Össur 1.725.120 Скачать руководство пользователя страница 37

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official 

standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components. If 

un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the 

device and consult his/her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This device should NOT be used by multiple 

patients. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach 

betriebsinternen Normen geprüft . Die Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit anderen empfohlenen 

Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil der Vorrichtung irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der 

Patient darauf hinzuweisen, die Benutzung der Vorrichtung auf der Stelle einzustellen und seinen Arzt oder Orthopädietechniker zu konsultieren. Dieses Produkt wurde 

für den Einsatz an ein und demselben Patienten entwickelt und geprüft. Die Vorrichtung darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  Sollten beim Tragen 

dieser Vorrichtung irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle den Arzt. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles standards ou selon une norme interne définie dans le cas où 

aucune norme officielle ne s’applique. La compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur sont utilisés avec 

d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement 

arrêter de l’utiliser et consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n’est pas préconisé pour 

être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna 

definida. La compatibilidad y conformidad  con dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con otros 

componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en 

una de las partes estructurales de un dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido diseñado y probado 

para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, 

póngase en contacto inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in 

mancanza di standard ufficiali applicabili. La compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinazione 

con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere 

immediatamente l’uso della protesi e di consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere utilizzato da un singolo 

utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell 

standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur komponenter. Hvis 

det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta 

kontakt med hans/hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. Denne enheten skal IKKE brukes av flere 

pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke 

findes en gældende officiel standard. Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes sammen med andre 

anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten 

instrueres til omgående at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. Forsigtig: Dette produkt er beregnet og 

afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn 

standardin vaatimuksien mukaisesti, kun yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja yhdenmukaisuus saavutetaan 

vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa 

epätavallista liiketta tai tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on 

suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte 

finns officiella standarder. Kraven i dessa standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- Patienten ska 

instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon 

av produktens konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild patient och rekommenderas inte for 

användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό 

προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται μόνο 

όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί 

ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν 

μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος προϊόντος, 

επικοινωνήστε

 αμέσως με τον ιατρό σας.

NL - Opgelet: 

Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest naar toepasselijke, officiële maatstaven of naar onze eigen normen wanneer er geen officiële 

maatstaven beschikbaar zijn. Compatibiliteit en naleving van deze normen wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en onderdelen met andere aanbevolen 

Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, 

moet hij/zij het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit product is ontworpen en getest voor één 

gebruiker. Gebruik van dit product door meerdere patiënten wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener. 

PT- Atenção: 

Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não 

seja aplicável nenhuma norma oficial. A compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur forem utilizados com 

outros componentes recomendados pela Össur. Se a qualquer momento for detetado algum movimento estranho ou desgaste na estrutura de um dispositivo, o 

paciente deve ser instruído a interromper de imediato o uso do dispositivo e consultar o seu especialista clínico. Este produto foi fabricado e testado com base na 

utilização por um único paciente e não deve ser utilizado em múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente 

em contato com o seu especialista clínico. 

PL-Ostrzeżenie: 

Produkty i komponenty firmy Ossur są projektowane i badane pod kątem zgodności z obowiązującymi normami technicznymi i regulacjami, a w 

przypadku niepodlegania normalizacji — z normami opracowanymi przez naszą firmę. Kompatybilność i zgodność z tymi normami są gwarantowane tylko podczas 

użytkowania z innymi produktami i komponentami produkowanymi lub zalecanymi przez Ossur. W przypadku zauważenia jakiegokolwiek niepożądanego zużycia lub 

ruchu elementu konstrukcyjnego produktu, pacjent powinien zostać pouczony, aby natychmiast zaprzestać korzystania z niego i skontaktować się z lekarzem 

specjalistą prowadzącym. Ten produkt został zaprojektowany i przebadany pod kątem użytkowania przez jednego pacjenta. To urządzenie NIE powinno być używane 

przez wielu pacjentów. Jeśli wystąpi jakikolwiek problem w związku ze stosowaniem tego produktu, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. 

CS - Upozornění: 

Výrobky a komponenty společnosti Össur jsou navrženy a testovány v souladu s příslušnými oficiálně platnými normami, nebo místně platnými 

předpisy, pokud se žádná oficiální norma neuplatňuje. Kompatibilita a shoda s těmito normami je zaručena pouze v případě, jsou-li výrobky společnosti Össur 

používány ve spojení s jinými doporučenými komponenty společnosti Össur. Jakmile se objeví neobvyklá vůle nebo opotřebení výrobku v konstrukční části výrobku, 

uživatel by měl ihned přestat výrobek používat a kontaktovat svého protetika. Uživatel by měl být v tomto smyslu řádně poučen. Tento výrobek byl navržen a testován 

pro použití pouze jedním pacientem. Tento výrobek by NEMĚLO používat více pacientů. Jestliže se objeví jakékoliv potíže s používáním tohoto výrobku, okamžitě 

kontaktujte zdravotnického pracovníka. 

36

Содержание 1.725.120

Страница 1: ...Instruction for Use MONOLOCK KNEE...

Страница 2: ...ructions for Use 5 DE Gebrauchsanweisung 8 FR Notice d utilisation 11 ES Instrucciones para el uso 15 IT Istruzioni per l uso 18 DA Brugsanvisning 22 NL Gebruiksaanwijzing 25 PT Instru es de Utiliza o...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 1 2 3 1 2 3 4 12...

Страница 5: ...30 mm tube receiver Swing phase none Standing phase Lock Axes monocentric Flexion angle without shaft approx 140 SETTING The Monolock Knee joint is shipped from the factory ready to function Begin by...

Страница 6: ...elines and setting instructions must be followed Besides the screws described no other screws may be loosened Using talcum can cause the joint to freeze up especially in combination with lubricants Pl...

Страница 7: ...of a change in the patient s situation e g body weight mobility etc the prosthesis must be inspected without delay If the prosthesis was exposed to a disproportionately strong load e g a fall the pro...

Страница 8: ...m Rohraufnahme Schwungphase keine Standphase Verriegelung Achsen monozentrisch Beugewinkel ohne Schaft ca 140 EINSTELLUNG Das Monolock Knee wird werkseitig funktionsf hig ausgeliefert Beginnen Sie vor...

Страница 9: ...nutzen Sie dazu einen 2 mm Inbusschl ssel SICHERHEITSHINWEISE Verwendete Adapter z B Rohradapter am unteren Anschluss m ssen bis zum Anschlag in die Rohraufnahme des Kniegelenkes geschoben werden Die...

Страница 10: ...teilkombination nicht der erforderlichen Sicherheit entspricht d rfen die Passteile nicht kombiniert werden Der Prothesenbau muss entsprechend den allgemein anerkannten fachlichen Regeln des orthop di...

Страница 11: ...le adaptateur tubulaire 30 mm int gr Phase d lan aucune Phase d appui verrouillage Axes monocentriques Angle de flexion sans embo ture env 140 R GLAGE L articulation du genou Monolock Knee est livr e...

Страница 12: ...lis s par ex adaptateur tubulaire la jonction inf rieure doivent tre enfonc s fond dans le logement tubulaire de l articulation du genou La vis 1 du logement tubulaire doit tre serr e avec un couple d...

Страница 13: ...dans le cadre de ses possibilit s Au cas o il appara trait que des pi ces de raccordement combin es ne r pondent pas aux sp cifications de s curit elles ne devraient pas tre combin es La construction...

Страница 14: ...ment les pi ces de rechange et accessoires mentionn s ci dessus Pour une inspection de l articulation veillez renvoyer celle ci ssur Pour la dur e de cette r paration nous mettons votre disposition un...

Страница 15: ...monoc ntricos ngulo de flexi n sin encaje aprox 140 AJUSTE La articulaci n de rodilla Monolock Knee se env a de f brica apta para funcionar Ensaye el funcionamiento de la articulaci n con el paciente...

Страница 16: ...n de 5 mm Se deber n observar las instrucciones de montaje e indicaciones de ajuste No se deber n soltar otros tornillos que los descritos El uso de polvos de talco puede dar lugar sobre todo en combi...

Страница 17: ...ej peso corporal movilidad etc el dispositivo auxiliar se deber comprobar de inmediato En el supuesto de que el dispositivo auxiliar fuese expuesto a un esfuerzo desproporcionadamente alto p ej una ca...

Страница 18: ...e integrato 30 mm Fase dinamica nessuna Fase statica sistema di blocco Assi monocentrici Angolo di flessione senza invasatura ca 140 REGISTRAZIONE L articolazione di ginocchio Monolock Knee viene forn...

Страница 19: ...SICUREZZA Gli adattatori utilizzati ad es adattatore tubolare sul raccordo inferiore vanno spinti fino all arresto nell alloggiamento tubolare dell articolazione del ginocchio La vite 1 dell alloggiam...

Страница 20: ...nti rispetto alla loro destinazione al loro corretto montaggio e alla loro sicurezza In presenza di segni indicativi di un insufficiente grado di sicurezza della combinazione di componenti questi ulti...

Страница 21: ...nte i pezzi di ricambio e gli accessori indicati Per il controllo dell articolazione si prega di spedire a ssur l articolazione da riparare Per la durata della riparazione sar messa a disposizione un...

Страница 22: ...gget 30mm r rholder Svingfase ingen St fase l s Akser monocentrisk B jevinkel uden skaft ca 140 INDSTILLING Sperri kn leddet udleveres i funktionsdygtig stand fra fabrikken Start med forsigtigt at tes...

Страница 23: ...ningen skal overholdes Udover de n vnte skruer m andre skruer ikke l snes Brug af talkum is r i forbindelse med sm remidler kan f re til blokader i leddet Undlad derfor brug af talkum Der m ikke benyt...

Страница 24: ...t ortop dtekniske h ndv rk I tilf lde af en ndring i patientforuds tningerne f eks kropsv gt mobilitet m v skal hj lpemidlet unders ges straks Hvis hj lpemidlet har v ret udsat for en uforholdsm ssig...

Страница 25: ...erde 30 mm kokeropname Gangfase geen Standfase vergrendeling Assen monocentrisch Buighoek zonder schacht ca 140 INSTELLING Het kniescharnier Monolock Knee wordt af fabriek operationeel geleverd Begin...

Страница 26: ...INSTRUCTIES Adapters bijv kokeradapters aan het onderste gedeelte moeten tot aan de aanslag in de kokeropname van het kniescharnier geschoven worden De schroef 1 van de kokeropname 2 moet met een dra...

Страница 27: ...erdelen binnen het kader van zijn mogelijkheden te toetsen ten aanzien van doelmatigheid correcte montage en veiligheid als er aanwijzingen zijn dat een combinatie van pasonderdelen niet voldoet aan d...

Страница 28: ...hier vermelde artikelen als reserve of aanvullend onderdeel bestellen Stuur een te controleren of te repareren scharnier a u b naar ssur Voor de duur van de reparatie stellen wij u een servicescharni...

Страница 29: ...p o tubular integrada de 30 mm Fase de impuls o nenhuma Fase de apoio bloqueio Eixos monoc ntricos ngulo de flex o sem base aprox 140 REGULA O A articula o do joelho Monolock Knee fornecida de f brica...

Страница 30: ...lares no encaixe inferior t m de ser inseridos at ao encosto na recep o tubular da articula o do joelho O parafuso 1 da recep o tubular 2 tem de ser fixado com Loctite e apertado com um bin rio de ape...

Страница 31: ...a identifica o de marca CE n o desvincula o t cnico da obrigatoriedade de verificar a combina o de pe as de ajuste no mbito das suas compet ncias quanto sua adequabilidade montagem correcta e seguran...

Страница 32: ...e fixa o da alavanca de desbloqueio 1 970 867 10 Batente de borracha 1 970 881 14 Alavanca funcional 1 970 849 As pe as de substitui o e os acess rios dispon veis est o limitados aos artigos que const...

Страница 33: ...33 MONOLOCK KNEE Monolock Knee 1 125 Monolock Knee OP4 N a 1 725 120 125 1 100 2 47 3 22 275 30 140 Monolock Knee 7 7 Loctite 2 Monolock Knee 12 2 5 fig 3...

Страница 34: ...34 8 12 fig 3 Loctite 8 8 7 Loctite 2 Loctite 8 8 7 Loctite 2 1 2 16 Loctite 5 AP ML 4...

Страница 35: ...35 ssur ssur CE 93 42 EEC CE ssur CE ISO 10328 30 Monolock Knee 36...

Страница 36: ...36 1 1 970 822 4 1 970 880 7 1 970 867 10 1 970 881 14 1 970 849 ssur...

Страница 37: ...stateres en us dvanlig bev gelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden skal patienten instrueres til omg ende at holde op med at anvende den pag ldende protese og kontakte den beha...

Страница 38: ...ikte kullan lmas durumunda elde edilebilir Bir cihaz n yap sal bir b l m nde herhangi bir zamanda ola and bir hareket veya r n y pranmas tespit edilirse hasta derhal cihaz kullan m na son verme ve kli...

Страница 39: ...endas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com 26 Ross Street 56...

Отзывы: