Orliman THERMOMED SMART 4113 Скачать руководство пользователя страница 4

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com

www.orliman.com

4113

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4113

GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG

DEUTSCH

DE

 GARANTIE monate seit datum des ankaufen 

DE

 Referenz

DE

 Nein viel 

DE

 Datum des Ankaufen 

DE

 Unterzeichnung und Stempel 

der Ortophädie

DE

 Alle Angaben erfüllen für die Gültigmachung der Garantie.

DE

 Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten, die auf dem Verpackungsetikett als 

x

, in folgender Weise erscheint: die zweite und dritte Ziffer repräsentieren das Herstellungsjahr, 

und die vierte und fünfte Ziffer repräsentieren den Monat.

ANWEISUNG ZU GEBRAUCH, AUFBEWAHRUNG UND GARANTIE

Sehr geehrter Kunde, 

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Orliman-Produkt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Bewahren 

Sie diese Gebrauchsanweisung und Verpackung für eine zukünftige Bezugnahme auf. Sollten Sie Fragen haben, suchen 

Sie Ihren Arzt bzw. Ihren Orthopäden auf oder setzen Sie sich mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung.

ORLIMAN S.L.U. gewährt eine Garantie für alle seine Produkte, wenn deren ursprüngliche Konfiguration nicht ver

-

ändert oder beeinträchtigt wurde, und diese Produkte wie im Anweisungsblatt vorgeschrieben verwendet wurden.

Sollten die Produkte in Verbindung mit anderen Produkten, Ersatzteilen oder Systemen eingesetzt werden, ist sicher

-

zustellen, dass diese kompatibel und von der Marke Orliman

®

 sind. Es wird keine Garantie für Produkte gewährt, an 

denen aufgrund falscher Verwendung Mängel oder Risse jeglicher Art auftreten. Um die Garantie in Anspruch nehmen 

zu können, lassen Sie von dem Fachgeschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben, den Garantieschein zum An

-

weisungsblatt ausfüllen. Bei schweren Zwischenfällen mit diesem Produkt, teilen Sie dies bitte Orliman S.L.U. und der 

zuständigen Behörde in Ihrem Land mit.

Orliman dankt Ihnen für Ihre Produktauswahl und wünscht Ihnen eine baldige Besserung.
BESTIMMUNGEN

 

d

Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es wurde eine Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) durchgeführt, 

um alle bestehenden Risiken so gering wie möglich zu halten. Es wurden Tests gemäß der Europäischen Norm UNE-EN 

ISO 22523 zu Prothesen und Orthesen durchgeführt. 
INDIKATIONEN

Arthrose und Arthritis. Sehnenentzündung und Schleimbeutelentzündung. Verstauchungen und Meniskusverletzun

-

gen. Kapselbandund mediolaterale Instabilität. Postoperative und posttraumatische Behandlungen.
ANPASSUNGSANLEITUNG

Für höchste therapeutische Effizienz bei den verschiedenen Krankheitsbildern und Verlängerung der Lebensdauer des 

Produkts, ist eine korrekte Auswahl der geeigneten Größe für jeden Patienten oder Benutzer von größter Bedeutung. 

Eine zu starke Kompression kann zu Unverträglichkeiten führen, daher empfehlen wir die Kompression fest aber be

-

quem einzustellen.

Wenn das Produkt angepasst werden muss, ist dies von einem Orthopädie-Techniker oder einem gesetzlich dafür zu

-

gelassenen medizinisch-technischen Mitarbeiter vorzunehmen, und es muss sichergestellt sein, dass der Endbenutzer 

oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck in vollem 

Umfang verstanden hat.
Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten:

ANPASSUNG DER GELENKTEILE:

Wenn es die Morphologie des Patienten erfordert, müssen die Gelenkteile geformt werden, um Beschwerden zu ver

-

meiden und eine korrekte Funktion sicherzustellen.

1-Entnehmen Sie beide Gelenkteile aus der oberen Tasche. Formen Sie die Gelenkteile und prüfen Sie den korrekten 

Sitz am Bein des Patienten, stellen Sie sicher, dass die Achse der mechanischen Gelenkteile mit dem anatomischen 

Gelenk übereinstimmt. Passen Sie Ihre Form an, bis der Kontakt mit dem Knie hergestellt ist, achten Sie dabei auf 

die Morphologie der Femurkondylen. Achten Sie darauf, dass die Enden der Gelenkteile nicht am Oberschenkel und 

an der Wade drücken.

EINSTELLUNG DER FLEXO-EXTENSION:

1-Der Bewegungsbereich der Flexo-Extension muss eingestellt werden, bevor Sie die Kniebandage anziehen. Heben Sie 

die Abdeckung der Gelenkteile an bis die Stifte zu erreichen sind.

2-Lösen Sie die Stifte, wählen Sie die gewünschte Position und stecken Sie die Stifte wieder ein. (Die Flexo-Extension 

kann in Intervallen von 0-15-30-60-90 Grad eingestellt werden).

3-Schließen Sie die Abdeckungen der beiden Gelenkteile.

POSITIONIERUNG DER KNIEBANDAGE:

1-Lockern Sie die Gurte, nehmen Sie die Kniebandage mit dem Daumen am inneren Rand der Gelenkteile und ziehen 

Sie die Kniebandage über das Bein.

2-Richten Sie die Kniescheibenöffnung so an der Kniescheibe aus, dass das Patellapolster den äußeren Rand der Knie

-

scheibe umgibt. Die Gelenkteile müssen parallel, in medialer und lateraler Linie des Knies, liegen und die mechani

-

sche Achse muss an der anatomischen Achse ausgerichtet sein.

3-Stellen Sie die Textilgurte ein, beginnen Sie dabei mit dem unteren Gurt.

4-Sollte keine Stabilisierung durch die Gurte oder die Gelenkteile notwendig sein, nehmen Sie sie ab.

 

p

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Vor jedem Anziehen prüfen, ob das Produkt alle Komponenten aufweist. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand. Sollten 

Sie Mängel oder Anomalien feststellen, teilen Sie dies unverzüglich dem Fachgeschäft mit, in dem Sie das Produkt 

erworben haben.

Das Fertigungsmaterial ist entflammbar. Setzen Sie es keinen Situationen aus, in dem es sich entzünden könnte. 

Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie das Produkt schnellstens aus und setzen Sie die entsprechenden Mittel 

ein, um das Feuer zu löschen.

Bei geringfügigen Beschwerden durch Schweißbildung, empfehlen wir die Verwendung eines Baumwolltuchs als 

Zwischenlage, um die Haut vor dem Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Sollten Beschwerden, wie Abschürfun

-

gen, Hautreizungen oder Schwellungen auftreten, ziehen Sie das Produkt aus und suchen einen Arzt oder Orthopä

-

die-Techniker auf. Das Produkt darf nur auf intakter Haut angewendet werden. Kontraindikation bei offenen Narben 

mit Schwellung, Rötung und Wärmestaus.

Die mit dem Symbol 

l

 gekennzeichneten Produkte enthalten Latex aus Naturkautschuk und können allergische 

Reaktionen bei Personen mit Latexsensibilität hervorrufen.

Die mit dem Symbol 

o

 (Ref.: 4113) gekennzeichneten Produkte enthalten ferromagnetische Komponenten, seien 

Sie daher äußerst vorsichtig bei Magnetresonanzuntersuchungen oder Bestrahlungen in Verbindung mit diagnosti

-

schen oder therapeutischen Verfahren.

EMPFEHLUNGEN-HINWEISE

Die Nutzung dieses Produkts ist auf die Indikationen beschränkt. Auch wenn die Orthese kein Einwegprodukt ist, wird 

empfohlen, diese nur für einen einzelnen Patienten und nur für die in dieser Gebrauchsanweisung oder vom behan

-

delnden Arzt indizierten Zwecke zu verwenden.

Halten Sie bei der Entsorgung der Verpackung und des Produkts alle in ihrer Region geltenden gesetzlichen Bestim

-

mungen strikt ein.
AUFBEWAHRUNGS- UND WASCHANLEITUNG

Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in seiner Originalverpackung an einem trockenen Ort bei Um

-

gebungstemperatur auf. Legen Sie die Klettverschlüsse übereinander (sofern die Orthese solche hat), waschen Sie das 

Produkt regelmäßig per Hand mit lauwarmem Wasser (max. 30 ºC) und Neutralseife. Verwenden Sie zum Trocknen des 

Produkts ein trockenes Handtuch, um die meiste Feuchtigkeit zu beseitigen, und lassen Sie es bei Umgebungstempe

-

ratur vollständig trocknen. Ziehen oder bügeln Sie das Produkt nicht und setzen Sie es keiner direkten Hitzequelle aus, 

wie Öfen, Trockner, direkte Sonneinstrahlung, etc. Verwenden Sie im Einsatz oder bei der Reinigung keine scheuern

-

den, korrosiven Substanzen, keinen Alkohol, keine Salben oder Lösungsmittel. Wenn die Orthese nicht gut ausgespült 

wird, können die Reststoffe des Waschmittels zu Hautreizungen führen und das Produkt beschädigen. 

t o y m U

Содержание THERMOMED SMART 4113

Страница 1: ...pruebe sobre la pierna del paciente asegur ndose que el eje de la articulaci n mec nica sea coincidente con la articulaci n anat mica Perfile su forma hasta que quede en contacto con la rodilla respet...

Страница 2: ...s leg making sure the mechanical joint axis coincides with the anatomic joint Profile the shape until it is in contact with the knee respecting the morphology of the femoral condyles Make sure the end...

Страница 3: ...m canique co ncide avec l articulation anatomique Modelez sa forme jusqu ce qu elle soit en contact avec le genou en respectant la morphologie des condyles f moraux vitez que les extr mit s des articu...

Страница 4: ...anatomischen Gelenk bereinstimmt Passen Sie Ihre Form an bis der Kontakt mit dem Knie hergestellt ist achten Sie dabei auf die Morphologie der Femurkondylen Achten Sie darauf dass die Enden der Gelen...

Страница 5: ...gurando se de que o eixo da articula o mec nica coincide com a articula o anat mica Perfile a sua forma at que fique em contacto com o joelho respeitando a morfologia dos c ndilos femorais Evite que o...

Страница 6: ...azioni verificando e accertandosi che sulla gamba del paziente l asse dell articolazione meccanica coincida con l articolazione anatomica Modellare la forma fino a quando l articolazione entra in cont...

Страница 7: ...n kiesze Uformowa stalki i sprawdzi ich u o enie na nodze pacjenta upewniaj c si e o stawu mechanicznego pokrywa si z osi stawu anatomicznego Uformowa stalki tak aby styka y si z kolanem nie naruszaj...

Страница 8: ...roleer het been van de pa ti nt en zorg ervoor dat de as van het mechanische scharnierpunt samenvalt met het anatomische gewricht Profileer de vorm tot het in contact komt met de knie rekening houdend...

Страница 9: ...ticula ii prin buzunarul de sus Modela i articula iile i verifica i pe piciorul pacientului asigur ndu v c axul articula iei mecanice coincide cu articula ia anatomic Modela i le astfel nc t s r m n n...

Страница 10: ...n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4113 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4113 RU 6 RU RU R...

Страница 11: ...og tjek dem p patientens ben S rg for at leddets me kaniske aksel passer med det anatomiske led Tilpas dem s de er i kontakt med kn et samtidig med at der tages hensyn til fermurkondylernes form Undg...

Страница 12: ...orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4113 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4113 INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING INSTRU...

Отзывы: