background image

29

28

Dispositions générales

•  Ce dispositif médical ne peut être utilisé que par un seul patient. Si ce dispositif est utilisé pour le traitement de 

plus d’un patient, la garantie au sens de la loi sur les dispositifs médicaux n’est plus applicable.

•  La compatibilité des dispositifs de Össur avec des pièces usinées par d‘autres fabricants est garantie lorsque 

les points suivants sont respectés :

•  Les pièces sont utilisées uniquement conformément à leur destination (tenir compte du mode d’emploi).
•  En cas d’utilisation de pièces avec différentes limites de poids maximal, la charge maximale de la pièce la plus 

faible est d‘application.

•  L’utilisation de composants individuels avec label CE ne dégage pas le technicien de l’obligation de contrôler 

dans la mesure de ses possibilités la fonctionnalité, le montage conforme et la sécurité de la combinaison des 
pièces.

•  Si des indices permettent de déduire qu’une combinaison de pièces ne répond pas aux exigences de sécurité 

requises, vous ne pouvez pas combiner ces pièces.

•  La construction de la prothèse doit être effectuée selon les règles professionnelles générales reconnues en 

matière de technique orthopédique.

•  En cas de modification d’une des conditions concernant le patient (par ex. poids, activité etc.), le dispositif doit 

immédiatement être contrôlé. Si le dispositif a été soumis à une charge disproportionnée (par exemple une 
chute), le dispositif doit immédiatement être contrôlé sur des dommages éventuels dans un atelier 
d’orthopédie.

•  Les prescriptions de sécurité pour les différentes pièces (voir les différents modes d’emploi) doivent être 

respectées. 

Combinaison de pièces différentes :

Les prescriptions générales citées plus haut sont d’application et vous devez respecter les points suivants :

•  Utiliser uniquement des pièces répondant aux exigences de l’ISO 10328 
•  Utiliser uniquement des pièces répondant aux exigences du MPG 
•  Les pièces doivent être conçues pour le système pyramidal usuel ou le système 30 mm et être adaptées les 

unes aux autres.

DURÉE D’UTILISATION

La durée d’utilisation maximale des articulations du genou OH7/KH7 Knee de Össur est de 36 mois.

PIÈCES DE RECHANGE, PIÈCES EN OPTION  

Désignation

N° d’article N°

Ressort du rappel d’extension (incl. vis)

1.970.947

5

Vis de tension pour logement tubulaire

1.970.866

31

Butée d’extension 

1.970.918

34

Vis centrale pour adaptateur IKF, 27 mm

M.631.254

35

Vis centrale pour adaptateur bouclé et adaptateur avec filet extérieur, 29 mm

1.970.844

36

Vis centrale pour adaptateur pyramidal, 40 mm

1.970.859

37

Rondelle de palier 

1.970.845

38

Rondelle de palier plate  

1.970.846

39

Adaptateur pyramidal y compris 36, 37, 38

1.970.863

40

Adaptateur avec filet extérieur M 36 x y compris 35, 37, 38

1.633.121

41

Rondelles d‘ajustage pour adaptateur bouclé (2 pièces)

1.970.847

42

Adaptateur bouclé y compris 35, 37, 38, 41

1.970.862

43

Adaptateur IKF y compris 34, 37, 38, set de tampons standard

M.631.100

Содержание OH7 KNEE

Страница 1: ...OH7 KH7 KNEE Instruction for Use...

Страница 2: ...ructions for Use 8 DE Gebrauchsanweisung 15 FR Notice d utilisation 23 ES Instrucciones para el uso 31 IT Istruzioni per l uso 38 DA Brugsanvisning 46 NL Gebruiksaanwijzing 53 PT Instru es de Utiliza...

Страница 3: ...je en relaci n con la recta de alineaci n Se emplear siempre el montaje b sico integrado seg n Berkeley Montagem Ao montar a di fise h que ter em conta as contracturas de flex o e os desvios paralelos...

Страница 4: ...4 Lotlinie Plumb line Ligne perpendiculaire Recta de alineaci n Linha vertical Loodlijn Linea verticale a piombo lodlinjen 1 2 50 90 50...

Страница 5: ...5 39 45 40 43 42 41 44 31 38 37 36 35 34 2 2...

Страница 6: ...6 A P A B B C C 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 7: ...7 2 1 3 9...

Страница 8: ...s with loop adapter can be corrected by up to max 10 by using the adjusting discs supplied All the alignment adjustments can be carried out during the fitting phase or at any other later point in time...

Страница 9: ...THE PROXIMAL CONNECTION OH7 Knee with a pyramid adapter Slide the washers 37 38 onto the 40 mm central screw 36 guide the screw through the central opening in the head of the joint 25 and tighten the...

Страница 10: ...socket adapter Secure the M5 locking screw of the 3 arm socket adapter to a torque of 10 Nm Mould the 3 arm socket adapter to the individual socket shape Loosen the M5 locking screw on the 3 arm sock...

Страница 11: ...xle geometry The axle geometry of the mediOH7 KH7 Knee can be changed using interchangeable wedges This allows the time of transition from the stance phase to the swing phase to be adjusted to the use...

Страница 12: ...entral screws 34 35 36 must be tightened to a torque of 35 Nm and secured with Loctite Use a torque wrench 8 mm Allen Observe the alignment guidelines and adjustment instructions Do not unscrew any ot...

Страница 13: ...damage the seals and bushes Do not use compressed air for cleaning Compressed air can blow existing dirt into seals and sleeves where it causes damage and premature wear and tear LIABILITY In case of...

Страница 14: ...mponents must be suitable for each other and fit the standard pyramid or 30 mm system USEFUL LIFE The maximum useful life of the OH7 KH7 Knee knee joint is 36 months REPLACEMENT PARTS ACCESSORIES No N...

Страница 15: ...l und oder der Adduktions Abduktionswinkel bis max 10 korrigiert werden Alle beschriebenen Stellungs justierungen k nnen in der Anprobe phase aber auch zu jedem sp teren Zeitpunkt durchgef hrt werden...

Страница 16: ...DER PROXIMALEN VERBINDUNG OH7 Knee mit Pyramidenadapter Schieben Sie die Lagerscheiben 37 38 auf die 40 mm Zentralschraube 36 f hren Sie diese durch die Zentral ffnung des Gelenkkopfes 25 und schraube...

Страница 17: ...42 mit einem Drehmoment von 35 Nm fest Achten Sie bei der Montage der beiden Justierscheiben 41 darauf dass deren Feinverzahnung auf den Innenfl chen zueinander zeigt Sichern Sie die 29 mm Zentralschr...

Страница 18: ...ird werksseitig funktionsf hig in der Grundeinstellung ausgeliefert Beginnen Sie vorsichtig die Funktionsweise des Gelenkes mit dem Anwender bei der dynamischen Anprobe zu testen und berpr fen Sie ob...

Страница 19: ...60 Beugewinkel Drehen Sie das Flexionsventil A nach rechts Abb 4 Lassen Sie den Anwender mittlere Gehgeschwindigkeiten gehen und passen Sie gegebenenfalls die Einstellung an Zu starke Einbeugung Dreh...

Страница 20: ...rzahnung der beiden Justierscheiben muss zueinander zeigen Bei Verwendung mit 3 Arm Schaftadapter Die M5 Klemm schraube des 3 Arm Schaftadapters muss mit einem Drehmoment von 10 Nm angezogen und mit L...

Страница 21: ...ichen entbindet den Techniker nicht von der Verpflichtung die Passteilkombination im Rahmen seiner M glichkeiten auf ihre Zweckm igkeit ordnungsgem e Montage und Sicherheit zu berpr fen Ergeben sich A...

Страница 22: ...38 1 633 121 41 Justierscheiben f r Schlaufenadapter 2 Stck 1 970 847 42 Schlaufenadapter inkl 35 37 38 41 1 970 862 43 IKF Adapter inkl 34 37 38 Pufferset Standard M 631 100 IKF Puffer Ersatzteilset...

Страница 23: ...possibilit s d adaptation et permettent ainsi une rotation sans limite exception adaptateur IKF Gr ce aux rondelles d ajustage fournies la version KH7 Knee avec adaptateur boucl permet de plus une co...

Страница 24: ...ues Polycentriques Polycentriques Polycentriques Angle de flexion sans embo ture Environ 150 Environ 150 Environ 150 Environ 150 CONFIGURATION ET MONTAGE DE LA LIAISON PROXIMALE OH7 Knee avec adaptate...

Страница 25: ...ge 41 sur le filet de la vis centrale 35 et vissez l adaptateur boucl 42 avec un couple de serrage de 35 Nm Lors du montage des deux rondelles d ajustage 41 veillez ce que les dentures fines des surfa...

Страница 26: ...ouvant mettre l utilisateur en danger R GLAGE Les articulations du genou OH7 KH7 Knee sont livr es pr tes l emploi avec un r glage de base par d faut Commencez par tester prudemment la fonction de l a...

Страница 27: ...rticulation du genou La vis 5 du logement tubulaire doit tre bloqu e avec du Loctite et serr e avec un couple de 16 Nm Utilisez cette fin une cl dynamom trique Allen 5 mm Les vis centrales 34 35 36 do...

Страница 28: ...F contr le de la fonction compl te particuli rement des tampons encrassement d au talc chaque maintenance vous devez nettoyer la tige de piston de l hydraulique avec un tissu doux et un produit de net...

Страница 29: ...n e par exemple une chute le dispositif doit imm diatement tre contr l sur des dommages ventuels dans un atelier d orthop die Les prescriptions de s curit pour les diff rentes pi ces voir les diff ren...

Страница 30: ...251 Tampon IKF X rigide M 631 252 Tampon IKF avant X rigide M 631 253 Seules les pi ces de rechange indiqu es sont disponibles Pour la v rification et la r paration veuillez envoyer l articulation en...

Страница 31: ...laminaci n adem s puede corregirse el ngulo de flexi n extensi n y o el ngulo de aducci n abducci n hasta un m ximo de 10 con las arandelas de ajuste suministradas Todos los ajustes de posici n descr...

Страница 32: ...abeza de la articulaci n 25 y enrosque el adaptador piramidal 39 con un par de 35 Nm Asegure el tornillo central de 40 mm 36 con Loctite y utilice una llave dinamom trica cabezal de 8 mm OH7 Knee con...

Страница 33: ...ptador de 3 brazos a la forma particular del encaje debe enroscarse el adaptador con rosca exterior 40 en la rosca interior del adaptador de 3 brazos Asegure el tornillo de sujeci n M5 del adaptador d...

Страница 34: ...n AP Desplazamiento de la rodilla hacia atr s construcci n segura fig 2 Desplazamiento de la rodilla hacia delante construcci n din mica fig 3 AJUSTE DE LA FASE DE OSCILACI N La extensi n y la flexi n...

Страница 35: ...alco No utilice aire comprimido para la limpieza Recomendamos usar un pincel La regla b sica para el ajuste de las v lvulas debe respetarse en todo momento Apertura de la v lvula A apertura de la v lv...

Страница 36: ...tivos detallados para la devoluci n Cada fabricante responder nicamente de los fallos en las piezas de conexi n producidas por l La responsabilidad del fabricante s lo podr extenderse m s all si se de...

Страница 37: ...nillo 1 970 947 5 Tornillo tensor para soporte del tubo 1 970 866 31 Tope de extensi n 1 970 918 34 Tornillo central para adaptador IKF 27 mm M 631 254 35 Tornillo central para adaptador de laminaci n...

Страница 38: ...adattatore IKF Nella versione KH7 Knee con adattatore a lacci possibile inoltre correggere mediante le rondelle di aggiustamento in dotazione la posizione fino a 10 dell angolo di flesso estensione e...

Страница 39: ...etrica Costruzione geometrica Assi Policentrici Policentrici Policentrici Policentrici Angolo di flessione senza invasatura ca 150 ca 150 ca 150 ca 150 MONTAGGIO DELLA CONNESSIONE PROSSIMALE OH7 Knee...

Страница 40: ...con sufficiente fibra di carbonio e di vetro Attenzione Far essiccare bene nella scanalatura Dopo la laminazione rettificare l estremit distale dell adattatore ed eliminare la plastilina Far scorrere...

Страница 41: ...tiva vite centrale si consente una rotazione illimitata deroga adattatore IKF e la correzione AP ML di 5 mm Inoltre nella versione KH7 Knee con adattatore a lacci sono possibili correzioni della posiz...

Страница 42: ...cessario le impostazioni Flessione eccessiva Girare la valvola della flessione B verso destra fig 5 Flessione insufficiente Girare la valvola della flessione B verso sinistra fig 6 Estensione troppo b...

Страница 43: ...ento torcente di 10 Nm e assicurata con Loctite A tale scopo usare una chiave dinamometrica da 5 mm Per la registrazione della regolazione l adattatore con filettatura esterna 40 pu essere svitato al...

Страница 44: ...i delle sue possibilit la combinazione dei componenti modulari rispetto alla loro destinazione al loro corretto montaggio e alla loro sicurezza In presenza di segni indicativi di un insufficiente grad...

Страница 45: ...to per adattatore a lacci 2 pezzi 1 970 847 42 Adattatore a lacci incl 35 37 38 41 1 970 862 43 Adattatore IKF incl 34 37 38 Set di ammortizzatori standard M 631 100 Set di ricambio ammortizzatori IKF...

Страница 46: ...duktions abduktionsvinklen korrigeres op til maks 10 med justerskiverne Alle beskrevne stillingsjusteringer kan gennemf res i pr vningsfasen og p ethvert senere tidspunkt Versionen OH7 Knee med IKF ad...

Страница 47: ...rale bning i ledhovedet 25 og sp nd pyramideadapteren 39 med et tilsp ndingsmoment p 35 Nm Sikr den 40 mm lange centralbolt 36 med Loctite og brug en momentn gle 8 mm unbracon gle OH7 Knee med IKF ada...

Страница 48: ...og fjern den iskruede adapter Isoler det indvendige gevind p 3 arms skaftadapteren med fedt og skru den medf lgende dummy i Sikr M5 klemskruen p 3 arms skaftadapteren med et tilsp ndingsmoment p 10 Nm...

Страница 49: ...bnet 1 omdrejning 12 delstreger Fra denne grundindstilling kan tilpasningen til det individuelle gangbillede foretages Indstilling af fleksions og ekstensionsventiler Funktionsbeskrivelse af de enkelt...

Страница 50: ...d brug af IKF adapter Ved synlige forandringer slid eller funktionsbegr nsninger skal IKF adapteren respektive dens buffer udskiftes S rg for at patienten er fortrolig med IKF adapteren og protesen in...

Страница 51: ...Dette produkt er kun beregnet til brug p n patient Bruges det i behandlingen af mere end en patient bortfalder producentens produktansvar iht g ldende tysk lovgivning ssur produkternes kompatibilitet...

Страница 52: ...adapter inkl 36 37 38 1 970 863 40 Adapter med udvendigt gevind 36 mm inkl 35 37 38 1 633 121 41 Justerskiver til sl jfeadapter 2 stk 1 970 847 42 Sl jfeadapter inkl 35 37 38 41 1 970 862 43 IKF adapt...

Страница 53: ...kan bovendien de flexie extensiehoek en of de adductie abductiehoek met de meegeleverde opvulringen tot max 10 worden gecorrigeerd Alle beschreven aanpassingen kunnen in de testfase maar ook later wo...

Страница 54: ...momentsleutel 8 mm inbus OH7 Knee met IKF adapter Schuif de lagerschijven 37 en 38 op de centrale schroef van 27 mm 34 en steek deze door de centrale opening van de gewrichtskop 25 Schroef de IKF ada...

Страница 55: ...keradapter met vet en schroef de meegeleverde dummy in Zet de M5 klemschroef van de driearmige kokeradapter weer vast met een draaimoment van 10 Nm Vul de ruimte tussen de driearmige kokeradapter de s...

Страница 56: ...e basisinstelling kunt u het gewricht aanpassen aan het looppatroon van de gebruiker Instelling flexie en extensieventiel Functiebeschrijving van de afzonderlijke onderdelen Ventiel A Flexieweerstand...

Страница 57: ...en slijtage of functiebeperkingen moet de adapter resp het stootkussen worden vervangen Let erop dat de pati nt voor hij zij vertrekt zich zeker voelt in het lopen met de IKF adapter en de prothese Al...

Страница 58: ...ing van meer pati nten vervalt de productgarantie in de zin van de Duitse wet op de medische hulpmiddelen De compatibiliteit van de producten van ssur met passtukken van andere producten is gegarandee...

Страница 59: ...970 845 38 Lagerschijf vlak 1 970 846 39 Piramideadapter incl 36 37 38 1 970 863 40 Adapter met buitenschroefdraad 36 mm incl 35 37 38 1 633 121 41 Opvulringen voor lusadapter 2 ex 1 970 847 42 Lusad...

Страница 60: ...om adaptador de la o poss vel tamb m corrigir atrav s das anilhas de ajuste inclu das o ngulo de flex o extens o e ou de adu o abdu o at um m x de 10 Todos os ajustes de posi o descritos podem ser exe...

Страница 61: ...cal 37 e 38 no parafuso central de 40 mm 36 passe o parafuso pelo orif cio central da cabe a da articula o 25 e aperte bem o adaptador piramidal 39 com um bin rio de 35 Nm Fixe o parafuso central de 4...

Страница 62: ...orma individual da di fise enrosque o adaptador com rosca macho 40 na rosca interna do adaptador de 3 bra os Imobilize o parafuso de aperto M5 do adaptador de 3 bra os com um bin rio de 10 Nm Ajuste o...

Страница 63: ...a Fig 2 Empurrar a articula o para a frente Estrutura din mica Fig 3 Controlo da fase de balan o Consoante as necessidades do utilizador poss vel regular a extens o alongamento e a flex o dobragem sep...

Страница 64: ...ara a limpeza Recomendamos a utiliza o de um pincel A regra b sica relativa ao ajuste das v lvulas tem de ser sempre respeitada abertura da v lvula A abertura da v lvula B abertura da v lvula C Em cas...

Страница 65: ...suas pr prias pe as de adapta o A responsabilidade do fabricante para al m disso s se aplica se as suas pe as de adapta o tiverem sido comprovadamente causadoras dos danos ou da falha de funcionament...

Страница 66: ...a o para apoio tubular 1 970 866 31 Limitador da extens o 1 970 918 34 parafuso central para adaptador IKF 27 mm M 631 254 35 Parafuso central para adaptador de la o e adaptador com rosca macho 29 mm...

Страница 67: ...ee 100 OH7 KH7 Knee N a OH7 Knee OH7 Knee IKF KH7 Knee KH7 Knee 5 AP ML IKF KH7 Knee 10 OH7 Knee IKF 5 11 IKF ssur IKF OH7Knee OH7Knee IKF KH7Knee KH7Knee 1 722 176 1 725 176 1 722 175 1 722 177 100 1...

Страница 68: ...30 30 30 Verstellbare Achsgeometrie optionale Verschluss geometrie Verstellbare Achsgeometrie optionale Verschluss geometrie Polyzentrisch Polyzentrisch 150 150 150 150 OH7 Knee 37 38 40 36 25 39 35...

Страница 69: ...69 Ammortizzatori posteriori con forature 1 A P IKF KH7 Knee 42 42 37 38 29 35 25 41 35 42 35 41 29 35 Loctite 8 Inbus KH7 Knee 40 M5 10 M5 M5 10...

Страница 70: ...70 M5 40 40 M5 Loctite 10 5 Inbus 37 38 29 35 25 40 35 35 Loctite 8 Inbus 39 40 36 42 40 29 35 IKF 43 27 34 IKF AP ML 5 KH7 Knee 41 10 34 35 36 35 OH7 KH7 Knee AP 2 3 A B 8 C 1 12...

Страница 71: ...71 A 60 B 0 60 C A B C 1 2 60 A 4 B 5 B 6 C 7 C 8 5 Loctite 16 5 Inbus 34 35 36 Loctite 35 8 Inbus A B C...

Страница 72: ...72 IKF IKF IKF AP IKF 35 M5 10 Loctite 5 Inbus 40 6 AP ML IKF ssur ssur...

Страница 73: ...EC CE ssur CE ISO 10328 30 OH7 KH7 Knee ssur 36 2 1 970 947 5 1 970 866 31 1 970 918 34 IKF 27 M 631 254 35 29 1 970 844 36 40 1 970 859 37 1 970 845 38 1 970 846 39 36 37 38 1 970 863 40 36 35 37 38...

Страница 74: ...74 41 2 1 970 847 42 35 37 38 41 1 970 862 43 IKF ssur 34 37 38 M 631 100 IKF M 631 250 IKF M 631 251 IKF M 631 252 IKF M 631 253 ssur...

Страница 75: ...ivado del uso este producto p ngase en contacto inmediatamente con su especialista cl nico IT Avvertenze I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli standard...

Страница 76: ...endas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com 26 Ross Street 56...

Отзывы: