background image

REF.: OP1132

Dansk

BRUGSANVISNING OG OPBEVARING 

Kære kunde

Mange tak for den tillid, De har udvist ved at erhverve et Orliman produkt.

De har købt et kvalitetsprodukt med en høj sundhedsmæssig værdi. Læs venligst anvisningerne 

omhyggeligt. Hvis De har spørgsmål, bedes De kontakte Deres læge, eller bandagist.

REGULATIV

Disse produkter overholder EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr (RD 1591/2009). Der er 

lavet en risikoanalyse (UNE EN ISO 14971), som mindsker alle eksisterende risici. Prøvningerne er 

udført ifølge EU-regulativ UNE-EN ISO 22523 om proteser og ortoser.

INDIKATIONER

OP1131:

 ⋅Behandling i form af postoperativ eller posttraumatisk immobilisering.

 ⋅Skulder- og armskader, der, som en del af behandlingen, kræver begrænsning af mobiliteten.

 ⋅Bløddelslæsioner såsom infektioner eller forbrændinger.

 ⋅Subluksation af skulderen.

OP1132:

 ⋅Behandling i form af postoperativ eller posttraumatisk immobilisering.

 ⋅Skulder- og armskader, der, som en del af behandlingen, kræver begrænsning af mobiliteten.

 ⋅Bløddelslæsioner såsom infektioner eller forbrændinger.

OP1133:

 ⋅Behandling i form af postoperativ eller posttraumatisk immobilisering.

 ⋅Skulder- og armskader, der, som en del af behandlingen, kræver begrænsning af mobiliteten.

 ⋅Bløddelslæsioner såsom infektioner eller forbrændinger.

TILPASNINGSANVISNING

PRODUKTET BØR TILPASSES AF DERES DERES BANDAGIST ELLER BEHANDLER.

 

For at opnå en større terapeutisk virkning ved forskellige lidelser og forlænge produktets levetid, 

er det yderst vigtigt at vælge den rigtige størrelse til den enkelte patient eller bruger (i emballagen 

findes en vejledende tabel over størrelser og tilsvarende centimeter). Et for stort tryk kan medføre 

intolerance, og vi anbefaler derfor, at trykket reguleres indtil den optimale grad af tryk opnås. 

Ved tilpasning skal man være opmærksom på følgende:

OP1131:

Når den rette størrelse er valgt, føres patientens underarm ind i armslyngen. Derefter føres strop-

pen over modsatte skulder tilhørende den raske arm, og velcrodelen fastgøres, så den passer til 

patientens størrelse. Fastgør dernæst mavebåndet, således at slyngen immobiliserer skulderled-

det.

OP1132:

Når den rette størrelse er valgt, føres patientens underarm ind i armslyngen. Derefter føres strop-

pen over modsatte skulder tilhørende den raske arm. Stroppen tilpasses til sidst ved hjælp af et 

enkelt lukkesystem med mikrokrog.

OP1133:

Når den rette størrelse er valgt lægges patientens underarm ind i underarmsbandagen og strop-

pen føres bag om nakken. Dernæst tilpasses længen på stroppen, så den svarer til patientens 

størrelse.

FORSIGTIG!

Materialet er brændbart.

Udsæt ikke produktet for situationer, hvor det kan antændes. Hvis dette alligevel skulle ske, skal De 

hurtigt tage produktet af og slukke ilden med en passende ildslukker. Selvom materialet er hype-

rallergisk, kan vi ikke garantere 100 %, at der i specifikke tilfælde, ikke kan forekomme allergiske 

reaktioner. I så fald, skal De tage produktet af og rådføre dem med Deres læge. I tilfælde af mindre 

irritation på grund af sved, anbefaler vi, at man bruger en tynd sok som barriere mellem tekstilet og 

huden. I tilfælde af hudafskrabninger, irritation eller hævelse, skal De tage produktet af og rådføre 

Dem med en læge. Brug ved åbne hævede sår, rødmen og varmeophobning frarådes.

ANBEFALINGER OG ADVARSLER

Dette produkt bør kun anvendes hvis det er lægeordineret og bør ikke bruges af andre. Når pro-

duktet ikke er i brug, skal det opbevares i den originale emballage.

Ved bortskaffelse af emballage og produkt, skal lovene i deres område følges omhyggeligt.

For at garantien er gyldig, skal salgsstedet udfylde følgende informationsformular.

FREMSTILLING OG EGENSKABER

Materialerne, der er anvendt til fremstilling af produktet er blevet testet og godkendt, og de opfyl-

der alle EU-krav vedrørende kvalitet.

Alle de her beskrevne produkter er fremstillet af materialer af den bedste kvalitet og tilbyder 

uovertruffen komfort og brugskvalitet. Alle produkterne tilbyder støtte, stabilitet og kompression 

for en optimal behandling af de lidelser, produkterne er udformet til.

OPBEVARINGS- OG VASKEANBEFALINGER

Luk velcrobåndene (hvis ortosen har velcrobånd), håndvaskes jævnligt i lunkent vand og neutral 

sæbe. Tør ortosen med et tørt håndklæde for at absorbere mest mulig fugt, læg den til tørre ved 

stuetemperatur. Må ikke hænges til tørre, stryges eller udsættes for direkte varmekilder såsom 

komfurer, varmeapparater, radiatorer, direkte sollys etc. Undgå at anvende alkohol, salve eller 

opløsningsmiddel under rengøring og brug. Hvis vandet ikke er vredet ordentligt af ortosen, kan 

sæberester irritere huden og ødelægge produktet.

GARANTIER

ORLIMAN, S.L.U. stiller garanti for alle sine produkter på betingelser af, at de ikke er blevet ma-

nipuleret eller ændret i forhold til deres oprindelige udformning. Vi kan ikke tilbyde garanti på 

produkter hvis egenskaber er ændrede på grund af forkert brug, mangler eller brud af en hvilken 

som helst type. Hvis De bliver opmærksom på, at produktet har mangler eller fejl, bedes De gøre 

salgsstedet opmærksom herpå for at få ombyttet produktet. 

ORLIMAN, S.L.U. sætter pris på Deres valg og ønsker Dem snarlig bedring.

Содержание OP1132

Страница 1: ...tinuaci n ajustaremos la longitud del tirante adecu ndolo a la medida del paciente PRECAUCIONES El material constructivo es inflamable No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su i...

Страница 2: ...this were the case remove them quickly and use the necessary measures to put it out The material used is hypoallergenic however we cannot guarantee 100 that in some determined cases it will not produc...

Страница 3: ...situations qui pourraient l enflammer Si tel tait le cas dessaisis sez vous en rapidement et utilisez les moyens ad quats pour l teindre Le mat riau employ est hypoallerg nique Cependant nous ne pouv...

Страница 4: ...asst VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthese ist entflammbar Die Produkte nicht in Situationen bringen durch die sie entz ndet werden k nnen Sollte dies ge schehen die Produkte schnellstens ableg...

Страница 5: ...onstru o inflam vel N o exponha os produtos a situa es que possam produzir a igni o Caso assim seja desfa a se imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo O material utili...

Страница 6: ...assare il tirante dalla parte posteriore del collo dopodich regoleremo la lunghezza del tirante in base alle dimensioni del paziente PRECAUZIONI Il materiale impiegato infiammabile Non esporre il prod...

Страница 7: ...a kunstrukcyjny jest atwopalny Nie poddawa produkt w sytuacjom w kt rych mog yby ulec podpaleniu W takim wypadku nale y natychmiast zdj produkt i u y odpowiednich rodk w w celu jego ugaszenia Zastosow...

Страница 8: ...equate middelen om ze te doven Hoewel het gebruikte materiaal hypoallergeen is kunnen we niet 100 garanderen dat er zich in bepaalde gevallen geen aller gie n kunnen voordoen Als dit gebeurt verwijder...

Страница 9: ...brachial i se trece breteaua pe ceaf ajust nd lungimea bretelei pentru a asigura comoditatea pacientului PRECAU II Materialul din care a fost realizat este inflamabil Nu expune i produsele la situa ii...

Страница 10: ...REF OP1132 Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OP1131 OP1132 OP1133 OP1131 OP1132 OP1133 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...f res bag om nakken Dern st tilpasses l ngen p stroppen s den svarer til patientens st rrelse FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette al...

Страница 12: ...r Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Piecz tka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA...

Отзывы: