Orliman THERMOMED SMART 4406 Скачать руководство пользователя страница 4

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4406

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-05

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: 4406

marca

®

GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG

DEUTSCH

DE

 Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten, die auf dem Verpackungsetikett als 

x

, in folgender Weise erscheint: die zweite und dritte Ziffer repräsentieren das Herstellungsjahr, 

und die vierte und fünfte Ziffer repräsentieren den Monat.

ANWEISUNG ZU GEBRAUCH, AUFBEWAHRUNG UND GARANTIE

Sehr geehrter Kunde, 

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Orliman-Produkt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanwei

-

sung. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung und Verpackung für eine zukünftige Bezugnahme auf. 

Sollten Sie Fragen haben, suchen Sie Ihren Arzt bzw. Ihren Orthopäden auf oder setzen Sie sich mit unse

-

rer Kundendienstabteilung in Verbindung.

ORLIMAN S.L.U. gewährt eine Garantie für alle seine Produkte, wenn deren ursprüngliche Konfiguration 

nicht verändert oder beeinträchtigt wurde, und diese Produkte wie im Anweisungsblatt vorgeschrieben 

verwendet wurden.

Sollten die Produkte in Verbindung mit anderen Produkten, Ersatzteilen oder Systemen eingesetzt wer

-

den, ist sicherzustellen, dass diese kompatibel und von der Marke Orliman

®

 sind. Es wird keine Garantie 

für Produkte gewährt, an denen aufgrund falscher Verwendung Mängel oder Risse jeglicher Art auftreten. 

Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. Vermuten Sie 

einen Gewährleistungsfall, wenden Sie sich bitte zunächst direkt an denjenigen, von dem Sie das Produkt 

erworben haben. Bei schweren Zwischenfällen mit diesem Produkt, teilen Sie dies bitte Orliman S.L.U. 

und der zuständigen Behörde in Ihrem Land mit.

Orliman dankt Ihnen für Ihre Produktauswahl und wünscht Ihnen eine baldige Besserung.
BESTIMMUNGEN

 

d

Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es wurde eine Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) 

durchgeführt, um alle bestehenden Risiken so gering wie möglich zu halten. Es wurden Tests gemäß der 

Europäischen Norm UNE-EN ISO 22523 zu Prothesen und Orthesen durchgeführt. 
INDIKATIONEN

Arthrose und Arthritis. Sehnenentzündung und Schleimbeutelentzündung. Verstauchung. Prellungen und 

Muskelschmerzen. Instabilität und Gelenksteife. Stützund Schutzfunktion bei sportlicher Betätigung. Postope

-

rative und posttraumatische Behandlungen.
ANPASSUNGSANLEITUNG

Für höchste therapeutische Effizienz bei den verschiedenen Krankheitsbildern und Verlängerung der Le

-

bensdauer des Produkts, ist eine korrekte Auswahl der geeigneten Größe für jeden Patienten oder Be

-

nutzer von größter Bedeutung. Eine zu starke Kompression kann zu Unverträglichkeiten führen, daher 

empfehlen wir die Kompression fest aber bequem einzustellen.

Wenn das Produkt angepasst werden muss, ist dies von einem Orthopädie-Techniker oder einem gesetz

-

lich dafür zugelassenen medizinisch-technischen Mitarbeiter vorzunehmen, und es muss sichergestellt 

sein, dass der Endbenutzer oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion 

und den Verwendungszweck in vollem Umfang verstanden hat.
Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten:

1-

Ziehen Sie die Knöchelbandage über den Fuß bis die Ferse an der kreisförmigen Öffnung anliegt.

2-Schließen Sie die Gurte mit dem Klettverschluss im proximalen Bereich der Orthese.

3-Platzieren Sie den Gurt unter dem Fuß (mit dem Klettverschluss nach oben) so dass er an beiden Seiten des 

Fußes gleich lang ist.

4-

Kreuzen Sie den Außengurt über dem Spann und führen Sie ihn über den hinteren Teil des Knöchels.

5-Halten Sie die Spannung und klappen Sie den Gurt nach vorne und führen Sie ihn um den Knöchel über die 

Achillessehne.

6-

Befestigen Sie den Gurt im Bereich des Spanns.

7-

Wiederholen Sie die Schritte 4, 5 und 6 mit dem Gurt an der Innenseite.

8-

Sollte keine Stabilisierung durch die Gurte notwendig sein, nehmen Sie sie ab.

 

p

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Vor jedem Anziehen prüfen, ob das Produkt alle Komponenten aufweist. Prüfen Sie regelmäßig den 

Zustand. Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, teilen Sie dies unverzüglich dem Fachgeschäft 

mit, in dem Sie das Produkt erworben haben.

Das Fertigungsmaterial ist entflammbar. Setzen Sie es keinen Situationen aus, in dem es sich entzün

-

den könnte. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie das Produkt schnellstens aus und setzen Sie die 

entsprechenden Mittel ein, um das Feuer zu löschen.

Bei geringfügigen Beschwerden durch Schweißbildung, empfehlen wir die Verwendung eines Baum

-

wolltuchs als Zwischenlage, um die Haut vor dem Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Sollten Be

-

schwerden, wie Abschürfungen, Hautreizungen oder Schwellungen auftreten, ziehen Sie das Produkt 

aus und suchen einen Arzt oder Orthopädie-Techniker auf. Das Produkt darf nur auf intakter Haut 

angewendet werden. Kontraindikation bei offenen Narben mit Schwellung, Rötung und Wärmestaus.

Die mit dem Symbol 

l

 gekennzeichneten Produkte enthalten Latex aus Naturkautschuk und können 

allergische Reaktionen bei Personen mit Latexsensibilität hervorrufen.

Die mit dem Symbol 

o

 (Ref.: 4406) gekennzeichneten Produkte enthalten ferromagnetische Kompo

-

nenten, seien Sie daher äußerst vorsichtig bei Magnetresonanzuntersuchungen oder Bestrahlungen in 

Verbindung mit diagnostischen oder therapeutischen Verfahren.

EMPFEHLUNGEN-HINWEISE

Die Nutzung dieses Produkts ist auf die Indikationen beschränkt. Auch wenn die Orthese kein Einweg

-

produkt ist, wird empfohlen, diese nur für einen einzelnen Patienten und nur für die in dieser Gebrauchs

-

anweisung oder vom behandelnden Arzt indizierten Zwecke zu verwenden.

Halten Sie bei der Entsorgung der Verpackung und des Produkts alle in ihrer Region geltenden gesetz

-

lichen Bestimmungen strikt ein.
AUFBEWAHRUNGS- UND WASCHANLEITUNG

Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in seiner Originalverpackung an einem trocke

-

nen Ort bei Umgebungstemperatur auf. Legen Sie die Klettverschlüsse übereinander (sofern die Orthese 

solche hat), waschen Sie das Produkt regelmäßig per Hand mit lauwarmem Wasser (max. 30 ºC) und 

Neutralseife. Verwenden Sie zum Trocknen des Produkts ein trockenes Handtuch, um die meiste Feuch

-

tigkeit zu beseitigen, und lassen Sie es bei Umgebungstemperatur vollständig trocknen. Ziehen oder bü

-

geln Sie das Produkt nicht und setzen Sie es keiner direkten Hitzequelle aus, wie Öfen, Trockner, direkte 

Sonneinstrahlung, etc. Verwenden Sie im Einsatz oder bei der Reinigung keine scheuernden, korrosiven 

Substanzen, keinen Alkohol, keine Salben oder Lösungsmittel. Wenn die Orthese nicht gut ausgespült 

wird, können die Reststoffe des Waschmittels zu Hautreizungen führen und das Produkt beschädigen. 

t o y m U

Содержание THERMOMED SMART 4406

Страница 1: ...a colocaci n del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilizaci n Para su colocaci n deben observarse los siguientes aspectos 1 Introduzca el pie en la tobillera hasta posicionar el...

Страница 2: ...how it works and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Place the ankle in the brace so the heel is on the circular opening 2 Close the Velcro straps...

Страница 3: ...uillez suivre les instructions suivantes 1 Ins rez le pied dans la chevill re jusqu placer le talon dans l ouverture circulaire 2 Refermez les sangles de velcro dans la zone proximale de l orth se 3 P...

Страница 4: ...sitionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten 1 Ziehen Sie die Kn chelbandage ber den Fu bis die Ferse an der kreisf rmigen ffnung anliegt 2 Schlie en Sie die Gurte mit dem Klettverschluss im pr...

Страница 5: ...sua utiliza o Para a sua coloca o devem ser observados os seguintes aspetos 1 Introduza o p na tornozeleira at posicionar o calcanhar na abertura circular 2 Feche as correias com velcro na zona proxim...

Страница 6: ...ocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione necessario adottare le seguenti accortezze 1 Inserire il piede nella cavigliera fino a collocare il tallon...

Страница 7: ...u ytkowania Podczas zak adania nale y zwr ci uwag na nast puj ce aspekty 1 W o y stop do stabilizatora kostki tak aby pi ta dopasowa a si do okr g ego otworu 2 Zamkn paski na rzep w strefie bli szej...

Страница 8: ...ersoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen 1 Steek de voet i...

Страница 9: ...area produsului n elege corect func ionarea i utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie s se in seama de urm toarele aspecte 1 Introduce i piciorul n ortez p n c nd c lc iul se afl n ori...

Страница 10: ...Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4406 Fecha de emisi n Date of issue 2021 05 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref 440...

Страница 11: ...en eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forst else for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til f lgende 1 Indf r foden i ankelbindet til h le...

Страница 12: ...rliman com Export mail export orliman com www orliman com 4406 Fecha de emisi n Date of issue 2021 05 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref 4406 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING IN...

Отзывы: