DANSK
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
FRANCAIS
DEUTSCH
Form Fit
®
Knee Brace
CAUTION:
Before application, confirm all product components are included and undamaged. If
any parts are missing or damaged, please contact your local Ossur Customer Service
Representative. Contact information can be found on the back of this document.
Components: (Figure 1)
A. Softgood (sleeve or wrap; Form Fit sleeve is shown)
B. Patella opening
C. Hinge pockets (2)
D. Straps (2)
E. Hinges (2)
F Hinge arms (4)
G. Form Fit patella buttress (sleeve version only)
Indications:
Mild to moderate sprains and strains of the knee
Application:
NOTE:
For best results: i) When contouring hinge arms, remove hinges from hinge
pockets and bend hinge arms as desired. Re-apply hinges to softgood before appli-
cation ensuring the hinge arms are completely seated within the hinge pockets and
the hinge condyle is secured to the softgood.; ii) Adjust patella as necessary before
application. It can be trimmed or removed as appropriate.
1.
Application of Brace:
a.
Sleeve version:
Loosen straps and pull softgood up over the knee so that the
patella opening is centered over the patella.
(Figure 2)
b.
Wrap-around version:
Unfasten straps and place the open softgood behind
the knee. Wrap the softgood around the leg (lower portion first) and fasten
firmly with the contact closures. The patella opening should be centered over
the patella.
(Figure 3)
2.
Fasten Straps:
Fasten the straps in the order shown. The order is the same for
both sleeve and wrap-around versions.
(Figure 4)
Washing Instructions:
1. Remove hinges and close hook/loop fasteners before washing.
2. Hand wash using 30°C (86°F) soapy water. Rinse thoroughly and line dry only.
3. Do not machine wash or dry.
4. For best results, rinse after every use.
1
2
3
F
E
G
4
#
2
#
1
Form Fit
®
Knieorthese
ACHTUNG:
Vor der Anwendung müssen alle Produktbestandteile auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit überprüft werden. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
sich bitte an Ihren Össur-Kundenbetreuer vor Ort. Die Kontaktdaten finden Sie auf der
Rückseite dieses Dokuments.
Bestandteile:
(Abbildung 1)
A. Softgood (Überzug oder Wickel; Form Fit-Überzug dargestellt)
B. Patella-Öffnung
C. Gelenktaschen (2)
D. Riemen (2)
E. Gelenke (2)
F. Gelenkarme (4)
G. Form Fit Patella-Stütze (nur Überzugversion)
Indikationen:
Leichte bis mittlere Verstauchungen und Zerrungen des Knies
Anwendung:
HINWEIS:
Um optimale Ergebnisse zu erzielen: i) Entfernen Sie bei der Formung der
Gelenkarme die Gelenke aus den Gelenktaschen und biegen Sie die Gelenkarme nach
Bedarf. Befestigen Sie vor dem Anlegen die Gelenke erneut am Softgood und stellen
Sie sicher, dass die Gelenkarme vollständig in den Gelenktaschen liegen und der
Gelenkkondylus am Softgood befestigt ist; ii) Richten Sie die Patella nach Bedarf vor
dem Anlegen der Orthese aus. Sie kann bei Bedarf gekürzt oder entfernt werden.
1.
Anlegen der Orthese:
a. Überziehversion: Lösen Sie die Riemen und ziehen Sie das Softgood über
das Knie, so dass sich die Patella-Öffnung über der Mitte der Kniescheibe
befindet. (Abbildung 2)
b. Wickelversion Lösen Sie die Riemen und platzieren Sie das offene Softgood
hinter dem Knie. Wickeln Sie das Softgood um das Bein (den unteren Teil
zuerst) und befestigen Sie es gut mit den Kontaktverschlüssen. Die Patella-
Öffnung sollte sich mittig über der Patella befinden. (Abbildung 3)
2.
Riemen befestigen:
Befestigen Sie die Riemen in der dargestellten Reihenfolge.
Die Reihenfolge ist für die Überzug- und Wickelversion identisch. (Abbildung 4)
Reinigungshinweise:
1. Vor dem Waschen Gelenke abnehmen und Haken-/Ösenverschlüsse schlie
ßen.
2. Mit der Hand in 30 °C warmem Seifenwasser waschen. Gründlich ausspülen
und auf der Leine trocknen.
3. Nicht in der Maschine waschen oder trocknen.
4. Für optimale Ergebnisse nach jeder Verwendung abspülen.
Orthèse de genou Form Fit®
ATTENTION :
Avant la pose, vérifiez que toutes les pièces du produit sont incluses et intactes. Si
une pièce est manquante ou endommagée, contactez un représentant du service
client Össur. Les coordonnées se trouvent au dos de ce document.
Pièces:
(Figure 1)
A. Textile (manchon ou bande ; le modèle à manchon Form Fit est illustré)
B. Ouverture patellaire
C. Poches d’articulation (2)
D. Sangles (2)
E. Articulation (2)
F. Bras d’articulation (4)
G. Renfort de rotule Form Fit (seulement dans le modèle à manchon)
Indications:
Entorses et foulures du genou légères à modérées.
Application:
NOTE :
Pour de meilleurs résultats : i) Pour régler l’angle de l’articulation, retirez les
bras articulés des poches et pliez-les selon la position souhaitée. Repositionnez les
bras articulés sur le composant souple avant la mise en place, en vous assurant que
les bras articulés sont complètement logés dans les poches et que le condyle de
l’articulation est fixé sur le composant souple ; ii) Si nécessaire, réglez la rotule avant
la mise en place. Elle peut être coupée ou retirée si nécessaire.
1.
Pose de l’orthèse:
a. Modèle à manchon : Desserrez les sangles et enfilez le composant souple
sur le genou, de façon à ce que l’ouverture de la rotule soit centrée sur la
rotule. (Figure 2)
b. Modèle à bandes : Défaites les sangles et placez le composant souple ouvert
derrière le genou. Enroulez le composant souple autour de la jambe (en com-
mençant par la partie inférieure) et fixez fermement à l’aide des fermetures à
contact. L’ouverture patellaire doit être centrée sur la rotule. (Figure 3)
2.
Serrez les sangles:
fixez-les dans l’ordre indiqué. L’ordre est le même pour les
modèles à manchon et à genouillère. (Figure 4)
Instructions de lavage:
1. Retirez les charnières et fermez les crochets/boucles de fixation avant de
laver le produit.
2. Mit der Hand in 30 °C warmem Seifenwasser waschen. Gründlich ausspülen
und auf der Leine trocknen.
3. Ne lavez pas le produit en machine et ne le séchez pas dans un sèche-linge.
4. Pour de meilleurs résultats, rincez après chaque utilisation.
Soporte para rodilla Form Fit
®
PRECAUCIÓN:
Antes de la colocación, confirme que todos los componentes del producto se hayan
incluido y no estén dañados. Si cualquiera de las piezas faltase o estuviera dañada,
póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de su zona. La
información de contacto se encuentra al dorso de este documento.
Componentes:
(Figura 1)
A. Forro (versión tipo rodillera o tipo envolvente; se muestra la versión tipo
rodillera Form Fit)
B. Abertura para la rótula
C. Fundas para articulaciones (2)
D. Correas (2)
E. Articulaciones (2)
F. Pletinas de articulaciones (4)
G. Refuerzo para la rótula Form Fit (solamente versión tipo rodillera)
Indicaciones:
Esguinces y torceduras de rodilla, de leves a moderadas
Colocación:
NOTA:
Para obtener los mejores resultados: i) Al ajustar el contorno de las pletinas de
las articulaciones, retírelas de sus fundas y confórmelas según desee. Vuelva a colocar
las articulaciones en su funda antes de la colocación asegurándose de que las pletinas
quedan ubicadas por completo dentro de sus huecos y que el cóndilo de la
articulación está sujeto a la funda.; ii) Ajuste la rótula según sea necesario, antes de la
colocación. Se puede recortar o retirar como corresponda.
1.
Colocación del soporte:
a. Versión tipo rodillera: Afloje las correas y tire hacia arriba del forro sobre la
rodilla de modo que la abertura de la rótula se centre sobre la rótula.
(Figura 2).
b. Versión tipo envolvente Desabroche las correas y coloque el forro estirado
por detrás de la rodilla. Envuelva la pierna con el forro (la parte de abajo en
primer lugar) y abróchelo firmemente con los cierres por contacto. La abertu-
ra para la rótula deberá estar centrada sobre la rótula. (Figura 3)
2.
Abroche las correas:
Abroche las correas en el orden que se muestra. El orden
es el mismo tanto para la versión tipo rodillera como la versión tipo envolvente.
(Figura 4).
Instrucciones de lavado:
1. Retire las articulaciones y abroche los corchetes antes de lavarlos.
Ortesi per ginocchio Form Fit
®
ATTENZIONE
Prima dell’applicazione, accertarsi che tutti i componenti del prodotto siano presenti
e non danneggiati. In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
rappresentante dell’assistenza clienti Össur locale. I recapiti Össur sono reperibili sul
retro di questo documento.
Componenti
(Figura 1)
A. Imbottitura (manicotto o fascia; nella figura, si illustra il manicotto Form Fit)
B. Apertura per la rotula
C. Tasche delle cerniere (2)
D. Cinghie (2)
E. Cerniere (2)
F. Bracci delle cerniere (4)
G. Cuscinetto per la rotula Form Fit (solo per la versione a manicotto)
Indicazioni
: Distorsioni e strappi del ginocchio da lievi a moderati
Applicazione
NOTA Per ottenere risultati ottimali:
i) quando si adattano i bracci delle cerniere,
rimuovere queste ultime dalle relative tasche e piegare i bracci delle cerniere a
seconda delle necessità. Applicare nuovamente le cerniere sull’imbottitura prima
dell’applicazione accertandosi che i bracci delle cerniere siano completamente inseriti
nelle relative tasche e il cuscinetto condilare della cerniera sia fissato all’imbottitura.;
ii) regolare il cuscinetto per la rotula come necessario prima dell’applicazione. A
seconda dei casi, è possibile ritagliarlo o toglierlo.
1.
Applicazione dell’ortesi
a.
Versione a manicotto:
Allentare le cinghie e tirare l’imbottitura sopra il ginoc-
chio in modo da centrare l‘apertura della rotula sopra quest‘ultima. (Figura 2)
b.
Versione a fascia:
Slacciare le cinghie e posizionare l’imbottitura aperta
dietro al ginocchio. Avvolgere l’imbottitura attorno alla gamba (prima la parte
inferiore) e fissare saldamente con le chiusure di contatto. L’apertura della
rotula deve essere centrata sulla rotula. (Figura 3)
2.
Chiusura delle cinghie Stringere le cinghie secondo l’ordine indicato. L’ordine è
lo stesso sia per la versione a manicotto sia per la versione a fascia. (Figura 4)
Istruzioni per il lavaggio
1. Prima di lavare il prodotto rimuovere le cerniere e le cinghie in Velcro.
2. Lavare a mano con acqua a 30°C (86°F) e sapone. Sciacquare a fondo e
appendere ad asciugare esclusivamente all’aria.
3. Non utilizzare lavatrici o asciugatrici.
4. Per un risultato ottimale, sciacquare sempre dopo l’uso.
Form Fit
®
Knestøtte
ADVARSEL:
Før bruk, bekreft at alle produktkomponentene er inkludert og uskadet. Hvis noen
deler mangler eller er skadet, vennligst kontakt din lokale Ossur
kundeservicerepresentant. Kontaktinformasjon finner du på baksiden av dette
dokumentet.
Komponenter:
(Figur 1)
A Softgood (åpen eller lukket; Form Fit lukket er vist)
B Patella-åpning
C Hengsellommer (2)
D Stropper (2)
E Hengsler (2)
F Hengselarmer (4)
G Form Fit patella-støtte (kun lukket variant)
Indikasjoner:
Milde til moderate forstuinger og forstrekninger av kneet
Bruk:
MERK:
For best resultat: i) Når hengselarmene skal justeres, fjern hengslene fra
hengsellommene og bøy hengselarmene som ønsket. Sett på hengslene på softgood
igjen før bruk og kontroller at hengselarmene er helt festet inne i hengsellommene og
at hengselkondylen er sikkert festet til softgood. ii) Tilpass patella etter behov før bruk.
Den kan justeres eller fjernes etter behov.
1.
Bruk av ortosen:
a. Lukket variant: Løsne stroppene og trekk softgood opp over kneet så patel-
laåpningen er rett over kneskjellet. (figur 2)
b. Åpen variant: Løsne stroppene helt og plasser den åpne softgood bak kneet.
Pakk softgood rundt benet (nedre delen først) og stram godt til med borrelås-
festene. Patellaåpningen skal være plassert over patella. (figur 3)
2.
Feste stroppene:
Fest stroppene i rekkefølgen vist. Rekkefølgen er den samme
for både åpen og lukket variant. (Figur 4)
Vaskeinstruksjoner:
SVENSKA
GREEK
Form Fit
®
-knæskinne
VIGTIGT:
Kontroller inden påsætning, at alle produktkomponenterne er inkluderet og intakte.
Hvis nogen dele mangler eller er beskadiget, skal du kontakte din lokale Össur-
kundeservicemedarbejder. Kontaktoplysninger findes på bagsiden af dette dokument.
Komponenter:
(figur 1)
A. Blødt materiale (knæbind eller omslag; Form Fit-knæbindet vises her)
B. Patellaåbning
C. Hængsellommer (2)
D. Remme (2)
E. Led (2)
F. Ledskinner (4)
G. Form Fit-patellastøtte (kun på knæbindsmodellen)
Indikationer:
Milde til moderate forstuvninger og forstrækninger af knæet
Anvendelse:
BEMÆRK:
For bedst mulige resultater: i) Når du former skinnerne, skal skinnerne
fjernes fra lommerne, og skinnerne bøjes efter ønske. Påsæt hængslerne på det bløde
materiale før anvendelse, og kontrollér, at hængselarmene er placeret helt inde i
hængsellommerne, og at hængselkondylen er fastgjort til det bløde materiale.; ii)
Juster knæskallen efter behov før påsætningen. Der kan tilskæres eller skæres af efter
behov.
1.
Påsætning af skinnen:
a. Knæbindsmodellen: Løsn remmene, og træk det bløde materiale op over
knæet, så patellaåbningen er centreret over knæskallen (figur 2).
b. Omsvøbningsmodellen: Løsn remmene, og placer det bløde materiale bag
knæet. Svøb det bløde materiale omkring benet (nederste del først), og fast-
gør omhygggeligt med velcrolukningerne. Patellaåbningen skal centreres over
knæskallen. (figur 3).
2. Fastgør remmene: Fastgør remmene i den viste rækkefølge. Rækkefølgen er den
samme for både knæbindsmodellen og omslagsmodellen (figur 4)
Vaskeanvisninger:
1. Fjern skinnerne, og luk velcrobåndene før vask.
2. Vaskes i hånden med 30°C (86°F) varmt sæbevand. Skyl grundigt. Skal hæn-
getørres.
3. Produktet må ikke maskinvaskes eller tørres i tørretumbler.
4. Det bedste resultat opnås ved, at produktet vaskes, hver gang det har været i
brug
Form Fit
®
knäortos
VARNING:
Kontrollera att samtliga produktkomponenter finns med och är oskadade innan du
sätter på stödet. Kontakta Össurs lokala kundservicerepresentant om några delar
saknas eller är skadade. Kontaktinformation finns på baksidan av detta dokument.
Komponenter:
(Bild 1)
A. Stöd (dra-på eller omslag, på bilden visas dra-på).
B. Öppning för knäskålen
C. Ledfickor (2)
D. Band (2)
E. Leder (2)
F. Ledarmar (4)
G. Form fit knäskålsstöd (endast på dra-på-versionen)
Indikationer:
Lätta till måttliga stukningaroch sträckningar av knäet
Applicering:
OBS:
För bästa resultat: i) När du formar ledarmarna, ska lederna tas ut ur ledfickorna
och ledarmarna böjas till önskad form. Sätt tillbaka lederna på textildelen före
applicering och kontrollera att ledarmarna befinner sig helt i ledfickorna och att
ledkondylen sitter fast i textildelen, ii) justera knäskålen efter behov före applicering.
Den kan klippas eller tas bort efter behov.
1.
Applicering av Ortosen:
a. Dra-på-versionen: Lossa banden och dra upp textildelen över knäet så att
öppningen för knäskålen är centrerad över denna. (Bild 2)
b. Lindningsversion: Lossa banden och placera textildelen öppet och plant
bakom knäet. Linda stödet runt benet (den nedre delen först) och fäst det or-
dentligt med kardborrebanden. Öppningen för knäskålen ska vara centrerad
över denna. (Bild 3)
2.
Fäst banden:
Fäst banden i den ordning som visas. Ordningen är densamma för
både dra-på- och omslagsversionen. (Bild 4)
Tvättanvisningar:
1. Ta ur lederna och stäng alla bandn före tvätt
2. Handtvätta i 30 °C tvålvatten. Skölj noggrant och hängtorka endast.
Νάρθηκας γονάτου Form Fit
®
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν την εφαρμογή, επιβεβαιώστε ότι περιλαμβάνονται και είναι άθικτα
όλα τα εξαρτήματα του προϊόντος. Εάν απουσιάζει ή έχει υποστεί βλάβη
οποιοδήποτε τμήμα, παρακαλούμε, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο
εξυπηρέτησης πελατών της Össur. Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες
επικοινωνίας στο πίσω μέρος του παρόντος εγγράφου.
Εξαρτήματα:
(Εικόνα 1)
A. Επένδυση softgood (χιτώνιο ή περίβλημα· παρουσιάζεται το χιτώνιο
Form Fit)
B. Άνοιγμα επιγονατίδας
C. Θυλάκια αρμών (2)
D. Ιμάντες (2)
E. Αρμοί (2)
F. Βραχίονες αρμών
(4)
G. Αντιστήριγμα επιγονατίδας Form Fit (τύπος χιτωνίου μόνο)
Ενδείξεις:
Ήπιες έως μέτριες ρήξεις και διατάσεις του γονάτου
Εφαρμογή:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για βέλτιστα αποτελέσματα: i) Όταν προσαρμόζετε το σχήμα των
βραχιόνων των αρμών, αφαιρέστε τους αρμούς από τα θυλάκια αρμών και
κάμψτε τους βραχίονες των αρμών όπως είναι επιθυμητό. Εφαρμόστε εκ νέου
τους αρμούς στην επένδυση softgood πριν την εφαρμογή διασφαλίζοντας ότι
οι βραχίονες των αρμών εδράζονται πλήρως μέσα στα θυλάκια των αρμών
και ότι ο κόνδυλος του αρμού είναι ασφαλισμένος στην επένδυση softgood. ii)
Προσαρμόστε την επιγονατίδα όπως απαιτείται πριν την εφαρμογή. Μπορείτε
να μειώσετε το μήκος ή να την αφαιρέσετε, όπως αρμόζει.
1.
Εφαρμογή του νάρθηκα:
a. Τύπος χιτωνίου: Χαλαρώστε τους ιμάντες και τραβήξτε την επένδυση
softgood πάνω από το γόνατο έτσι ώστε το άνοιγμα της επιγονατίδας
να είναι κεντραρισμένο ακριβώς πάνω από την επιγονατίδα. (Εικόνα 2)
β. Τύπος περιβλήματος: Λύστε τους ιμάντες και τοποθετήστε την
επένδυση softgood ανοιχτή ακριβώς πίσω από το γόνατο. Τυλίξτε την
επένδυση softgood γύρω από το πόδι (πρώτα το κατώτερο τμήμα)
Form Fit
®
-polviortoosi
HUOMIO:
Varmista ennen ortoosin pukemista, että kaikki tuotteen osat ovat mukana eivätkä
ne ole vaurioituneet. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneet, ota yhteyttä Össurin
asiakaspalvelun paikalliseen edustajaan. Yhteystiedot löytyvät tämän asiakirjan
lopusta.
Osat:
(Kuva 1)
A. Pehmuste (putki- tai kiedottava malli; kuvassa putkimallinen Form Fit -peh-
muste)
B. Patella-aukko
C. Niveltaskut (2)
D. Hihnat (2)
E. Ortoosinivelet (2)
F. Nivelkiskot (4)
G. Form Fit -patellatuki (vain putkimalli)
Käyttöaiheet:
Lievät ja keskivaikeat polven nyrjähdykset ja revähdykset
Pukeminen:
HUOMAUTUS:
Parhaat tulokset saadaan aikaan seuraavasti: i) Kun muotoilet
nivelkiskoja, poista ortoosinivelet niveltaskuista ja taivuta nivelkiskot halutun
muotoisiksi. Kiinnitä ortoosinivelet takaisin pehmusteeseen ennen ortoosin
pukemista ja varmista, että nivelkiskot ovat kokonaan niveltaskuissa ja että
nivelkondyyli on kiinnitetty pehmusteeseen.; ii) Säädä patellaa tarpeen mukaan
ennen ortoosin pukemista. Sitä voidaan leikata tai se voidaan poistaa tarpeen
mukaan.
1.
Ortoosin pukeminen:
a. Putkimalli: Löysää hihnoja ja vedä pehmuste ylös polven yli, jotta patella-
aukko on keskitettynä polvilumpion päälle. (Kuva 2)
b. Kiedottava malli: Avaa hihnat ja aseta kokonaan avattu pehmuste polven
taakse. Kiedo pehmuste jalan ympäri (alaosa ensin) ja kiinnitä se lujasti
tarranauhakiinnityksellä. Patella-aukon on oltava keskitettynä polvilumpion
päälle. (Kuva 3)
2. Hihnojen kiinnittäminen: Kiinnitä hihnat esitetyssä järjestyksessä. Järjestys on
sama riippumatta siitä, käytetäänkö putkimallia tai kiedottavaa mallia. (Kuva 4)
Pesuohjeet:
1. Irrota ortoosinivelet ja kiinnitä tarranauhat ennen ortoosin pesua.
2. Pese käsin 30-asteisella saippuavedellä. Huuhtele huolellisesti ja kuivaa
ainoastaan pyykkinarulla.
3. Tuote ei kestä konepesua eikä rumpukuivausta.
4. On suositeltavaa huuhdella ortoosi aina käytön jälkeen.
FORMFIT
C
B D
A
Front
Back
2. Lávelo a mano usando agua jabonosa a 30°C (86°F). Aclárelo bien y déjelo
secar.
3. No lo lave en la lavadora ni lo seque en la secadora.
4. Para obtener los mejores resultados, enjuáguelo cada vez que lo utilice
1. Fjern hengslene og lukk borrelås-festene før vask
2. Håndvask med såpevann på 30 °C (86 °F). Skyll grundig og la den lufttørke.
3. Ikke bruk vaskemaskin/tørketrommel
4. For best resultat, skyll etter hver bruk
SUOMI
3. Får ej tvättas och torkas i maskin
4. Skölj av ortosen efter varje användning för att hålla den i optimalt skick
IFU 518 Form fit knee brace.indd.indd 2
1.3.2011 11:40:39