background image

REF.: 94303D | 94303I | NEURO-CONEX®

Portugués 

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

Estimado Cliente,

Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de 

adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.

Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu 

médico, ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orli-

man agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

NORMATIVA

Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários 

93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971) 

minimizando deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa 

europeia UNE-EN ISO 22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos 

ensaios.

INDICAÇÕES

94303:

 ⋅Lesões neurológicas do membro superior.

 ⋅Lesões do plexo braquial com paralisia do ombro e do braço.

 ⋅Hemiplegias provocadas por um ictus.

 ⋅Lesões dos nervos periféricos e traumatismos cerebrais.

 ⋅Ombro doloroso e instável. 

94304:

 ⋅Lesões neurológicas do membro superior.

 ⋅Lesões do plexo braquial com paralisia do ombro e do braço.

 ⋅Hemiplegias provocadas por um ictus.

 ⋅Lesões dos nervos periféricos e traumatismos cerebrais.

 ⋅Ombro doloroso e instável. 

INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO

O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil 

do produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a 

cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres-

pondentes equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância 

sendo por isso aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.

Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:

94303:

Escolha o tamanho e o lado correto; para isso, tome a medida da circunferência do braço no seu 

1/3 médio.

A seguir, posicione a ombreira centrando-a sobre o ombro e o braço. Ajuste a correia subaxilar do 

braço afetado e a correia subaxilar do braço oposto. Fixe o suporte de braço-antebraço e ligue as 

correias de tração ombro-cotovelo, ajustando-as de acordo com um critério técnico.

94304:

Escolha o tamanho e o lado correto; para isso, tome a medida da circunferência do braço no seu 

1/3 médio.

A seguir, posicione a ombreira centrando-a sobre o ombro e o braço. Ajuste a correia subaxilar 

do braço afetado e a correia subaxilar do braço oposto. Fixe o suporte do antebraço a 3 cm por 

baixo do epicôndilo e ligue as correias de tração ombro-cotovelo, ajustando-as de acordo com 

um critério técnico.

PRECAUÇÕES

O material de construção é inflamável.

Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se 

imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado 

é hipoalergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não 

provoquem alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso 

do suor provocar um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar 

a pele do contacto com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos 

o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou in-

chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes 

abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor.

RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS

Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita mé-

dica. Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não 

estiver a usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o 

produto, cumpra estritamente com as normas legais da sua comunidade.

As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi-

nalidades a não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o 

estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.

FABRICO-CARACTERÍSTICAS

Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as 

suas características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exi-

gidos.

Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem 

um inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, esta-

bilidade e compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram 

concebidos.

RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com 

água morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo 

de humidade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem 

exponha as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiado-

res, exposição directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou 

líquidos dissolventes. Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem 

irritar a pele e provocar a deterioração do produto.

GARANTIAS

ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada 

nem alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido 

a uma má utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido 

alteradas. No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o esta-

belecimento que lhe vendeu o produto para que este seja trocado. 

ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

Содержание NEURO-CONEX 94303D

Страница 1: ...inflamable No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignici n Si as fuera despr n dase r pidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo El material empleado es h...

Страница 2: ...ve them quickly and use the necessary measures to put it out The material used is hypoallergenic however we cannot guarantee 100 that in some determined cases it will not produce allergies if this occ...

Страница 3: ...moyens ad quats pour l teindre Le mat riau employ est hypoallerg nique Cependant nous ne pouvons pas garantir 100 qu il ne produise pas d aller gies dans certains cas Si tel tait le cas retirer le pr...

Страница 4: ...ingen durch die sie entz ndet werden k nnen Sollte dies geschehen die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln l schen Das verwen dete Material ist zwar hypoallergen allerdings k nnen...

Страница 5: ...a igni o Caso assim seja desfa a se imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo O material utilizado hipoalerg nico no entanto n o se pode garantir a 100 que em determina...

Страница 6: ...infiammabile Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione In tal caso rimuoverlo al pi presto ed usare i mezzi adatti per l estinzione Il materiale impiegato ipoal...

Страница 7: ...y Nie poddawa produkt w sytuacjom w kt rych mog yby ulec podpaleniu W takim wypadku nale y natychmiast zdj produkt i u y odpowiednich rodk w w celu jego ugaszenia Zastosowane materia y s hipoalergiczn...

Страница 8: ...te doven Hoewel het gebruikte materiaal hypoallergeen is kunnenweniet100 garanderendaterzichinbepaaldegevallengeenallergie nkunnenvoordoen Alsdit gebeurt verwijderdanhetproductenraadpleegdeartsdiehetp...

Страница 9: ...ped PRECAU II Materialul din care a fost realizat este inflamabil Nu expune i produsele la situa ii ce ar putea conduce la combustie Dac acest lucru se nt mpl desprinde i v rapid de produs i folosi i...

Страница 10: ...REF 94303D 94303I NEURO CONEX Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 94303 94304 94303 94304 3 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...agen p skulder og arm Just r remmen under armhulen p den d rlige arm og remmen under armhulen p den modsatte arm Fastg r underarmsst tten 3 cm under albu en og forbind skulder albue tr kkeremmene stra...

Страница 12: ...tekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warr...

Отзывы: