background image

REF.: TP-6101 

Россия

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

Уважаемый покупатель!

Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого ка-

чества и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную 

инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра-

чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит 

Ваш выбор и желает Вам скорейшего выздоровления!

ПОЛОЖЕНИЕ

Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO 

14971). Все необходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским положе-

нием по протезам и ортезам (UNE-EN ISO 22523).

ПОКАЗАНИЯ

Ref.: TP-6100 / TP-6103 / TP-6105

Лечение болей, посттравматических болей, дополнительное средство стабилизации за-

пястья при артродезе. Посттравматическое восстановление при карпальном туннельном 

синдроме, паратендините и воспалительных процессах в области запястья. Благодаря её 

характеристикам, лонгета может подгоняться и регулироваться. 

Ref.: TP-6101 / TP-6104

Неврологические травмы центрального и периферического происхождения (спастический 

и вялый паралич); средство для предотвращения деформаций ревматического происхожде-

ния, в том числе для облегчения боли и уменьшения воспаления. Карпальный туннельный 

синдром.

Ref.: TP-6102

Жесткий ортез для лечения боли, неврологических заболеваний. При гемиплегии, особенно 

в случае спастического паралича, удерживает кисть, запястье и руку в положении, подавля-

ющем рефлексы с целью предотвращения деформаций из-за спазмов и сокращений во из-

бежание развития симптома когтистой руки.

Ref.: TP-6103

Лечение болей, посттравматических болей, дополнительное средство стабилизации за-

пястья при артродезе. Посттравматическое восстановление при карпальном туннельном 

синдроме, паратендините и воспалительных процессах в области запястья. Благодаря её 

характеристикам, лонгета может подгоняться и регулироваться. 

ПОДГОНКА ОРТЕЗА

ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.

Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а 

также для продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать пра-

вильный размер, подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с экви-

валентом в сантиметрах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следо-

вательно, рекомендуется подобрать оптимальные для Вас регулировки. 

Для подгонки изучите следующую информацию:

A-Термопластическая лонгета для иммобилизации запястья (тыльное сгибание):

1-Наденьте лонгету на руку, вставьте большой палец в отверстие и застегните застежки-ли-

пучки. 

2-Убедитесь, что края лонгеты в области большого пальца и ладони расположены правильно, 

в противном случае, возможна подгонка для осуществления пястно-фаланговых движений 

всех пальцев.

B-Лонгета для иммобилизации руки в функционально выгодном положении:

1-Наденьте лонгету на руку, вставьте большой палец в отверстие и застегните застежки-ли-

пучки. 

2-Убедитесь, что края лонгеты в области большого пальца и ладони расположены правильно, 

в противном случае, возможна подгонка для осуществления пястно-фаланговых движений 

всех пальцев.

C-Антиспастическая иммобилизирующая лонгета: 

1-Положите руку в лонгету, удостоверьтесь, что каждый палец находится в правильном по-

ложении.

2-Закрепите ремень, поддерживающий запястье, обернув вокруг него велюровый ремешок 

и вставив его в прорезь, затяните. Затем пристегните его к велюру, используя микро-за-

стежки. 

3-Проделайте ту же операцию с проксимальным ремнем предплечья.

4-Расположите каждый палец в предназначенном для него месте, оберните велюровый ре-

мень с силиконовой прокладкой вокруг пястно-фалангового сустава и затяните, затем при-

стегните его к велюру с помощью микро-застежек. 

5-Проделайте ту же операцию с межфаланговым ремнем.

6-В заключение, правильно расположите большой палец и закрепите его, используя велю-

ровый ремешок.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвер-

гайте изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло, 

немедленно снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.

Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя 

на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реак-

цию. В таком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.

РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицин-

ским показаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользовать-

ся. Когда изделие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации 

упаковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использова-

ние ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он 

не должен использоваться для каких-либо целей, кроме предписанных. Для обеспечения 

гарантийных условий учреждение, выдающее протезы должно соблюдать все предписания 

настоящей инструкции.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 

Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают 

всем европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высоко-

го качества и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обе-

спечивают поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий, 

для которых они были разработаны. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ

Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с 

нейтральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать боль-

шую часть влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить 

и подвергать воздействию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, ради-

аторы, солнечные лучи и т.д. Во время использования или чистки не применяйте спиртосо-

держащие жидкости, мази и растворители. Если ортез тщательно не высушить, то остатки 

моющих средств могут раздражать кожу и портить изделие.

ГАРАНТИИ

ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигура-

ция не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не 

дает гарантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использова-

ния, поломки или дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий 

любого характера, пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие, 

с целью обмена. Мы, в Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и желаем Вам 

скорейшего выздоровления.

Содержание TP-6101

Страница 1: ...ujeción de muñeca abrazándola con la cincha de velour introduciéndola por el pasador y tensando seguidamente hasta obtener la sujeción deseada Por último fíjela mediante el microgancho al velour 3 Realice esta misma operación con la cincha proximal de antebrazo 4 Situando cada dedo en su espacio abrace la articulación metacarpofalángica con la cincha de velour y la almohadilla de silicona tensando...

Страница 2: ...en tighten as required Finally fasten it to the velour using the micro fastener 3 Carry out the same operation with the forearm proximal strap 4 Place each finger in its space wrap the velour strap and the silicone pad around the metacar pophalangeal joint and tighten as required then fasten to the velour using the micro fastener 5 Carry out the same operation with the interphalangeal strap 6 Fina...

Страница 3: ...aggripante au velours 3 Effectuez cette même opération avec la sangle proximale de l avant bras 4 En situant chaque doigt dans son espace entourez l articulation métacarpophalangienne avec la sangle en velours et le coussinet de silicone tendez la jusqu à obtenir la fixation désirée et fixez la avec la fermeture auto aggripante au velours 5 Réalisez la même opération avec la sangle interphalangien...

Страница 4: ...t ist Zuletzt die Mikrohaken am Velour befestigen 3 Den gleichen Vorgang mit dem Proximalband des Unterarms durchführen 4 Alle Finger auf ihren Platz legen und das Daumengrundgelenk mit dem Veloursband und dem Silikonkissen umfassen das Band so spannen dass der gewünschte Halt erzielt wird und dann die Mikrohaken am Velour befestigen 5 Den gleichen Vorgang mit dem interphalangealen Band durchführe...

Страница 5: ...desejada Por último prenda com o microgancho no velour 3 Faça esta mesma operação com a banda próxima do antebraço 4 Colocando cada dedo no seu respectivo espaço abrace a articulação metacarpofalângica com a banda de velour e a almofada de silicone esticando a até conseguir a fixação desejada e pren da a com o fecho de microgancho no velour 5 Faça a mesma operação com a banda interfalângica 6 Por ...

Страница 6: ...el polso avvolgendola con la fascia in velour inserirla nel pas sante e tendere quindi fino a ottenere la tenuta desiderata Infine fissare al velour tramite il microgancio 3 Effettuare la stessa operazione con la fascia prossimale dell avambraccio 4 Posizionare ciascun dito nell apposito spazio avvolgere l articolazione metacarpofalangea con la fascia in velour e il cuscinetto di silicone tenderla...

Страница 7: ...suwając w sprzącz kę a następnie dociągnąć do wymaganego ucisku Na koniec zapiąć za pomocą mikrohaczyków 3 Wykonać te same czynności przy pasku na przedramieniu 4 Umieścić każdy palec w przeznaczonym dla niego miejscu owinąć staw śródręczno paliczkowy paskiem welurowym z wkładką silikonową dociągnąć a następnie zapiąć za pomocą mikroha czyków 5 Wykonać te same czynności przy pasku stawu międzypali...

Страница 8: ...lfde voor de proximale riem van de onderarm 4 Zet alle vingers op de juiste plaats wikkel de riem van velours en het siliconen kussen rond het metacarpofalangeale gewricht en span het aan in de gewenste houding Bevestig vervolgens de microhaakjes aan het velours 5 Doe hetzelfde voor de interfalangeale riem 6 Plaats tot slot de duim in de correcte houding en leg deze vast met de velours riem VOORZO...

Страница 9: ...pentru suportul încheieturii înfăşurând o cu bareta din velur şi introducând o în orificiu apoi strângeţi La sfârşit fixaţi o de velur cu ajutorul copcii 3 Realizaţi aceeaşi operaţiune cu bareta proximală a antebraţului 4 Aşezaţi fiecare deget în spaţiul alocat înfăşuraţi bareta de velur şi căptuşeala de silicon în jurul articulaţiei metacarpofalangiene şi strângeţi până când obţineţi tensiunea do...

Страница 10: ...пальцев C Антиспастическая иммобилизирующая лонгета 1 Положите руку в лонгету удостоверьтесь что каждый палец находится в правильном по ложении 2 Закрепите ремень поддерживающий запястье обернув вокруг него велюровый ремешок и вставив его в прорезь затяните Затем пристегните его к велюру используя микро за стежки 3 Проделайте ту же операцию с проксимальным ремнем предплечья 4 Расположите каждый па...

Страница 11: ...ikl derefter velour remmen omkring før den ind i spændet og stram derefter indtil den ønskede støtte opnås Til sidst fastgøres den til velour delen med mikrokrogen 3 Følg samme fremgangmåde med remmen ved underarmen 4 Placér hver finger på sin plads vikl velour remmen og silikonepuden omkring MCP leddet stram ind til den ønskede fiksering opnås og fastgør den på velour delen med mikrokrogen 5 Følg...

Страница 12: ...thopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU Подпись и печать продавца DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garantía es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase date FR Pour valider la garantie votre magasin spécialisé indiquer la date d achat DE Alle Angaben erfüllen für die Gültigmachung der Garantie PT Par...

Отзывы: