Orliman TP-2102 Скачать руководство пользователя страница 4

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

TP-2102

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: TP-2102

marca

®

GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG

DEUTSCH

DE

 Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten, die auf dem Verpackungsetikett als 

x

, in folgender Weise erscheint: die zweite und dritte Ziffer repräsentieren das Herstellungsjahr, 

und die vierte und fünfte Ziffer repräsentieren den Monat.

ANWEISUNG ZU GEBRAUCH, AUFBEWAHRUNG UND GARANTIE

Sehr geehrter Kunde, 

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Orliman-Produkt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Bewahren 

Sie diese Gebrauchsanweisung und Verpackung für eine zukünftige Bezugnahme auf. Sollten Sie Fragen haben, suchen 

Sie Ihren Arzt bzw. Ihren Orthopäden auf oder setzen Sie sich mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung.

ORLIMAN S.L.U. gewährt eine Garantie für alle seine Produkte, wenn deren ursprüngliche Konfiguration nicht verändert 

oder beeinträchtigt wurde, und diese Produkte wie im Anweisungsblatt vorgeschrieben verwendet wurden.

Sollten die Produkte in Verbindung mit anderen Produkten, Ersatzteilen oder Systemen eingesetzt werden, ist sicherzu

-

stellen, dass diese kompatibel und von der Marke Orliman

®

 sind. Es wird keine Garantie für Produkte gewährt, an denen 

aufgrund falscher Verwendung Mängel oder Risse jeglicher Art auftreten. Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des 

Landes, in dem das Produkt erworben wurde. Vermuten Sie einen Gewährleistungsfall, wenden Sie sich bitte zunächst 

direkt an denjenigen, von dem Sie das Produkt erworben haben. Bei schweren Zwischenfällen mit diesem Produkt, 

teilen Sie dies bitte Orliman S.L.U. und der zuständigen Behörde in Ihrem Land mit.

Orliman dankt Ihnen für Ihre Produktauswahl und wünscht Ihnen eine baldige Besserung.
BESTIMMUNGEN

 

d

Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es wurde eine Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) durchgeführt, 

um alle bestehenden Risiken so gering wie möglich zu halten. Es wurden Tests gemäß der Europäischen Norm UNE-EN 

ISO 22523 zu Prothesen und Orthesen durchgeführt. 
INDIKATIONEN

 

Im allgemeinen, Patienten mit beschränkter Dorsiflexion am Fuß.

 

Halbseitenlähmung durch vaskuläre-cerebrale Unfälle (ictus), Folgeerscheinungen von schlaffer Paralyse. 

 

Retraktion der Achillessehne bei cerebraler Kinderlähmung.

 

Läsionen des Nervus Peroneus communis.

 

Als besondere Kontraindikation ist auf den Einsatz dieser Orthese bei Patienten mit Rückfußabweichungen im Varus /

Valgus oder mit spastischer Paralyse hinzuweisen.

ANPASSUNGSANLEITUNG

Für höchste therapeutische Effizienz bei den verschiedenen Krankheitsbildern und Verlängerung der Lebensdauer des 

Produkts, ist eine korrekte Auswahl der geeigneten Größe für jeden Patienten oder Benutzer von größter Bedeutung. 

Eine zu starke Kompression kann zu Unverträglichkeiten führen, daher empfehlen wir die Kompression fest aber bequem 

einzustellen.

Wenn das Produkt angepasst werden muss, ist dies von einem Orthopädie-Techniker oder einem gesetzlich dafür zu

-

gelassenen medizinisch-technischen Mitarbeiter vorzunehmen, und es muss sichergestellt sein, dass der Endbenutzer 

oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck in vollem 

Umfang verstanden hat.
Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten:

Wählen  Sie  ob  rechts  oder  links  sowie  die  Größe  entsprechend  der  Schuhnummer  des  Patienten.  Die  Fußhebervor

-

richtung (Rancho de los Amigos), Ref: TP-2102 wird mit kompletter Fußeinlage geliefert und muß auf die Schuhform, 

sowohl in Länge wie auch in Breite angepaßt werden. Falls Sie die gesamte Einlage in eine 3/4, Einlage umwandeln 

möchten, kann sie im Bereich der Mittelfußköpfchen abgeschnitten werden, wobei die entstehenden Schnittkanten 

darauffolgend abzuschleifen sind.

Anpassung der Befestigungsgurte:

Die Orthese wird mit einem aus Polsterungen und Fixierungssytem bestehenden Kit geliefert. Nach erfolgter Orthese

-

nanpassung, werden die Polsterungen und Befestigungsgurte angelegt.

1-Haften Sie an die Innenseite des rückseitigen Wadenhalbrings den selbstklebenden Gurt mit Mikroschnalle und haften 

Sie darauf das Schaumstoffkissen (das Längste).

2-Anschließend kleben Sie an die Außenseite des rückseitigen Wadenhalbrings den selbstklebenden Gurt mit Mikro

-

schnalle, haften Sie darauf den Befestigungsgurt und verlassen Sie den Stift an der Außenseite der Orthese.

3-Als Abschluß passen Sie das vordere, auf die gewünschte Größe abschneidbare Schutzkissen des Schienbeins an. Hier

-

zu ist die Klett-Mikroschnalle, so gut wie möglich zentriert, auf die Innenseite des Befestigungsgurts zu haften. An

-

schließend Kissen zum Schutz des Schienbeins an den Befestigungsgurt haften.

 

p

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Vor jedem Anziehen prüfen, ob das Produkt alle Komponenten aufweist. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand. Sollten 

Sie Mängel oder Anomalien feststellen, teilen Sie dies unverzüglich dem Fachgeschäft mit, in dem Sie das Produkt 

erworben haben.
Das Fertigungsmaterial ist entflammbar. Setzen Sie es keinen Situationen aus, in dem es sich entzünden könnte. Sollte 

dies dennoch geschehen, ziehen Sie das Produkt schnellstens aus und setzen Sie die entsprechenden Mittel ein, um 

das Feuer zu löschen.
Bei  geringfügigen  Beschwerden  durch  Schweißbildung,  empfehlen  wir  die  Verwendung  eines  Baumwolltuchs  als 

Zwischenlage, um die Haut vor dem Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Sollten Beschwerden, wie Abschürfun

-

gen, Hautreizungen oder Schwellungen auftreten, ziehen Sie das Produkt aus und suchen einen Arzt oder Orthopä

-

die-Techniker auf. Das Produkt darf nur auf intakter Haut angewendet werden. Kontraindikation bei offenen Narben 

mit Schwellung, Rötung und Wärmestaus.
Die mit dem Symbol 

l

 gekennzeichneten Produkte enthalten Latex aus Naturkautschuk und können allergische 

Reaktionen bei Personen mit Latexsensibilität hervorrufen.
Die  mit  dem  Symbol 

o

  gekennzeichneten  Produkte  enthalten  ferromagnetische  Komponenten,  seien  Sie  daher 

äußerst vorsichtig bei Magnetresonanzuntersuchungen oder Bestrahlungen in Verbindung mit diagnostischen oder 

therapeutischen Verfahren.

EMPFEHLUNGEN-HINWEISE

Die Nutzung dieses Produkts ist auf die Indikationen beschränkt. Auch wenn die Orthese kein Einwegprodukt ist, wird 

empfohlen, diese nur für einen einzelnen Patienten und nur für die in dieser Gebrauchsanweisung oder vom behandeln

-

den Arzt indizierten Zwecke zu verwenden.

Halten Sie bei der Entsorgung der Verpackung und des Produkts alle in ihrer Region geltenden gesetzlichen Bestim

-

mungen strikt ein.
AUFBEWAHRUNGS- UND WASCHANLEITUNG

Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in seiner Originalverpackung an einem trockenen Ort bei Um

-

gebungstemperatur auf. Legen Sie die Klettverschlüsse übereinander (sofern die Orthese solche hat), waschen Sie das 

Produkt regelmäßig per Hand mit lauwarmem Wasser (max. 30 ºC) und Neutralseife. Verwenden Sie zum Trocknen des 

Produkts ein trockenes Handtuch, um die meiste Feuchtigkeit zu beseitigen, und lassen Sie es bei Umgebungstemperatur 

vollständig trocknen. Ziehen oder bügeln Sie das Produkt nicht und setzen Sie es keiner direkten Hitzequelle aus, wie 

Öfen, Trockner, direkte Sonneinstrahlung, etc. Verwenden Sie im Einsatz oder bei der Reinigung keine scheuernden, 

korrosiven Substanzen, keinen Alkohol, keine Salben oder Lösungsmittel. Wenn die Orthese nicht gut ausgespült wird, 

können die Reststoffe des Waschmittels zu Hautreizungen führen und das Produkt beschädigen. 

t o y m U

Содержание TP-2102

Страница 1: ...sitivo ANTEQUINO rancho de los ami gos ref TP 2102 se sirve con plantilla completa del pie debiendo ser ajustado a la horma del calzado tanto en su anchura como en longitud En el caso de desear conver...

Страница 2: ...bfoot device by Rancho de los Amigos ref TP 2102 is supplied together with a complete insole of the foot which must be adjusted to the form of the shoe in width and length If you wish to convert the w...

Страница 3: ...t fourni avec une semelle compl te du pied qui doit tre adapt e la forme de la chaussure en largeur tout comme en longueur Si vous d sirez transformer la semelle compl te en une semelle 3 4 vous pouve...

Страница 4: ...nlage geliefert und mu auf die Schuhform sowohl in L nge wie auch in Breite angepa t werden Falls Sie die gesamte Einlage in eine 3 4 Einlage umwandeln m chten kann sie im Bereich der Mittelfu k pfche...

Страница 5: ...fornecido com palmilha completa do p devendo ser ajustado forma do cal ado tanto em largura como em comprimento Caso deseje transformar a palmilha completa numa palmilha de 3 4 poder cortar esta a n...

Страница 6: ...taglia in base al numero di scarpa del paziente Il dispositivo ANTEQUINO scala Rancho de los amigos rif TP 2102 si utilizza con sottopiede completo e deve essere adattato alla forma della calzatura s...

Страница 7: ...czo z przyjaci mi ref TP 2102 podawane z pe n obsad stopy musz by dostosowane do ostatnich obuwia zar wno w szeroko ci i d ugo ci W przypadku chcesz przekonwertowa ca y personel zatrudnia 3 4 to mog b...

Страница 8: ...inks of rechts en maat op basis van de schoenmaat van de pati nt De klompvoetvoorziening van Rancho de los Amigos ref nr TP 2102 wordt geleverd met een volledige binnenzool die in de breedte en lengte...

Страница 9: ...l pentru st nga sau dreapta i m rimea trebuie alese n func ie de m rimea la nc l minte a pacientului Dispozi tivul de picior str mb Rancho de los Amigos ref TP 2012 este furnizat mpreun cu o talp comp...

Страница 10: ...xportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com TP 2102 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref TP 210...

Страница 11: ...os ref TP 2102 leveres sammen med et komplet indl g til foden Dette indl g skal tilpasses formen af patientens sko b de i bredde og l ngde Hvis De nsker at lave indl gget om til et 3 4 langt indl g ka...

Страница 12: ...orliman com Export mail export orliman com www orliman com TP 2102 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref TP 2102 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FIT...

Отзывы: