background image

12

 

– Demandez au patient de se tenir debout sur la semelle 

préchauffée pendant une minute, la chaussette au pied 

(Figure 1)

.

 

– Le patient peut alors retirer son pied de la semelle.

4. Faites une marque transférable de la lésion sur le pansement, avec de 

l’iode, du rouge à lèvres, un crayon indélébile, etc. 

(Figure 2)

.

5. Repositionnez la semelle dans la doublure, en plaçant correctement 

le talon à l’arrière de l’ambulateur.  

6. Une fois l’utilisateur assis, placez le pied dans l’ambulateur. Vérifiez le 

positionnement correct du pied avant de transférer la marque sur la 
semelle 

(Figure 3)

.

7. Enroulez la doublure fermement autour du pied et de la jambe. 

Demandez à l’utilisateur de se mettre en appui pour garantir le 
transfert de la marque de la zone de soulagement.

8. Une fois le patient assis, retirez l’ambulateur. Retirez la doublure et la 

semelle. Appuyez légèrement sur la marque transférée et retirez les 
fiches hexagonales surélevées 

(Figure 4)

Précaution :

 Ne tentez pas 

de soulager une zone trop importante ; ceci risquerait de faire entrer 
en contact la lésion avec la partie inférieure de l’ambulateur lors de la 
mise en appui.

9. Remettez la semelle dans la doublure, de façon à ce que les fiches 

hexagonales soient éloignées du pied du patient. Remettez la 
doublure et la semelle dans l’ambulateur. Placez le pied dans 
l’ambulateur et enroulez fermement la doublure autour du pied et de 
la jambe.

10. Remettez en place la coque antérieure et fixez les sangles de cheville 

(A), de pied (B), et de mollet (C) dans cet ordre, jusqu’à ce qu’elles 
soient confortablement serrées 

(Figure 5)

Remarque :

 L’utilisation de 

ce produit sans la coque antérieure peut provoquer des points de 
pression et est déconseillée.

11. Assurez-vous d’un placement correct à l’aide des trous situés à 

l’arrière de l’ambulateur, pour confirmer que la cheville est centrée et 
que le talon n’appuie pas sur l’arrière de l’ambulateur 

(Figure 6)

.

12. Gonflez les chambres à air en appuyant sur 

« + »

 sur la poire 

(Figure 7)

, jusqu’à ce que l’ambulateur soit bien serré. 

Remarque :

 

L’Air System comporte une modalité permettant d’empêcher un 
gonflement excessif.

13. Dégonflez au besoin les chambres à air en appuyant sur 

« - »

 sur la 

poire 

(Figure 8)

Remarque :

 Dégonflez toujours l’Air System avant de 

retirer ou de remettre le pied dans l’ambulateur.

14. Pour personnaliser la pose de l’ambulateur, la circonférence du mollet 

peut être élargie en découpant le Flex Edge™ 

(Figure 9)

.

15. Une sangle de conformité jetable peut être posée autour de la cheville 

de l’ambulateur pour empêcher son retrait. Glissez la sangle à travers 
le guide de sangle sur la coque antérieure, avant de fixer la sangle de 
conformité 

(Figure 10)

.

 

– La sangle de conformité est conçue pour un usage unique et doit 

être remise en place par le clinicien lors du retrait de l’ambulateur.

 

– Coupez la sangle de conformité aux ciseaux pour ôter 

l’ambulateur.

 

– L’utilisation de la sangle de conformité est recommandée.

INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE ET DE RETRAIT

•  Pour retirer l’ambulateur, dégonflez les chambres à air, défaites les 

sangles, retirez la coque antérieure et ouvrez la doublure.

•  Pour remettre en place l’ambulateur, placez la jambe dans 

l’ambulateur et enroulez fermement la doublure autour du pied et de 

Содержание REBOUND DIABETIC WALKER

Страница 1: ...Instructions for Use REBOUND DIABETIC WALKER...

Страница 2: ...iones para el uso 14 IT Istruzioni per l uso 17 NO Bruksanvisning 20 DA Brugsanvisning 23 SV Bruksanvisning 26 EL 29 FI K ytt ohjeet 32 NL Gebruiksaanwijzing 35 PT Instru es de Utiliza o 38 PL Instruk...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 A B C 5 6 7 8...

Страница 4: ...4 9 10...

Страница 5: ...surfaces to avoid injury If skin irritation of any kind develops or any problems occur with the use of this product immediately contact your healthcare provider Do not remove the walker unless instru...

Страница 6: ...Note The Air System is designed with a feature to prevent over inflation 13 As needed deflate the air chambers by pressing on the air bulb Figure 8 Note Always deflate the Air System prior to removin...

Страница 7: ...the walker frame use a damp cloth mild soap and warm or cold water 105 F 40 C Air dry or dry with a towel Liner To hand wash the liner use warm or cold water 105 F 40 C and mild soap Do Not Use Bleac...

Страница 8: ...kammern und die Einlegesohle auf Sch den hin pr fen Der Anwender muss zur Vermeidung von Verletzungen vorsichtig sein wenn er auf rutschigen oder nassen Oberfl chen geht Wenn sich Hautreizungen oder a...

Страница 9: ...ster so dass die Sechskant Stecker vom Fu des Patienten weg zeigen Setzen Sie Polster und Einlegesohle wieder in den Walker ein Stellen Sie den Fu in den Walker und wickeln Sie das Polster sicher um F...

Страница 10: ...Waschmaschine waschen und nicht im W schetrockner trocknen Nicht mit L sungsmitteln oder Alkohol reinigen Entfernen Sie die Einlegesohle aus dem Walker Sp len Sie die Einlegesohle mit warmem oder kal...

Страница 11: ...uvelle l sion ou autres indications d irritation cutan e La botte les ballonnets et la doublure pour tout signe d endommagement L utilisateur doit marcher sur les surfaces glissantes ou mouill es avec...

Страница 12: ...dans cet ordre jusqu ce qu elles soient confortablement serr es Figure 5 Remarque L utilisation de ce produit sans la coque ant rieure peut provoquer des points de pression et est d conseill e 11 Assu...

Страница 13: ...r libre Pour rendre le s chage plus rapide il est possible d utiliser un s che cheveux r gl sur la temp rature la plus basse Une fois totalement s ch e la semelle peut tre r ins r e dans la doublure S...

Страница 14: ...e y los forros en busca de cualquier da o El usuario debe tener cuidado al caminar sobre superficies resbaladizas o mojadas para evitar lesiones Si aparece cualquier tipo de irritaci n de la piel o se...

Страница 15: ...asta que est n ajustadas y c modas Figura 5 Nota El uso del producto sin la carcasa frontal puede dar lugar a puntos de presi n y no se recomienda 11 Aseg rese de que la ubicaci n es correcta utilizan...

Страница 16: ...acelerar el proceso de secado se puede utilizar un secador de pelo con la temperatura m s baja Una vez que la plantilla est completamente seca puede volver a insertarse en el forro Siga siempre las in...

Страница 17: ...rritazione della pelle che lo stivale le camere d aria e i rivestimenti non presentino danni Per evitare infortuni l utilizzatore deve prestare particolare attenzione quando cammina su superfici scivo...

Страница 18: ...l rivestimento con la soletta nel tutore Posizionare il piede nel tutore e avvolgere saldamente il rivestimento intorno al piede e alla gamba 10 Sostituire il guscio anteriore e allacciare le cinghie...

Страница 19: ...lcool per la pulizia Rimuovere la soletta dal rivestimento Sciacquare la soletta con acqua tiepida o fredda 40 C La soletta deve essere lasciata asciugare all aria Per accelerare il processo di asciug...

Страница 20: ...duktet skal du straks ta kontakt med ditt helsepersonell Ikke fjern g st tten med mindre dette instrueres av en lege eller i n dstilfeller Hvis g st tten har l snet eller blitt ubehagelig ha p seg ska...

Страница 21: ...ed en funksjon som forhindrer overfylling 14 Etter behov kan luften slippes ut ved trykke p p luftpumpen Figur 8 Merk T m alltid luftsystemet f r foten tas ut av eller settes inn i g st tten 15 For ti...

Страница 22: ...t tterammen brukes en fuktig klut mild s pe og varmt eller kaldt vann 40 C Luftt rk eller t rk med et h ndkle Innlegg For vaske innlegget for h nd brukes varmt eller kaldt vann 40 C og mild s pe Ikke...

Страница 23: ...is huden bliver irriteret eller der opst r problemer med brugen af dette produkt skal du straks kontakte din l ge eller en autoriseret behandler Fjern ikke walkeren med mindre en l ge beder dig om det...

Страница 24: ...punkter og anbefales ikke 11 Korrekt montering sikres ved hj lp afhullerne bag p walkeren til at bekr fte at anklen er centreret og at h len ikke bliver presset mod walkerens bagside Figur 6 12 Oppust...

Страница 25: ...en indvendige s l er helt t r kan den s ttes ind i foringen igen F lg altidp s tningsanvisningerne for at udskifte den indvendige s l og foring i walkeren Walkerramme For at reng re walkerrammen skal...

Страница 26: ...vara f rsiktig n r han hon g r p hala eller v ta ytor f r att undvika skador Om det skulle uppst hudirritation eller n gra problem vid anv ndning av produkten ska du omedelbart kontakta din v rdperso...

Страница 27: ...kt placerad med hj lp av h len p baksidan f r att bekr fta att fotleden r centrerad och att h len inte trycks mot walkerns baksida Bild 6 12 Fyll luftkamrarna genom att trycka p p luftpumpen Bild 7 ti...

Страница 28: ...id tillpassningsinstruktionerna f r att s tta tillbaka innersulan och polstringen i walkern Walkerns ram Walkerns ram ska reng ras med en fuktig trasa mild tv l och varmt eller kallt vatten 40 C Luftt...

Страница 29: ...29 136 kg walker walker walker walker Charcot 1 2 3...

Страница 30: ...30 110 C 110 C 1 4 2 5 walker 6 walker 3 7 8 walker 4 9 walker walker 10 A B C 5 11 walker walker 6 12 7 walker Air System 13 8 Air System walker 14 walker Flex Edge 9 15 walker...

Страница 31: ...31 10 walker walker walker walker walker 7 8 40 C walker walker walker 40 C 105 F 40 C 30 C...

Страница 32: ...ltt miseksi varovainen k velless n liukkailla tai m rill pinnoilla Jos ilmenee jonkinlaista iho rsytyst tai jos tuotteen k yt ss ilmenee ongelmia ota v litt m sti yhteys hoitoalan ammattilaiseen Poist...

Страница 33: ...a olevien aukkojen avulla ett nilkka on keskitettyn ja ett kantap ei ole painautuneena Walker ortoosin posteriorista osaa vasten Kuva 6 12 Lis ilmatyynyihin ilmaa painamalla ilmapumpussa Kuva 7 kunnes...

Страница 34: ...Kun pohjallinen on t ysin kuivunut se voidaan laittaa takaisin vuoriin Laita pohjallinen ja vuori aina Walker ortoosiin pukemisohjeiden mukaisesti Walker ortoosin runko Puhdista Walker ortoosin runko...

Страница 35: ...oen luchtzakken en bekledingen op eventuele schade De gebruiker moet voorzichtig zijn tijdens het wandelen over gladde of natte oppervlakken om letsel te vermijden Als er huidirritatie ontwikkelt of b...

Страница 36: ...kuit C banden in deze volgorde tot ze strak en comfortabel zitten Afbeelding 5 Opmerking Gebruik van het product zonder de voorste schaal kan tot drukpunten leiden en wordt niet aanbevolen 11 Zorg voo...

Страница 37: ...nlegzool met warm of koud water 40 C De inlegzool moet in de lucht drogen Om het droogproces te versnellen kan een f hn worden gebruikt op de laagste temperatuur Zodra de inlegzool volledig droog is k...

Страница 38: ...utros sintomas de irrita o cut nea Se a ort tese as c maras de ar ou os revestimentos apresentam danos O utilizador dever ter cuidado ao caminhar sobre superf cies escorregadias ou h midas de forma a...

Страница 39: ...nto firmemente em volta do p e da perna 10 Substitua a estrutura frontal e aperte as correias do tornozelo A do p B e dos g meos C nesta ordem at ficarem justas mas confort veis Figura 5 Nota A utiliz...

Страница 40: ...terior com gua morna ou fria 40 C A palmilha interior deve ser seca ao ar Para acelerar a secagem pode utilizar um secador de cabelo na temperatura mais baixa Assim que a palmilha interior esteja comp...

Страница 41: ...trznej i wy ci k pod k tem uszkodze Aby unikn obra e u ytkownicy powinni zachowa ostro no przy chodzeniu po liskich lub mokrych powierzchniach Je li w wyniku stosowania niniejszego produktu dojdzie do...

Страница 42: ...h odpowiednie przyleganie i wygod pacjenta Rysunek 5 Uwaga Stosowanie produktu bez przedniej os ony mo e prowadzi do powstania punkt w ucisk w i nie jest zalecane 11 Potwierd prawid owe po o enie stop...

Страница 43: ...k z wy ci ki Op ucz wk adk pod ciep lub zimn wod 40 C Wk adk susz na wolnym powietrzu Aby przyspieszy proces suszenia mo na u y suszarki do w os w ustawionej na najni sz temperatur Po ca kowitym wysus...

Страница 44: ...pol t ky a v pln U ivatel by m l b t opatrn p i ch zi na kluzk m i mokr m povrchu aby nedo lo k razu Jestli e dojde k jak mukoliv podr d n k e nebo se objev jak koliv obt e v souvislosti s pou v n m t...

Страница 45: ...m e v st ke vzniku otlak a tento zp sob pou it se nedoporu uje 11 Zajist te spr vnou polohu pomoc otvor v zadn sti walkeru aby byl kotn k vycentrovan a pata netla ila proti zadn sti walkeru Obr zek 6...

Страница 46: ...i teplotu Jestli e je vlo ka zcela vysu en m e b t znovu vlo ena do vnit n v stelky P i op tovn m vkl d n vlo ky a vnit n v stelky do walkeru v dy postupujte podle pokyn pro nasazov n R m ort zy walke...

Страница 47: ...bak m ndan Kullan c yaralanmaktan ka nmak i in kaygan veya slak y zeylerde y r rken dikkatli olmal d r Herhangi bir deri tahri i olu ursa veya bu r n n kullan m yla ilgili herhangi bir sorun ya arsan...

Страница 48: ...ve topu un y r me botunun arkas na do ru bast rmad ndan emin olmak i in y r me botunun arkas ndaki delikleri kullanarak uygun yerle imi sa lay n ekil 6 12 y r me botu baca ve ayaklar sarana kadar hav...

Страница 49: ...u unda astar n i ine tekrar yerle tirilebilir taban ve astar y r me botunun i ine yerle tirmek i in her zaman aya a yerle tirme talimatlar n izleyin Plastik K s mlar Plastik k s mlar temizlemek i in n...

Страница 50: ...50 136 c 1 2 3...

Страница 51: ...51 110 C 110 C 1 4 2 5 6 3 7 8 4 9 10 A B C 5 11 6 12 7 13 8 14 Flex Edge 9 15 10...

Страница 52: ...52 7 40 C 40 C 40 C 30...

Страница 53: ...53 136 kg 1 1 2 3 110 C 110 C 3 1 1 4 2 5...

Страница 54: ...54 6 3 7 8 4 9 10 A B C 5 11 6 12 7 13 8 14 Flex Edge 9 15 10 1 7 8 40...

Страница 55: ...55 40 40 30...

Страница 56: ...56 136 1 2 3 110 C 110 C 1 4 2 5 6 3 7 8 4...

Страница 57: ...57 9 10 A B C 5 11 6 12 7 13 8 14 Flex Edge 9 15 10 7 8 40 C 40 C 40 C 30 C...

Страница 58: ...58 136kg Charcot 1 2 3 110 C 110 C 3 1 1 4 2...

Страница 59: ...59 5 6 3 7 8 4 9 10 A B C 5 11 6 12 7 13 8 14 Flex Edge 9 15 10 7 8...

Страница 60: ...60 40 C 40 C 40 C 30 C...

Страница 61: ...uso e non pertanto destinato a essere riutilizzato pi volte Oltre ad aumentare il rischio di infezioni i componenti del prodotto usati potrebbero presentare piccoli difetti impercettibili in grado di...

Страница 62: ...cany do u ytku wielokrotnego Opr cz wzrostu ryzyka zaka enia zastosowane komponenty wyrobu mog posiada drobne niezauwa alne wady kt re mog wp ywa na funkcj wyrobu i powodowa uszkodzenie mechaniczne W...

Страница 63: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Отзывы: