background image

6

ENGLISH

  Medical Device

INTENDED USE

The device is intended for external support, stabilization and protection 
of the knee.

Indications for use

For knee conditions that may benefit from increased AP and ML stability 
and protection, such as injuries to the ACL, MCL, LCL, and PCL, and 
rotary and combined instabilities.
No known contraindications.

Warnings and Cautions:

•  The use of the device may increase the risk of deep vein thrombosis 

and pulmonary embolism.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

The healthcare professional should inform the patient about everything in 
this document that is required for safe use of this device.
Any serious incident in relation to the device must be reported to the 
manufacturer and relevant authorities.
The patient should stop using the device and contact a healthcare 
professional:

•  If there is a change or loss in device functionality, or if the device 

shows signs of damage or wear hindering its normal functions. 

•  If any pain, skin irritation, excessive pressure, or unusual reaction 

occurs with the use of the device.

The device is for single patient – multiple use.
This device is not guaranteed to prevent injury.

FITTING INSTRUCTIONS

While carrying out the following instructions, please refer to the overview 
figure for locating components mentioned in the text 

(Fig. 1)

.

Device Application

Correct application is vital to the proper functioning of the device.

1. While seated, bend your leg to 90°.

2. Unfasten all four straps from the lateral/outside of the device 

(Fig. 2)

.

3. Place the device on your leg so that the yellow line on the Hinge (A) is 

slightly above the center of your kneecap. This will allow the device to 
seat properly when you stand 

(Fig. 3)

Note:

 Use any combination of the Condyle Pads (B) supplied to widen 

or narrow the width of the device at the knee 

(Fig. 6)

.

4. Attach the Lower Cruciate Strap (C) (directly below the knee) first as 

this strap helps create the brace-to-bone contact required to help keep 
the device in place 

(Fig. 4)

.

5. Next, snugly fasten the Bottom Strap (D) 

(Fig. 5)

.

6. Continue with the Upper Cruciate Strap (E), located just above the 

knee, and then fasten the Top Strap (F) 

(Fig. 5)

Note:

 Overtightening the top two straps can cause the device 

to migrate. 
 
 

Содержание CTI 3

Страница 1: ...Instructions for Use CTI 3...

Страница 2: ...zioni per l uso 21 NO Bruksanvisning 25 DA Brugsanvisning 28 SV Bruksanvisning 31 EL 34 FI K ytt ohjeet 38 NL Gebruiksaanwijzing 42 PT Instru es de Utiliza o 46 PL Instrukcja u ytkowania 50 CS N vod k...

Страница 3: ...3 4 1 2 3 A B E C D G I H F 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 4: ...4 9 10 11 12 13 14 A B 15 16 17 18 19 20...

Страница 5: ...5 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31...

Страница 6: ...nusual reaction occurs with the use of the device The device is for single patient multiple use This device is not guaranteed to prevent injury FITTING INSTRUCTIONS While carrying out the following in...

Страница 7: ...r side until it is flush with the front of the Hinge Fig 13 6 Finish by reinstalling the screw and Condyle Pad Fig 14 7 Repeat this process for the Hinge on the other side making sure to use the match...

Страница 8: ...the loop ends to the lower guard tabs Fig 31 Device Removal 1 Sit down and bend the knee at an 80 angle with the foot flat on the floor 2 Unfasten all posterior straps of the device and attach the st...

Страница 9: ...alit t des Produkts ver ndert oder verloren geht oder wenn das Produkt Anzeichen von Besch digung oder Verschlei aufweist die seine normalen Funktionen beeintr chtigen Wenn bei der Verwendung des Prod...

Страница 10: ...he Anschlagwinkel ist in jeden Anschlag eingeformt 1 Entfernen Sie das Kondylenpolster aus dem Gelenk Abb 8 2 Entfernen Sie die Kreuzschlitzschraube Abb 9 3 Drehen Sie das Produkt so dass Sie die Vord...

Страница 11: ...und unteren Orthesenrahmen freizulegen Abb 23 2 F hren Sie den Belastungsschutz in das Produkt ein und richten Sie dabei die L cher aus Abb 24 3 Bringen Sie die beiden T20 Torx Befestigungsschrauben a...

Страница 12: ...t wird sp len Sie es mit S wasser ab und lassen Sie es an der Luft trocknen Gelenk Entfernen Sie Fremdk rper z B Schmutz oder Gras und reinigen Sie das Gelenk mit frischem Wasser ENTSORGUNG Das Ger t...

Страница 13: ...normal En cas de douleur d irritation cutan e de pression excessive ou de r action inhabituelle lors de l utilisation du dispositif Le dispositif est destin un seul patient et des utilisations multipl...

Страница 14: ...le de but e souhait Fig 11 Les angles sont indiqu s sur chaque but e 5 Plier l g rement le dispositif Ins rer l extr mit recourb e de la nouvelle but e d extension dans la charni re Fig 12 et appuyer...

Страница 15: ...le plier en boucle Fig 26 2 Faire passer la boucle travers le crochet le plus droite depuis le c t doublure de la protection et tirer fermement Fig 27 3 Passer le cordon lastique travers les crochets...

Страница 16: ...ons environnementales locales ou nationales en vigueur RESPONSABILIT ssur d cline toute responsabilit dans les cas suivants Le dispositif n est pas entretenu comme indiqu dans les instructions d utili...

Страница 17: ...itario Si se produce un cambio o una p rdida en la funcionalidad del dispositivo o si el dispositivo muestra signos de da os o desgaste que obstaculizan sus funciones normales Si experimenta alg n dol...

Страница 18: ...la almohadilla condilar de la articulaci n Fig 8 2 Retire el tornillo Philips Fig 9 3 De la vuelta al dispositivo para ver la parte frontal del mismo Doble el dispositivo ligeramente Coloque la punta...

Страница 19: ...o los orificios Fig 24 3 Instale los dos tornillos de montaje T20 Torx para fijar la protecci n contra impactos a los marcos superior e inferior del soporte Fig 25 4 Vuelva a instalar los revestimient...

Страница 20: ...xtra o por ejemplo tierra o c sped y l mpielas con agua dulce ELIMINACI N El dispositivo y el envase deben eliminarse de acuerdo con las normas medioambientales locales o nacionales correspondientes R...

Страница 21: ...normale funzionamento In caso di dolore irritazione cutanea pressione eccessiva o reazione insolita durante l uso del dispositivo Il dispositivo destinato all uso multiplo di un singolo utente Non gar...

Страница 22: ...la punta del cacciavite sotto l arresto dell estensione Fig 10 e sollevare delicatamente l arresto dalla cerniera 4 Selezionare l angolo di arresto desiderato Fig 11 Gli angoli sono contrassegnati su...

Страница 23: ...Fig 25 4 Reinstallare le imbottiture superiore e inferiore Per sostituire il cordino elastico del set di protezioni antiurto I venduto separatamente o ricollegare il pannello superiore e inferiore del...

Страница 24: ...erba e pulire con acqua dolce SMALTIMENTO Il dispositivo e la confezione devono essere smaltiti in conformit alle rispettive normative ambientali locali o nazionali RESPONSABILIT ssur non si assume a...

Страница 25: ...anlige reaksjoner ved bruk av enheten Enheten kan bare brukes av n pasient flere ganger Denne enheten er ikke garantert forhindre skade TILPASNINGSANVISNING N r du utf rer f lgende instruksjoner kan d...

Страница 26: ...v leddet Fig 13 6 Avslutt ved sette inn skruen og kondylputen p nytt Fig 14 7 Gjenta denne prosessen for leddet p den andre siden og s rg for bruke samme ekstensjonsstopp Montering av stoppsett for le...

Страница 27: ...lene p den nedre beskyttelsen Fig 30 6 Hekt endene p l kken til de nedre beskyttelsestappene Fig 31 Fjerning av enheten 1 Sett deg ned og b y kneet i en 80 vinkel med foten flatt p gulvet 2 L sne alle...

Страница 28: ...re gange Denne enhed giver ikke garanti for at skader forhindres P S TNINGSVEJLEDNING Mens f lgende anvisninger udf res henvises til oversigtsfiguren for lokalisering af de komponenter der er n vnt i...

Страница 29: ...Fig 14 7 Gentag denne proces for h ngslet p den anden side og s rg for at bruge det tilsvarende forl ngerstop Montering af b jningsstops t for h ngsel Montering 1 V lg den rigtige vinkelindstilling D...

Страница 30: ...edre beskyttelse Fig 30 6 S t l kkeenderne fast p de nederste tapper p beskyttelsen Fig 31 Fjernelse af enheden 1 S t dig ned og b j kn et i en vinkel p 80 med foden fladt p gulvet 2 L sn alle remme p...

Страница 31: ...r enpatientsbruk men kan anv ndas flera g nger av samma patient Denna enhet garanterar inte att skada f rhindras INSTRUKTIONER F R INPASSNING Anv nd versiktsbilden som referens f r lokalisering av kom...

Страница 32: ...rocess f r ledstycket p andra sidan och se till att du anv nder det matchande str ckstoppet Installation av flexionsstoppsats f r ledstycke Installation 1 V lj r tt vinkelinst llning Alternativen 60 7...

Страница 33: ...et nedre skyddet Bild 30 6 Haka fast nd glorna p de nedre skyddsflikarna Bild 31 Borttagning av produkt 1 Sitt ner och b j kn t i 80 vinkel med foten platt mot golvet 2 Lossa enhetens alla bakre remma...

Страница 34: ...34 ACL MCL LCL PCL 1 1 90 2 2 3 3 6 4 4 5 5...

Страница 35: ...35 6 5 7 D D D 0 5 10 20 30 1 8 2 Philips 9 3 10 4 11 5 12 13 6 14 7 1 60 75 90 15 2 16 A A Gear Jam 16 B 3 17 4 5 18 6 0 1 19 0 20...

Страница 36: ...36 2 Gear Jam 16 B 21 3 16 A 4 22 5 1 2 Impact Guard Impact Guard H Impact Guard 1 23 2 Impact Guard 24 3 T20 Torx Impact Guard 25 4 I Impact Guard I 1 26 2 27 3 28 4 29 5 30 6 31 1 80 2 ssur...

Страница 37: ...37 ssur...

Страница 38: ...k ytett ess ilmenee kipua iho rsytyst liian suurta painetta tai ep tavallinen reaktio Laite on tarkoitettu yhden potilaan k ytt n ja se on kestok ytt inen T m n laitteen ei taata est v n loukkaantumi...

Страница 39: ...asp in toiselta puolelta kunnes se on samalla tasolla saranan etupuolen kanssa Kuva 13 6 Viimeistele asentamalla ruuvi ja kondyylipehmuste takaisin paikoilleen Kuva 14 7 Toista t m prosessi toisella p...

Страница 40: ...Kuva 28 Kiinnit kuminauha vasemmanpuoleisimpaan koukkuun taittamalla kuminauha ja vet m ll sen l pi vuorauksen puolelta 4 Keskit kuminauha Kuva 29 5 Ty nn molemmat p tylenkit alasuojuksen reikien l pi...

Страница 41: ...ussa seuraavista Laitetta ei ole huollettu k ytt ohjeissa neuvotulla tavalla Laitteen kokoonpanossa k ytet n muiden valmistajien osia Laitteen k yt ss ei noudateta suositeltua k ytt olosuhdetta k ytt...

Страница 42: ...iging of slijtage vertoont die de normale functies belemmeren als er pijn huidirritatie overmatige druk of een ongewone reactie optreedt bij het gebruik van het hulpmiddel Het hulpmiddel is uitsluiten...

Страница 43: ...en wrik de stop voorzichtig uit het scharnier 4 Selecteer de gewenste stophoek Afb 11 De hoeken zijn gemarkeerd op elke stop 5 Buig het hulpmiddel lichtjes Steek de haakvormige punt van de nieuwe ext...

Страница 44: ...ste paneel van de schokdemperset met elkaar verbinden 1 Maak een lus in het elastische koord Afb 26 2 Voer de lus vanaf de kant met de liner van de bovenste schokdemper door de meest rechtse haak en t...

Страница 45: ...et hulpmiddel en de verpakking moeten worden afgevoerd volgens de betreffende plaatselijke of nationale milieuvoorschriften AANSPRAKELIJKHEID ssur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het volgende Hu...

Страница 46: ...namento normal Em caso de dor irrita o cut nea press o excessiva ou rea o invulgar ap s a utiliza o do dispositivo O dispositivo destina se a utiliza o num nico paciente v rias utiliza es Este disposi...

Страница 47: ...do mesmo Dobrar ligeiramente o dispositivo Colocar a ponta da chave de fendas por baixo do trav o de extens o Fig 10 e remover cuidadosamente o trav o da articula o 4 Selecionar o ngulo de bloqueio d...

Страница 48: ...no dispositivo alinhando os orif cios Fig 24 3 Instalar os dois parafusos de montagem Torx T20 para fixar o protetor anti impacto s estruturas superior e inferior da rtese Fig 25 4 Reinstalar os line...

Страница 49: ...Articula o Remover materiais estranhos por exemplo sujidade ou relva e limpar com gua fresca ELIMINA O O dispositivo e a sua embalagem devem ser eliminados de acordo com os respetivos regulamentos amb...

Страница 50: ...a funkcjonalno ci wyrobu lub wyr b wykazuje oznaki uszkodzenia lub zu ycia utrudniaj ce jego normalne funkcjonowanie Je li podczas u ytkowania wyrobu wyst puje b l podra nienie sk ry nadmierny nacisk...

Страница 51: ...zatrzymania Rys 11 Na ka dym ograniczniku zaznaczone s k ty 5 Nale y lekko zgi wyr b W o y haczykowat ko c wk nowego ogranicznika wyprostu do zawiasu Rys 12 i docisn z drugiej strony a zr wna si z pr...

Страница 52: ...Rys 26 2 Od strony wk adki g rnej os ony prze o y p tl przez prawy hak i poci gn za uchwyt Rys 27 3 Przeple elastyczn link przez haczyki Rys 28 Aby przyczepi do lewego haczyka zap tli link i przeci gn...

Страница 53: ...rodowiska ODPOWIEDZIALNO Firma ssur nie ponosi odpowiedzialno ci w przypadku gdy konserwacja wyrobu nie jest przeprowadzana zgodnie z instrukcj u ytkowania do monta u wyrobu u ywa si cz ci innych prod...

Страница 54: ...oto za zen nen zaru eno e zabr n zran n INSTRUKCE PRO ZKOU KU NASAZEN P i prov d n n sleduj c ch instrukc se i te p ehledov m obr zkem kde naleznete komponenty uveden v textu Obr 1 Aplikace za zen Spr...

Страница 55: ...stejnou exten n zar ku Mont sady flek n ho dorazu kloubu Instalace 1 Zvolte spr vn nastaven hlu Sada obsahuje flek n dorazy s hlem 60 75 a 90 Obr 15 2 Nainstalujte zar ku se z padkou Obr 16 A zarovnan...

Страница 56: ...zen 1 Posa te se a ohn te koleno do hlu 80 s chodidlem na podlaze 2 Odepn te v echny posteriorn popruhy za zen a p ipevn te je zp t k sob Usnadn te si tak p t nasazov n za zen a tak prodlou te ivotno...

Страница 57: ...57 1 1 90 2 2 3 3 B 6 4 C 4 5 D 5...

Страница 58: ...58 6 E F 5 7 D D D 0 G 5 10 20 30 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 13 6 14 7 1 60 75 90 15 2 16A A 16B 3 17 4 5 18 6 0 1 19 0 20 2 16B 21...

Страница 59: ...59 3 16A 4 22 5 1 2 Impact Guard H Impact Guard 1 23 2 24 3 Torx T20 25 4 I 1 26 2 27 3 28 4 29 5 30 6 31 1 80 2 ssur...

Страница 60: ...60 ssur...

Страница 61: ...61 AP ML ACL MCL LCL PCL 1 1 1 90 2 4 2 3 A 3 B 6 4 C 4 5 D 5 6 E F 5 2 7...

Страница 62: ...62 D D D D D 0 G 5 10 20 30 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 13 6 14 7 1 60 75 90 15 2 16 A A 16 B 3 17 4 5 18 6 0 1 0 20 19 2 16 B 21 3 16 A 4 22 5 1 2...

Страница 63: ...63 H 1 23 2 24 3 T20 25 4 I 1 26 2 27 3 28 4 29 5 30 6 31 1 80 2 ssur ssur...

Страница 64: ...64 AP ML ACL MCL LCL PCL 1 1 90 2 2 3 A 3 B 6 4 C 4 5 D 5 6 E F 5 7 D D...

Страница 65: ...65 0 G 5 10 20 30 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 13 6 14 7 1 60 75 90 15 2 16 A A 16 B 3 17 4 5 18 6 0 1 19 0 20 2 16 B 21 3 16 A 4 22 5 1 2 H 1 23 2 24 3 T20 25 4...

Страница 66: ...66 I 1 26 2 27 3 28 4 29 5 30 6 31 1 80 2 ssur ssur...

Страница 67: ...67 ACL MCL LCL PCL AP ML 1 1 90 2 4 2 3 A 3 B 6 4 C 4 5 D 5 6 E F 5...

Страница 68: ...68 2 7 D D D D 0 G 5 10 20 30 1 8 2 Philips 9 3 10 4 11 5 12 13 6 14 7 1 60 75 90 15 2 16 A A 16 B 3 17 4 5 18 6 0 1 0 20 19 2 16 B 21 3 16A 4 22 5...

Страница 69: ...69 1 2 H 1 23 2 24 3 2 T20 Torx 25 4 I 1 26 2 27 3 28 4 29 5 30 6 31 1 80 2 ssur...

Страница 70: ...70 ssur...

Страница 71: ...pom cky vyskytne boles podr denie poko ky alebo nezvy ajn reakcia T to pom cka je ur en na pou itie iba u jedn ho pacienta na viacn sobn pou itie T to pom cka v s nemus ochr ni pred zranen m N VOD NA...

Страница 72: ...nebude v jednej rovine s prednou as ou z vesu Obr 13 6 Nakoniec namontujte skrutku a osa te podlo ku pre kondyl Obr 14 7 Zopakujte tento postup pri z vese na druhej strane pri om dbajte na to aby ste...

Страница 73: ...obte slu ku a pretiahnite elastick n ru zo strany s vlo kou aby ste ju pripevnili k h iku plne v avo 4 Natiahnite elastick n ru Obr 29 5 Obe koncov slu ky prevle te cez otvory na dolnom chr ni i Obr 3...

Страница 74: ...r zodpovednos za nasleduj ce pr pady Pom cka sa neudr iava pod a pokynov v n vode na pou itie Pom cka je zostaven z komponentov od in ch v robcov Pom cka sa pou va mimo odpor an ch podmienok pou vania...

Страница 75: ...ri uporabi pripomo ka pojavi kakr na koli bole ina dra enje ko e ezmeren pritisk ali nenavadna reakcija Pripomo ek lahko uporablja samo en bolnik ve kratna uporaba Ta pripomo ek ne zagotavlja prepre e...

Страница 76: ...vno namestite vijak in kondilarno blazinico Slika 14 7 Ta postopek ponovite za te aj na drugi strani pri emer pazite da uporabite ustrezno blokado iztega Namestitev kompleta blokade upogiba in te aja...

Страница 77: ...podnjem itniku Slika 30 6 Konca zank zataknite na krilci spodnjega itnika Slika 31 Odstranitev pripomo ka 1 Sedite in upognite koleno pod kotom 80 pri emer naj bo stopalo ravno na tleh 2 Odpnite vse z...

Страница 78: ...78 ML AP MCL ACL PCL LCL 1 1 90 2 2 3 3 6 4 4 5 5 6 5 7 D D D D...

Страница 79: ...79 10 5 0 30 20 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 13 6 14 7 1 90 75 60 15 2 16 16 3 17 4 5 18 6 0 1 0 19 20 2 16 21 3 16 4 22 5 1 2 1 23 2 24 3 T20 Torx 25 4 1 26 2 27 3 28 4 29...

Страница 80: ...80 5 30 6 31 1 80 2 ssur ssur...

Страница 81: ...81 AP ML 1 1 90 2 2 3 3 6 4 4...

Страница 82: ...82 5 5 6 5 7 D D D 0 G 5 10 20 30 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 13 6 14 7 1 60 75 90 15 2 16 16 3 17 4 5 18 6 0 1 19 0 20...

Страница 83: ...83 2 16 21 3 16 A 4 22 5 1 2 1 23 2 24 3 T20Torx 25 4 1 26 2 27 3 28 4 29 5 30 6 31 1 80 2 ssur...

Страница 84: ...84 ssur...

Страница 85: ...amelyek akad lyozz k a norm l m k d st ha f jdalom b rirrit ci t lzott nyom s vagy b rmilyen szokatlan reakci jelentkezik az eszk z haszn lata sor n Az eszk z egyetlen p ciens ltali t bbsz ri haszn la...

Страница 86: ...i s tk z kamp s v g t a csukl p ntba 12 bra s nyomja le a m sik oldal t am g a csukl p nt elej vel egy szintbe nem ker l 13 bra 6 Befejez s l csavarja vissza a csavart s tegye vissza a t rbet tet 14 b...

Страница 87: ...ls kamp hoz gy hogy thurkolja rajta s megh zza a liner fel li oldalr l 4 Igaz tsa k z pre a rugalmas zsin rt 29 bra 5 Vezesse t a hurok mindk t v g t az als v d panel furatain 30 bra 6 Akassza a huro...

Страница 88: ...tkez esetekben Ha nem v gzik el az eszk z n a haszn lati tmutat ban ismertetett karbantart st Ha az eszk zt m s gy rt kt l sz rmaz alkatr szekkel szerelik ssze Ha az eszk zt nem az aj nlott k r lm nye...

Страница 89: ...ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Melli Beese Str 11 asia ossur com 50829 K ln Deutschland...

Отзывы: