparato en exteriores o con propósitos comerciales.

•   No utilice este aparato más que para lo que ha sido diseñado.

•   No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies calientes.

•   No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un horno 

caliente.

•   Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de vidrio o de metal.

•   Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y está en contacto o cubierto con 

materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No coloque ningún objeto sobre el 

aparato cuando esté en operación.

•   Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene dentro de él ningún material que no sea un 

accesorio recomendado por el fabricante.

•   No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o cualquier 

material que se pueda incendiar o derretir.

•   No cubra la charola para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto puede 

causar el sobrecalentamiento del aparato.

•   Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno tostador ya que 

pueden causar incendios o descargas eléctricas.

•   No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o fibra y tocar 

partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.

•   Cuando ase alimentos, tenga extremo cuidado al remover la charola o desechar la grasa caliente.

•   Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”.

e

sTa

 U

nidad

 e

s

 s

ólo

 

Para

 U

so

 d

omésTiCo

U

so

 

de

 

Un

 C

able

 e

léCTriCo

 C

orTo

Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de 

extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada 

en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. 

El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde 

pueda causar tropiezos accidentalmente.

s

ólo

 

Para

 P

rodUCTos

 C

omPrados

 

en

 

los

 e

sTados

 U

nidos

 

y

 C

anadá

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado

 (una 

cuchilla es más ancha que la otra)

. Cómo una medida de seguridad, este enchufe entrará en 

una toma de corriente polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra completamente en 

un tomacorriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado. 

No intente 

modificar

 esta medida de seguridad.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Positioning Rack

•    To accommodate a wide variety of foods the oven has two rack positions. The rack can 

be inserted in the oven in the up position or down position.   The rack will fit into either 
of the rack guides inside of the Countertop Oven. 

(See Figure Below)

•  Before removing the rack allow the unit to cool.

•   To remove the rack, open the oven door and pull the rack towards the front of the  

oven. The rack will slide on the rack guides on the inside of the oven. 

PLEASE NOTE:  the oven rack may tilt downward causing food to shift when the 

rack is pulled out, proceed with caution.

•   Positioning of the oven rack will depend on the size of the food and desired browning.

 

Adjust rack downward to prevent top browning and upward to prevent bottom burning.

For best toasting results, position the rack in the upper position.

Información sobre su horno de mesa 

  1. Perilla De Control De La Temperatura  – 

Ajuste el dial del 

termostato a la temperatura deseada. 

(Vea la figura 1)

  2. Perilla De Selección De Función  – 

Seleccione la función  

de cocción girando la perilla hasta la configuración deseada.  

(Vea la figura 2) 

  3.Perilla De Control De Reloj Programador Con Alarma – 

Ajuste el tiempo de cocción hasta 60 minutos. El horno  
se apaga automáticamente al finalizar el tiempo de cocción.  

(Vea la figura 3)

  4. Bandeja Para Migas Extraíble – 

Para la recolección  

de migas o partículas de comida caídas. Se extrae para  
una limpieza fácil.

  5. Rejilla De Alambre Extraíble – 

Vea la sección 

 

“Colocación de la rejilla.”

  

6. Puerta De Vidrio Templado – 

Para una vista frontal  

de la comida.

  

7. Dos Posiciones De La Rejilla  

  8. Bandeja Para Horneado – 

Se usa para hornear, asar  

y asar al grill.

  9.Paredes Interiores Fáciles De Limpiar – 

Permiten una  

rápida limpieza.

10. Capacidad Suficiente Para Pizza – 

Espacio para la mayoría  

de las pizzas grandes congeladas.

Uso de la Función de Calentar

Paso 1.  Coloque una bandeja para horneado con alimento  

en la rejilla de alambre.

Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Warm” (calentar).
Paso 4. Gire el control de temperatura a 200 grados.
Paso 5.  Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo  

de calentamiento deseado.*

Paso 6.  Cuando termine de calentar, abra por completo la puerta  

del horno y retire los alimentos. **

Uso de la Función de Asar

La función de asado ajustable es excelente para derretir queso a 150º  
o pescado a 400º. Ajuste según sea necesario.
Paso 1. Coloque los alimentos en la bandeja para asar.
Paso 2.  Cierre la puerta de vidrio dejando una abertura de 

aproximadamente 3 pulg. en la parte superior del horno.

Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Broil” (asar).
Paso 4.  Gire la perilla de control de la temperatura hasta la posición  

de la temperatura deseada.

Paso 5.  Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo  

de cocción deseado.*

Paso 6.  Cuando termine de asar, abra por completo la puerta del horno 

y retire los alimentos. **

** ADVERTENCIA:

 Los alimentos cocidos y la rejilla de metal  

pueden estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno  
de mesa sin supervisión.

  * Nota especial: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe 

girar el reloj programador más allá de la marca de 20 min. y luego 
retroceder hasta el tiempo deseado.

Colocación de la Rejilla

•  Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene una rejilla reversible 

y dos posiciones para la rejilla. La rejilla puede colocarse en el horno en la posición 
superior o inferior. La rejilla encajará en cualquiera de las guías para rejilla dentro  

del horno de mesa. (Vea la figura 4)

• Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad.
•  Para retirar la rejilla, abra la puerta del horno y lleve la rejilla hacia el frente del horno. 

La rejilla se deslizará en las guías dentro del horno. 

TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia  
adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se saca la rejilla;  
proceda con cuidado.

•  La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados 

 

los desee. Coloque la rejilla abajo para evitar que se dore la parte superior y en la 
posición elevada para evitar que se queme la parte inferior.

*  Para mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la posición elevada en la guía 

inferior de la rejilla.

H

elPful

 t

iPs

 / t

roublesHooting

P

roblem

•  Overcooked / 

Undercooked Foods

 
 

 
 

•  Burnt Smell

 

initial burnoff 

•  Oven does not 

turn ON

 
 

•  Only one heating  

element is heating up 

•  Heating elements 

do not stay ON

 

S

olution

•  You may have to adjust the time 

 

and temperature to desired taste.

•  Because your Countertop Oven is smaller than 

your regular oven, it will heat up faster and 
generally cook in shorter periods of time.  

•  Refer to “Positioning Rack” Section, 

Page English-5. Rack may need to be adjusted 
to accommodate food type.

•  Refer to “Cleaning Your Countertop Oven” 

 

Section, Page English-6. 

•  Plug the Countertop Oven into a 120-volt AC 

 

electrical outlet.

•  Set timer knob and temperature knob to desired 

setting. Both must be turned on to operate the 
Countertop Oven.

•  When toasting, make sure the oven is 

not

 set 

to broil setting. 

• Be certain that function is as desired.

P

otential

 c

auSe

•  Incorrect temperature or 

time setting

 
 

• Rack placement

 

 

•  Food build-up inside oven, 

on heating elements or in 
crumb tray.

• Unit is unplugged

 

• Turn Timer

 

 

•  Function setting selection 

determines which heating 
element will operate.

•  Heating elements will cycle 

ON and OFF to maintain 
proper heat.

Preparación para Usar Su Horno de Mesa por Primera Vez 

Si está usando su horno de mesa por primera vez asegúrese de:

• Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno.
•  Abrir la puerta del horno y retirar todos los documentos impresos y los papeles de la parte 

interior del horno para mostrador.

•  Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad de líquido 

lavavajillas y una esponja no abrasiva.

• NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.

• Seque la unidad por completo antes de usarla.
•  Seleccione una ubicación para el horno de mesa. Deberá ubicarse en un área abierta 

sobre una mesa en la que el enchufe llegue hasta el tomacorriente.

• Enchufe el horno de mesa en un tomacorriente de 120 voltios CA.

ADVERTENCIA

Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando, 

asegúrese de que haya un espacio de 6 pulg. entre el horno y cualquier 
otra superficie incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté 
apoyado contra la parte trasera del horno de mesa.

Uso de la Función de Tostado

Paso 1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Toast” (tostar).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura a 450º 
Paso 5.  Gire la perilla del reloj programador pasando la marca de los 

20 minutos y luego vuelva al tiempo deseado para tostar entre 
cualquiera de los símbolos para tostar.

Paso 6.  Cuando termine de tostar, abra por completo la puerta del horno 

y retire los alimentos. **

Uso de la Función de Horneado

Precaliente el horno de 5 a 7 minutos a la temperatura deseada con  
la rejilla del horno en su lugar.
Paso 1.  Coloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla  

de alambre.

Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Bake” (hornear).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la posición deseada.
Paso 5.  Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo  

de cocción deseado.*

Paso 6.  Cuando termine de hornear, abra por completo la puerta  

del horno y retire los alimentos. **

Turn to 20

    and then

       to desired

           time.

u

P

 P

osition

r

aCk

 g

uiDe

 

o

Ptions

D

own

 

P

osition

Figura 2

Figura 1

Figura 3

Temp

20

40

60

Off

10

30

50

Time

to desired time.

Turn to 20

    and then

       to desired

           time.

P

osiCión

 e

levaDa

o

PCiones

 

De

 g

uías

 

Para

 r

ejillas

P

osiCión

 

i

nferior

Temp

20

40

60

Off

10

30

50

Time

1

8

4

2

3

5

6

7

9

10

20

40

60

Off

10

30

50

Time

Temp

to desired time.

20

40

60

Off

10

30

50

Time

Temp

to desired time.

20

40

60

Off

10

30

50

Time

Temp

to desired time.

20

40

60

Off

10

30

50

Time

Temp

to desired time.

 – 

– – 

F

ol

d

 – 

– –

 – 

– – 

F

ol

d

 – 

– –

 – 

– – 

F

ol

d

 – 

– –

Español-1

English-7

English-6

English-5

 – 

– – 

F

ol

d

 – 

– –

 – 

– – 

F

ol

d

 – 

– –

 – 

– – 

F

ol

d

 – 

– –

Español-2

Español-4

Español-5

Español-3

 –  –  – F

old

 –  –  –

Отзывы: