Orved BEST VACUUM Скачать руководство пользователя страница 33

33

F

D

E

Manuale d’istruzione

Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien

Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento

BEST VACUUM 

•

 VACUUM FAMILY

PROFESSIONAL FAMILY

REV. 00 - Cod.: 1500145

Ed. 09 - 2005

EXÉCUTION DU VIDE

DANS DES RÉCIPIENTS

1)

Brancher la machine à une

prise de courant.

2)

Donner la tension à la condi-

tionneuse en appuyant sur le

bouton 

 jusqu’à ce que

tous les voyants se trouvant

au dessus des boutons

s’allument brièvement.

3)

Soulever le volet mobile 

(A)

de la machine.

4)

Raccorder le tuyau muni de

cloche aspirante à l’embout

(B)

 se trouvant à l’intérieur de

la limite du joint (placé à

l’extrême droite).

5)

Dévisser  légèrement la bague

(C)

, de la valve placée sur le

couvercle du récipient que

vous utiliserez de façon à ce

que le joint présent à

l’intérieur puisse bouger.

6)

Placer le couvercle sur le

récipient  (bocal, casserole,

saladier etc) dans lequel vous

souhaitez créer le vide.

7)

Appliquer la cloche d’aspiration

(D)

 sur la valve du couvercle.

8)

Appuyer le bouton 

 et

faire une forte pression initiale

sur le couvercle 

(Fig. 1)

jusqu’à ce qu’ un minimum de

vide se réalise dans le

récipient; la machine fera un

vide total et s’arrêtera

automatiquement et sera

prête pour un nouveau cycle.

9)

Visser à fond la bague de la

valve pour éviter que l’air ne

rentre.

GEFÄSSVAKUUMIERUNG

1)

Das Gerät ans Netz

anschließen.

2)

Taste 

 betätigen, bis alle

über den Druckknöpfen

angebrachten Kontrollleuchten

kurz aufleuchten.

3)

Die bewegliche Vakuumklappe

(A)

 des Geräts anheben.

4)

Das entsprechende Röhrchen

mit Sauganschluss an dem

Anschluss 

(B)

, das sich

innerhalb der Dichtungs-

begrenzung befindet (ganz

rechts angebracht), einfügen.

5)

Die auf dem Ventil des Deckels

angebrachte Kappe 

(C)

 leicht

aufschrauben, so dass sich die

im Innern vorhandene

Dichtung bewegen kann.

6)

Den Deckel auf dem Behälter

(Glas, Topf, etc.), in dessen

Innern man das Vakuum

herstellen möchte, aufsetzen.

7)

Den Sauganschluss 

(D)

 auf

dem Ventil des Deckels

aufsetzen.

8)

Taste 

 betätigen und

einen starken anfänglichen

Druck auf den Deckel ausüben

(Abb. 1)

, bis ein Minimum an

Vakuum im Innern des

Behälters hergestellt ist. Die

Maschine sorgt für die

Herstellung des vollständigen

Vakuums, schaltet,

automatisch aus und ist für

einen neuen Arbeitsvorgang

bereit.

9)

Ventilkappe festschrauben um

eine Belüftung des Gefässes zu

vermeiden.

CREACIÓN DE VACÍO EN EL

INTERIOR DE CONTENEDORES

1)

Enchufar la máquina a la toma

de corriente.

2)

Dar tensión a la máquina

apretando el pulsador 

hasta que se enciendan bre-

vemente todos los indicadores

de señalización colocados

sobre los pulsadores.

3)

Levantar el portillo movible

(A)

 de la máquina.

4)

Introducir el tubito dotado de

boca aspirante en el pitón 

(B)

presente en el interior del

extremo de la guarnición (que

se halla en el lado derecho, al

fondo).

5)

Desenroscar ligeramente la

abrazadera 

(C)

 de la válvula

colocada sobre la tapadera del

contenedor, que se utilizará de

tal manera que la guarnición

presente en su interior pueda

moverse.

6)

Colocar la tapadera sobre el

recipiente (vaso, olla, tarro) en

el que la máquina tiene que

crear el vacío.

7)

Fijar la conexión de aspiración

(D)

 sobre la válvula de la

tapadera.

8)

Presionar el pulsador 

 y

empujar primero

enérgicamente sobre la

tapadera  

(Fig. 1)

, para que

haya un mínimo de vacío en

el interior del recipiente, la

máquina creará el vacío total

y, en cuanto lo haya

alcanzado, se apagará

automáticamente y estará li-

sta para un nuevo ciclo.

9)

Enroscar  a fondo la abrazadera

colocada en la  válvula para im-

pedir que vuelva a entrar aire.

Содержание BEST VACUUM

Страница 1: ...anuale d istruzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento F D E I GB BEST VACUUM VACUUM FAMILY PROFESSIONAL FAMILY CON...

Страница 2: ......

Страница 3: ...POISSON LES L GUMES ETC DOIVENT TRE SECS ET FROIDS max 3 C AVANT D TRE CONDITIONN S SOUS VIDE LES DOMMAGES OCCASIONN S L APPAREIL PAR L ASPIRATION DE LIQUIDES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE WICH...

Страница 4: ......

Страница 5: ...pide identification de la machine dans toutes ses parties et versions Les dessins les tableaux et les autres contenus dans le pr sent Manuel d Utilisation sont de nature r serv e et pour cela aucune i...

Страница 6: ...TTORE 44 PROBLEMI CAUSE E RIMEDI 46 DEMOLIZIONE ED ELIMINAZIONE DELLA MACCHINA O DI SUE PARTI 48 CONSIGLI UTILI PER IL CONFEZIONAMENTO E LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI 50 TEMPI DI CONSERVAZIONE INDIC...

Страница 7: ...ASTEN UND HAUPT BESTANDTEILE 25 GEBRAUCHSANLEITUNG BEUTELVAKUUMIERUNG 27 AUTOMATISCHER ARBEITSVORGANG 27 BEUTELVAKUUMIERUNG 27 MANUELLER ARBEITSVORGANG 31 BEUTELVAKUUMIERUNG 31 GEF SSVAKUUMIERUNG 33 U...

Страница 8: ...ollegarlo dalla rete Non lasciare l apparecchio esposto ad agenti at mosferici non immergerlo in acqua Non affidarne l uso a bambini od a persone incapaci Staccare sempre la spina prima di effettuare...

Страница 9: ...freien Betrieb des Ger ts VOR BENUTZUNG DER VAKUUMVERPACKUNGS MASCHINE DIE IN DIESEM HANDBUCH E N T H A L T E N E N A N W E I S U N G E N AUFMERKSAM LESEN Der Hersteller lehnt jegliche Haftung f r Sch...

Страница 10: ...no correttamente eseguite l ope ratore sottoposto a rischi o l apparecchio potrebbe conseguire dei danni PERICOLO ELETTRICO questo segnale avverte che esistono pericoli di natura elettrica PERICOLO SC...

Страница 11: ...lassen Nicht normgerechte Netzadapter d rfen nicht verwendet werden ALLEINDIESERBETRIEBS ANLEITUNGENTHALTENEN SICHERHEITSHINWEISE UNBEDINGT BEACHTEN GEFAHRSIGNALE Bezeichnet eine m g l i c h e r w e i...

Страница 12: ...itori sottovuoto di prodotti asciutti per un impiego esclusivamente do mestico USO ANOMALO E NON PREVISTO La confezionatrice descritta nel presen te libretto stata progettata dimensio nata e costruita...

Страница 13: ...rksam lesen Bei allen Wartungs und Pflegearbeiten zuerst Stecker vom Netz ziehen und Betriebsanleitung lesen VAKUUM VERPACKUNGSMASCHINE BESTIMMUNGSGEM SSE VERWENDUNG Das Ger t dient auschliesslich zum...

Страница 14: ...o della CONFEZIONATRICE SOTTOVUO TO precludendo cos il rispetto delle condi zioni tecniche per cui l apparecchio stato progettato e costruito con conseguente pos sibile compromissione delle caratteris...

Страница 15: ...hren sind S C H L E C H T E R G E B R A U C H N A C H L S S I G K E I T NICHTEINHALTUNG DER REINIGUNG ANSCHLUSS AN EINE VOM TYPENSCHILD ABWEICHENDE SPANNUNG REPARATURSVERSUCHE SEITENS VON NICHT BEREC...

Страница 16: ...ica ecc non debbono essere lasciati alla portata dei bambi ni o dispersi nell ambiente TARGHETTA Nella parte inferiore della Vostra CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO si trova la targhetta di identificazio ne...

Страница 17: ...erpackung dass das Ger t unversehrt ist im Zweifelsfall nicht ben tzen und sofort den H ndler kontaktieren Die Verpackungselemente Plastikt ten etc d rfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen oder...

Страница 18: ...USURA SPORTELLO MOBILE SI YES NO AUTOMATIC START BY CLOSING OF THE MOVABLE DOOR POTENZA DELLA POMPA 85 WATT PUMP POWER TIPO DI POMPA E PORTATA Autolubrificante 11 L min PUMP TYPE AND PUMP SPEED Self l...

Страница 19: ...NCE DE LA POMPE 85 WATT PUMPENLEISTUNG POTENCIA DE LA BOMBA TYPE ET DEBIT DE LA POMPE Autolubrifiant 11 L min PUMPENTYP UND PUMPNENNSAUGLEISTUNG Selbstschmierend 11 lt min TIPO DE BOMBA Y CAPACIDAD DE...

Страница 20: ...ferrare sem pre la spina vedi Fig 1 EVITARE ASSOLUTAMENTE L ASPIRA ZIONE DI LIQUIDI IL PRODOTTO VA CONFEZIONATO ASCIUTTO E FREDDO DOPO REFRIGERAZIONE IN FRIFORIFERO PER ALMENO 2 3 ORE EVENTUALI DANNI...

Страница 21: ...GEBRAUCHSHINWEISE 1 Vor Gebrauch berpr fen dass die auf dem Typenschild A der Maschine angegebene Spannung Ihrer Netzspannung entspricht 2 Den Stecker stets bei ausgeschaltetem Ger t in die Steckdose...

Страница 22: ...vere per nes sun motivo l adesivo di teflon D po sto sulla barra saldante LA SICUREZZA ELETTRICA DI QUESTO APPAREC CHIO E ASSICURATA SOLO SE ESSO E COLLE GATO CORRETTAMENTE AD UN IMPIANTO DI MESSA A T...

Страница 23: ...harfen Gegenst nde zur Reinigung der Schweissleiste ben tzen Abwarten bis die Schweissleiste abgek hlt ist Verbrennungsgefahr 5 Bei mangelhafter Funktion Kundendienst kontaktieren Schweissleiste C nac...

Страница 24: ...ello mobile 9 Barra saldante con adesivo di protezione in teflon 10 Guarnizione NEOPRENE 11 Tacche di riferimento 12 Beccuccio di aspirazione 13 Magnete presente solo per macchine con av viamento auto...

Страница 25: ...r auf das nachfolgende Kapitel Erl uterung 1 Taste zur Einschaltung 2 Taste zum automatischen Betrieb der Verpackungsmaschine 3 Taste zum manuellen Betrieb der Verpackungsmaschine 4 Taste zur Einschal...

Страница 26: ...uct to be packed inside the limits of the seal B and place the end of the bag on the reference notches C ISTRUZIONI PER L USO CREAZIONE DEL VUOTO Il vuoto pu essere creato nelle buste sia in modo AUTO...

Страница 27: ...n den nachstehenden Hinweisen folgt AUTOMATISCHER VORGANG HERSTELLUNG DES VAKUUMS IN GEPR GTEN BEUTELN ZUR VAKUUMVERPACKUNG Das Ger t ans Netz schliessen Taste bet tigen bis alle ber den Tasten angebr...

Страница 28: ...MACCHINA SENZA AVVIAMENTO AUTOMATICO Abbassare lo sportello mobile D premere il tasto ed esercitare una leggera pressione sullo sportello la macchina completa il ciclo di vuoto sigilla la busta e sbl...

Страница 29: ...DER VAKUUMKLAPPE Die bewegliche Klappe D herablassen und einen leichten Druck auf diese aus ben die Maschine vervollst ndigt den Vakuumvorgang versiegelt den Beutel und l st die bewegliche Klappe am E...

Страница 30: ...oto desiderato preme re il pulsante per attivare la saldatura alla fine della quale la confezionatrice sar pronta per eseguire l operazione su un altro sacchetto MACCHINE CON AVVIAMENTO AUTOMATICO MED...

Страница 31: ...m kontrolliert wird dass die dritte Kontrollleuchte eingeschaltet ist Die bewegliche Vakuum klappe des Ger ts anheben Beutel ffnung A des mit trockenem und abgek hlten Produkt gef llten Beutel bis zum...

Страница 32: ...le sul coperchio Fig 1 fino a che si realizzi un minimo di vuoto all interno del contenitore la macchina provveder a rea lizzare il vuoto completo e quando lo avr raggiunto si spegner automaticamente...

Страница 33: ...auf dem Ventil des Deckels angebrachte Kappe C leicht aufschrauben so dass sich die im Innern vorhandene Dichtung bewegen kann 6 Den Deckel auf dem Beh lter Glas Topf etc in dessen Innern man das Vak...

Страница 34: ...confezionamento aspirazione liquidi busta non posizionata correttamente ecc agire come segue 1 Premere il pulsante fino a spegnimento dell apparecchio 2 Premere nuovamente il pulsante per lo sblocco d...

Страница 35: ...nouveau sur la touche pour d bloquer le volet mobile A UNTERBRECHUNG DES VERPACKUNGSVORGANGS Falls der Verpackungszyklus aus irgendeinem Grund unterbrochen werden muss Ansaugung von Fl ssigkeiten Beut...

Страница 36: ...chio 6 Posizionare la bocca della busta contenente il prodotto da confezionare sulla barra saldante B 7 Abbassare lo sportello mobile dell apparecchio ed esercitare una leggera pressione 8 Dopo 3 4 se...

Страница 37: ...hten kurz aufleuchten 3 Die Schwei dauer je nach Dicke des verwendeten Beutels durch Bet tigung der Taste regulieren Bei sehr d nnen Beuteln muss die kleinere Led 1 gew hlt werden bei dickeren die gr...

Страница 38: ...p afterwards 1 2 3 4 B A IMPIEGO CONFEZIONATRICE COME SOLA SALDATRICE PER MODELLI SENZA AVVIAMEN TO AUTOMATICO 1 Collegare l apparecchio alla presa di corrente 2 Dare tensione alla confezionatrice pre...

Страница 39: ...Dicke des verwendeten Beutels durch Bet tigung der Taste regulieren Bei sehr d nnen Beuteln muss das kleinere Led 1 gew hlt werden bei dickeren das gr ere 4 4 Die manuelle Vorgangsweise durch Bet tigu...

Страница 40: ...pessore trop po sottile della stessa In questo caso utiliz zare il modo manuale In alcuni modelli lo stato di stand by dell apparecchio spina inserita appa recchio spento viene segnalato dal lampeggio...

Страница 41: ...F R GER TE MIT FL SSIGKEITSFILTER Bei unbeabsichtigter Ansaugung von Fl ssigkeiten Filter am Oberteil der Maschine ffnenundgr ndlich tr cknen Wenn die Maschine im a u t o m a t i s c h e n Arbeitsvorg...

Страница 42: ...ERO DI CODICE DEL PARTICOLARE QUANTITA DI PEZZI MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazio ne di pulizia o manutenzione disinserire la corrente Per eventuali riparazioni rivolgersi pos sibilm...

Страница 43: ...vermieden werden Die Vakuumverpackungs maschine nur zum Haus gebrauch und nur zum genannten Zweck verwenden DenKindernverbieten mitder Verpackungsmaschine zu spielen und sie zu benutzen ERSATZTEILE AL...

Страница 44: ...cati ATTENZIONE non iniziate operazioni di pulizia con la barra calda sussistendo in questo caso pericolo di scottature DAL COSTRUTTORE Vi ringraziamo per la fiducia accordataci Il costruttore si rise...

Страница 45: ...empfehlen vor Gebrauch des Ger tes die Schweissleiste zu kontrollieren und eventuelle R ckst nde A mit einem feuchten Tuch zu beseitigen Die Oberfl che der Schweissleiste ist empfindlichundkannbei Ge...

Страница 46: ...uidi aspirati durante l esecuzione del vuoto Liquids sucked during vacuum creation Barra saldante sporca Sealing bar dirty Teflon di copertura della barra saldante usurato Bar covering Teflon strip wo...

Страница 47: ...o Nettoyer la barre de soudure Die Schweissleiste reinigen Limpiar la barra selladora Remplacer le T flon de rev tement Teflonband auswechseln Sustituir el Teflon de revestimiento La fiche n est pas d...

Страница 48: ...la fase di smontaggio assicurare attorno alla macchina lo spazio ne cessario per consentire un agevole svolgi mento delle operazioni Assicurarsi comunque che ogni parte della macchi na sia smaltita s...

Страница 49: ...en M llbeh lter Ausgemusterte Ger te sind kein Abfall ohne Wert Die Maschine enth lt keine f r die Gesundheit des Menschen oder die Umwelt gef hrlichen Substanzen nachdem sie aus vollkommen recyclingf...

Страница 50: ...e per una perfetta resa in cucina Non cercate di usare il sistema per conservare pro dotti gi alterati o impoveriti dal punto di vista nutrizionale non si recupera la qualit persa Se utilizzate i sacc...

Страница 51: ...para conservar productos que ya est n alterados o empobrecidos desde un punto de vista nutricional la calidad perdida no se recupera Si utilizan las bolsas para con servar alimentos crudos o cocidos r...

Страница 52: ...le salse procedere in questo modo una volta preparate come fate usualmente con fezionatele nei vasi di vetro poi pastorizzatele in microonde per 12 minuti alla massima potenza Immergete il contenitore...

Страница 53: ...en antes de ponerlo en vac o Conservarlo en la nevera a una temperatura no superior a los 3 Para los quesos de pasta dura como el Parmigiano el Queso de oveja curado etc no hace falta ninguna precauci...

Страница 54: ...LATE FRESCHE conservate in sottovuoto in frigorifero rimangono fresche croccanti e qualitativamente integre fino a 12 giorni I FORMAGGI FRESCHI si conservano fino a 20 giorni I PESCI FRESCHI fino a 7...

Страница 55: ...ente indicativos y dependen de la calidad inicial del producto a con servar de la temperatura de conservaci n del tiempo de enfriamiento en el caso de alimentos cocidos del grado de vac o alcanzado y...

Страница 56: ...35h ACCESSORIES FOR VACUUM VUOTO BOX VACUUM CONTAINERS UNIVERSAL LIDS FOR VACUUM VACUUM CAPS FOR BOTTLES VACUUM BAGS If you want a tidy clean and odourless refrigerator purchase the VUOTO BOX vacuum c...

Страница 57: ...utzt werden RECHTECKIGER BEH LTER mm 200 142 75h RECHTECKIGER BEH LTER mm 250 174 95h RECHTECKIGER BEH LTER mm 230 340 115h RUNDER BEH LTER 190 100h RUNDER BEH LTER 230 125h RUNDER BEH LTER 270 135h A...

Страница 58: ...mm COPERCHIO ROTONDO UNIVERSALE 50 90 mm CAMPANA DI ASPIRAZIONE TAPPI SOTTOVUOTO PER BOTTIGLIE BUSTE PER SOTTOVUOTO 100 PEZZI 150 300 mm 200 300 mm 250 350 mm 300 400 mm ALTRE MISURE A RICHIESTA RECTA...

Страница 59: ...ER UNIVERSAL DECKEL mm 150 230 RECHTECKIGER UNIVERSAL DECKEL mm 210 310 RUNDER UNIVERSAL DECKEL 90 260 mm RUNDER UNIVERSAL DECKEL 85 150 mm RUNDER UNIVERSAL DECKEL 50 90 mm SAUGANSCHLUSS VAKUUMZAPFEN...

Страница 60: ...iento REV 00 Cod 1500145 Ed 09 2005 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PI CES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO UTILIZZATE I CODICI SOTTO RIPORTATI NEI VOSTRI ORDINI USE THE CODES GIVEN BELOW IN Y...

Страница 61: ...5 Ed 09 2005 VACUUM FAMILY PROFESSIONAL FAMILY BEST VACUUM PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PI CES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO UTILIZZATE I CODICI SOTTO RIPORTATI NEI VOSTRI ORDINI USE THE...

Страница 62: ...NOTE...

Отзывы: