Osram LEDinspect PRO PENLIGHT 150 Скачать руководство пользователя страница 2

2

LEDinspect

®

 PRO PENLIGHT 150

GB Magnet can cause 
interference with elec-
tronic implant such as 
cardiac pace maker and 
thereby endanger life. 
Keep the magnet out of 
direct range of the im-
plant. Magnet can erase 
data storage devices.

F L’aimant peut provo-
quer des interférences 
avec un implant électro-
nique tel qu’un stimulateur 
cardiaque et engendrer 
ainsi un danger de mort. 
Conserver l’aimant hors 
de la portée directe de 
l’implant. L’aimant peut 
effacer les périphériques 
de stockage de données.

E El imán puede causar 
interferencias con implan-
tes electrónicos, tales 
como marcapasos car-
díacos y, de este modo, 
poner vidas en peligro. 
Mantenga el imán alejado 
del campo directo del 
implante. El imán puede 
borrar dispositivos de al-
macenamiento de datos.

P O íman pode provocar 
interferência com implan-
tes eletrónicos, como 
pacemakers cardíacos, 
constituindo risco de 
vida. Mantenha o íman 
fora do alcance direto do 
implante. O íman pode 
apagar dados de dispo-
sitivos de armazenamen-
to de dados.

CZ Magnet může způso-
bit rušení elektronických 
implantátů jako jsou kar-
diostimulátory a tím způ-
sobit ohrožení života. 
Udržujte magnet v bez-
pečné vzdálenosti od 
implantátu. Magnet může 
vymazat zařízení pro 
ukládání dat.

PL Magnes może zakłó-
cać pracę implantów 
elektronicznych takich 
jak rozrusznik serca i 
przez to może zagrażać 
życiu. Magnes należy 
trzymać z dala od im-
plantu. Magnes może 
spowodować utratę da-
nych zapisanych na no-
śnikach magnetycznych.

SK Magnet môže pôsobiť 
rušenie elektronických 
implantátov ako sú kar-
diostimulátory a spôsobiť 
tak ohrozenie  života. 
Udržiavajte magnet v 
bezpečnej vzdialenosti 
od implantátu. Magnet 
môže vymazať zariadenia 
na ukladanie dát.

TR Mıknatıs; kalp pili gibi 
elektronik implant cihaz-
larda parazit yapabilir ve 
bu nedenle hayati tehlike 
yaratabilir. Mıknatısı, imp-
lantın etki alanından 
uzakta tutun. Mıknatıs, 
veri depolama cihazlarını 
silebilir.

HR Magnet može izazva-
ti smetnje kod elektronič-
kog implantata poput 
srčanog pejsmejkera i 
time ugroziti život. Držite 
magnet van izravnog do-
meta implantata. Magnet 
može obrisati uređaje za 
pohranu podataka.

RO Magnetul poate cauza 
interferențe în cazul im-
planturilor electronice, ca 
de exemplu bypass-uri 
coronariene, punând 
viața în pericol. Nu 
apropiați magnetul de 
raza de acțiune a implan-
tului. Magnetul poate 
șterge datele conținute în 
dispozitive de stocare.

SRB Magnet može da iza-
zove smetnje na elektron-
skom implantu, kao što 
je srčani pejsmejker, i 
time ugroziti život. Držite 
magnet van direktnog 
dometa implanta. Ma-
gnet može da izbriše 
uređaje za skladištenje 
podataka.

GB 

Charging conditions

• Ambient temperature: -10 – 45°C
• Humidity: 65±25%
• Low temperature will lead to longer charging time
• Do not continue charging more than 24 hours
•  At least charge once within 3 months to maintain battery
• Do not use the product while charging

Ladebedingungen

• Außentemperatur: -10 – 45°C
• Luftfeuchtigkeit: 65±25%
• Niedrige Temperaturen verzögern den Ladevorgang
• Nicht länger als 24 Stunden laden
•  Zur Wartung der Batterie mindestens einmal in 3 Monaten laden
•   Das Produkt nicht während des Ladevorgangs benutzen

Conditions de chargement

• Température ambiante : -10 – 45°C
• Humidité : 65±25%
•  Une température basse entraînera un temps de chargement plus long
• Ne pas charger pendant plus de 24 heures
•  Charger au moins une fois tous les 3 mois pour conserver la batterie
• Ne pas utiliser le produit pendant le chargement

Condizioni di ricarica

• Temperatura ambiente: -10 – 45°C
• Umidità relativa: 65±25%
• Basse temperature comportano tempi di ricarica più lunghi
• Non proseguire la ricarica per più di 24 ore
•  Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per mantenere lo 

stato di carica della batteria

• Non utilizzare il prodotto durante la ricarica

Condiciones de carga

• Temperatura ambiente: -10 – 45 °C
• Humedad: 65±25%
• Una temperatura baja conllevará un tiempo de carga más largo
• No se recomienda una carga de más de 24 horas
• Cargar al menos una vez cada 3 meses para mantener la batería
• No utilizar el producto mientras se está cargando

Condições de carga

• Temperatura ambiente: -10 – 45°C
• Humidade: 65±25%
• Uma temperatura baixa cria um período de carga mais prolongado
• Não continuar a carregar por mais de 24 horas
•  Carregar, pelo menos, uma vez de 3 em 3 meses, para 

manutenção da bateria

• Não utilizar o produto durante a operação de carga

GR 

Συνθήκες φόρτισης

• Θερμοκρασία περιβάλλοντος: -10 – 45°C
• Υγρασία: 65±25%
• Η χαμηλή θερμοκρασία αυξάνει τον χρόνο φόρτισης
• Μη συνεχίζετε τη φόρτιση για περισσότερο από 24 ωρες
•  Να φορτίζετε τη μπαταρία τουλάχιστον μια φορά ανά 

τρίμηνο ώστε να τη διατήρησετε σε καλή κατάσταση 

• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατα τη φόρτιση

NL 

Laadcondities

• Omgevingstemperatuur: -10 – 45 °C
• Luchtvochtigheid: 65 ±25%
• Bij een lage temperatuur zal de laadtijd langer zijn
• Blijf niet langer dan 24 uur laden
•  Laad minstens eens per 3 maanden om de batterij/accu te 

onderhouden

• Gebruik het product niet tijdens het laden

Laddningsförhållanden

• Omgivningstemperatur: -10 – 45°C
• Fuktighet: 65±25%
• Låga temperaturer resulterar i längre laddningstider
• Ladda inte längre än 24 timmar
•  Ladda åtminstone en gång på 3 månader för att underhålla 

batteriet

• Använd inte produkten medan laddningen pågår

FIN 

Latausolot

• Ympäristön lämpötila: -10 – 45°C
• Kosteus: 65±25%
• Matala lämpötila johtaa latausajan pitenemiseen
• Älä jatka latausta yli 24 tunnin ajan
•  Lataa vähintään kerran 3 kuukaudessa akun pitämiseksi 

kunnossa

• Älä käytä tuotetta latauksena aikana

Ladeforhold

• Utetemperatur: -10 – 45 °C
• Fuktighet: 65±25 %
• Lav temperatur vil føre til lengre ladetid
• Ikke lad i mer enn 24 timer
• Lad minst en gang hver 3. måned for å vedlikeholde batteriet
• Ikke bruk produktet under lading

DK 

Opladningsbetingelser

• Omgivelsestemperatur: -10 – 45°C
• Fugtighed: 65±25%
• Lave temperaturer medfører længere opladningstid
• Lad ikke opladningen vare mere end 24 timer
•  Oplad mindst én gang hver 3. måned for at vedligeholde batteriet
• Brug ikke produktet, mens det er under opladning

CZ 

Podmínky nabíjení

• Okolní teplota: -10– 45 °C
• Vlhkost: 65 ±25 %
• Při nízkých teplotách bude doba nabíjení delší
• Nenabíjejte déle než 24 hodin
•  Za účelem zachování životnosti baterie nabíjejte alespoň 

jednou za 3 měsíce

• Během nabíjení produkt nepoužívejte

RUS 

Условия зарядки

• Температура воздуха: от -10 до 45°C
• Влажность: 65±25%
•  Низкая температуря является причиной 

увеличения времни зарядки

• Не выполняйте зарядку боле 24 часов
•  Заряжайте аккумуляторную батарею не реже 

одного раза каждые 3 месяца для поддержания 
ее в надлежащем состоянии

• Не используйте устройство во время зарядки

KZ

   

Зарядтау жа

ғ

дайлары

• Орта температурасы: -10 – 45°C
• Ылғалдылық: 65±25%
•  Төменгі температура зарядтау уақытын ұзартады
• 24 сағаттан артық зарядтамаңыз
•  Батареяны күтіп ұстау үшін кемінде 3 ай сайын 

зарядтаңыз

• Зарядтау кезінде өнімді қолданбаңыз 

Feltöltési feltételek

• Környezeti hőmérséklet: -10 – 45°C
• Páratartalom: 65±25%
• Az alacsony hőmérséklet hosszabb töltési időt eredményez
• Ne töltse 24 óránál hosszabb ideig
• 3 havonta legalább egyszer töltse fel, hogy óvja az akkumulátort
• Ne használja a terméket töltés közben

PL 

Warunki ładowania

• Temperatura otoczenia: -10 – 45°C
• Wilgotność: 65±25%
• Niska temperatura wydłuża czas ładowania
• Ładowanie nie powinno trwać dłużej niż 24 godziny
•  Baterię naładować przynajmniej raz w ciągu 3 miesięcy w 

celu utrzymania jej sprawności

• Nie używać urządzenia w czasie ładowania

SK 

Podmienky nabíjania

• Teplota okolia: -10 – 45 °C
• Vlhkosť: 65 ± 25 %
• Nízka teplota má za následok dlhšiu dobu nabíjania
• Nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín
• Na zachovanie batérie nabíjajte aspoň raz za 3 mesiace
• Výrobok počas nabíjania nepoužívajte

SLO 

Pogoji polnjenja

• Temperatura okolice: -10–45°C
• Vlažnost: 65±25 %
• nizke temperature podaljšajo čas polnjenja
• ne polnite dlje kot 24 ur
• za ohranjanje baterije polnite najmanj enkrat na 3 mesece
• izdelka med polnjenjem ne uporabljajte

TR 

Şarj etme koşulları

• Ortam sıcaklığı: -10 – 45°C
• Nem: %65±25
• Sıcaklığın düșük olması șarj ișleminin uzamasına neden olur
• 24 saatten uzun süre șarj etmeyin
• 3 ay içinde en az bir kez șarj ederek aküyü koruyun
• Șarj ișlemi sürerken ürünü kullanmayın

HR 

Uvjeti punjenja

• Ambijentalna temperatura: -10 – 45°C
• Vlažnost: 65±25%
• Niska temperatura će uzrokovati dulje vrijeme punjenja
• Nemojte puniti neprekidno dulje od 24 sata
• Napunite najmanje jednom u 3 mjeseca da biste zaštitili bateriju
• Nemojte koristiti proizvod tijekom punjenja

RO 

Cerințe pentru încărcare

• Temperatură ambientală: -10 – 45°C
• Umiditate: 65±25%
•  Temperatura scăzută conduce la prelungirea timpului de încărcare
• Nu lăsați să se încarce mai mult de 24 de ore
•  Încărcați cel puțin o dată la 3 luni pentru a menține bateria 

în stare bună

• Nu folosiți produsul în timp ce se încarcă bateria

BG 

Условия за зареждане

• Температура на околната среда: -10 – 45°C
• Влажност: 65±25%
•  При ниска температура времето за зареждане 

ще бъде по-дълго.

•  Зареждането не бива да надхвърля повече от 24 часа
•  Зареждането трябва да се извършва най-

малко веднъж на 3 месеца, с цел да се 
поддържа батерията

•  Не използвайте продукта по време на 

зареждането

Отзывы: