Orliman Thermomed Smart 4105 Скачать руководство пользователя страница 10

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4105

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4105

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

РУССКИЙ

RU

 ГАРАНТИЯ 6 месяцев со дня приобретения изделия

RU

 Продавец

RU

 Номер партии

RU

 Дата продажи

RU

 Подпись и печать продавца

RU

 Гарантия действительна только при наличии правильно 

заполненных всех данных.

RU

 Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки 

буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая 

и пятая цифры — месяц выпуска.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ 

Уважаемый Покупатель,

Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте 

инструкцию. Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При 

возникновении вопросов по использованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специ

-

ализированным магазином, в котором было приобретено изделие, или с нашим отделом по работе 

с клиентами.

Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параме

-

тры не подвергались модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной 

инструкцией.

В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуара

-

ми, убедитесь в их совместимости и в том, что они изготовлены Orliman

®

. Под гарантийные обяза

-

тельства не попадают изделия, которые были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду 

ненадлежащего  использования.  Чтобы  воспользоваться  гарантией,  обратитесь  в  специализиро

-

ванный магазин, в котором Вы приобрели изделие. С собой необходимо иметь гарантийный талон, 

содержащийся в данной инструкции. В случае возникновения какого-либо серьёзного инцидента в 

отношении изделия сообщите о нём компании Orliman S.L.U., а также в соответствующий компетент

-

ный орган в своей стране.

ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

d

Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия 

был осуществлён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски 

были доведены до минимальных показателей. Были проведены испытания в соответствии с требо

-

ваниями европейского стандарта UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование». 
ПОКАЗАНИЯ

Хондромаляция  коленного  сустава.  Подвывих  коленного  сустава.  Пателлофеморальный  син

-

дром. Артроз и артрит. Опора и защита при занятии спортом. Послеоперационное и посттрав

-

матическое лечение.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ

Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и 

продления  срока  годности  изделия,  необходимо  подобрать  правильный  размер.  Слишком  тугое 

затягивание может привести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегули

-

ровать натяжение, чтобы достигнуть желаемой степени фиксации, сохранив при этом ощущение 

удобства.

В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или 

специалисту, имеющему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конеч

-

ный пользователь или лицо, помогающее в установке изделия, правильно понимает его функцио

-

нирование и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:

1-

Возьмитесь большими пальцами за внутренний край полосок и просуньте ногу в ортез.

2-Окно надколенника ортеза должно сесть на коленную чашку, а круги стабилизатора – располо

-

житься вокруг неё.

3-Боковые полоски должны располагаться параллельно, вдоль средней и боковой линий коленного 

сустава.

 

p

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков 

износа и повреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об 

этом в магазин, где было приобретено изделие.

Использованный в производстве материал является легковоспламеняющимся. Не подвергайте 

изделие таким условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникно

-

вения вышеописанной ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.

В случае неудобств, возникших в результате потоотделения, рекомендуем использовать хлопча

-

тобумажный материал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения 

или воспаления снимите ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здо

-

ровую кожу. Запрещается надевать изделие на открытые раны. 

Изделия, обозначенные символом 

l

 содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать 

аллергическую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.

Изделия, обозначенные символом 

o

 (Ref.: 4103) содержат ферромагнетики. Принимайте меры 

предосторожности при прохождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под 

воздействие излучения при проведении диагностических или терапевтических процедур.

РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше ин

-

струкциями. Несмотря на то, что изделия предназначены для многократного использования, ре

-

комендуется их использование только одним пациентом и только для целей, указанных в данной 

инструкции или врачом.

Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны. 
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ

Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в оригинальной упаковке, в сухом месте, при комнат

-

ной температуре. Периодически стирайте изделие вручную, в тёплой воде (не более 30ºC), мылом 

с нейтральным уровнем PH, предварительно закрыв все застёжки «липучки» (при их наличии). Для 

сушки используйте сухое полотенце, чтобы удалить излишнюю влагу, после чего просушите изделие 

при комнатной температуре. Не вешайте и не гладьте изделие, не подвергайте его прямому воздей

-

ствию источников тепла, например, печек, фенов, солнечных лучей и т.п. Во время использования 

или чистки изделия не используйте абразивные или едкие вещества, чистящие средства с содержа

-

нием спирта, кремы или растворители. Если после мытья изделие плохо прополощено или высуше

-

но, то остатки мыла могут привести к раздражению кожи или испортить изделие. 

t o y m U

Содержание Thermomed Smart 4105

Страница 1: ...caso de que el producto necesite adaptaci n sta se tiene que llevar a cabo por un t cnico ortop dico o un profesional sanitario legalmente capacitado para ello y debe asegurarse que el usuario final o...

Страница 2: ...any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare professional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsi ble for fitting the product pro...

Страница 3: ...ar un tech nicien orthop diste ou un professionnel de sant l galement form cet effet Il devra s assurer que l utilisateur final ou la personne responsable de la mise en place du produit comprend corre...

Страница 4: ...ch technischen Mitarbeiter vorzunehmen und es muss sicher gestellt sein dass der Endbenutzer oder die f r die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck in vol...

Страница 5: ...o esta ter de ser feita por um ortoprot sico ou um pro fissional de sa de legalmente habilitado devendo assegurar se que o utilizador final ou a pessoa res pons vel pela coloca o do produto entende c...

Страница 6: ...Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento la collocazione va realizzata a cura di un tecnico ortopedico o un professionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sar necessario...

Страница 7: ...cownik s u by zdrowia posiadaj cy stosowne uprawnienia w tym zakresie Nale y upewni si e u ytkownik ko cowy lub osoba odpowiedzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiedni wiedz na temat jego obs u...

Страница 8: ...l comfortabel is Als het product moet worden aangepast moet dit gebeuren door een orthopedisch technicus of een legaal gekwalificeerde zorgverlener Verder dient de eindgebruiker of de persoon die vera...

Страница 9: ...erm dar comod Dac produsul trebuie adaptat adaptarea trebuie f cut de un tehnician ortoped sau de un cadru me dical cu cuno tin ele necesare i trebuie s se asigure c utilizatorul final sau persoana re...

Страница 10: ...0 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4105 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 41...

Страница 11: ...produktet har behov for tilpasning skal det udf res af en ortop dtekniker eller sundhedspersona le der er uddannet til at g re dette og det skal sikres at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbrin...

Страница 12: ...orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4105 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4105 INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING I...

Отзывы: