INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN · FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA POSE · INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
Portugués
English
Muito obrigado por ter adquirido um produto de qualidade Actius by
Orliman®. Por favor, leia as seguintes instruções e guarde-as para
futuras referências. Utilize o produto apenas conforme se descreve
e para os fins previstos.
INDICAÇÕES
ACN401 / ACN402 / ACN501 / ACN502 / ACN601 / ACN602 /
ACN801 / ACN802 / ACN901
•
Prevenção ou recuperação de lesões musculares e/ou articulares.
•
Termo-compressão (efeito calor), tanto em atividades desportivas,
laborais ou de uso diário.
ACN503
•
Tendinite. Rizartrose. Entorse. Instabilidade. Recuperação pós-trau-
mática ou pós-operatória.
COLOCAÇÃO
Para uma correcta adaptação do produto, é fundamental a escolha co-
rrecta do tamanho mais adequado (na embalagem junta-se uma tabela
orientadora de tamanhos e equivalências em centímetros, podendo a
escolha da peça de vestuário ser de tamanho universal).
Para sua adaptação, colocar os produtos no segmento articular co-
rrespondente, de modo a ficarem alinhados ou ajustados às sequên-
cias do movimento muscular. Ajustar os produtos de modo a ficarem
adaptados à configuração natural e não produzirem desconfortos ou
incómodos na sua utilização.
Observe os imagens (caso os tenha). Aconselhamos que regule a com-
pressão até um nível óptimo, sem comprimir excessivamente.
ACN401 / ACN402 / ACN501 / ACN502 / ACN601 / ACN602 /
ACN801 / ACN802 / ACN901
1-Coloque o produto no segmento articular respetivo (tronco, coto-
velo, mão, braço, joelho ou tornozelo), de modo a ficar alinhado ou
ajustado às sequências do movimento muscular.
2-Ajuste o produto com as correias de fecho rápido de forma a obter
uma compressão firme, embora cómoda.
ACN503
1-O produto é composto por duas férulas moldáveis – uma palmar e
outra para o polegar.
2-Antes de colocar o protetor de pulso, coloque a férula palmar 2 na
funda correspondente ao polegar afetado:
•
Para o polegar direito, na funda com 1 marca.
•
Para o polegar esquerdo, na funda com 2 marcas.
3-Coloque o protetor de pulso passando o polegar na abertura pre-
vista para este fim.
4-Envolva a correia dupla em volta do pulso, ajustando-a com a com-
pressão desejada com o fecho rápido interno.
5-Aperte a parte larga da correia dupla, ajuste-a com a compressão
desejada e depois fixe-a com fecho rápido. Faça o mesmo com a
parte estreita da correia dupla.
6-Se necessário, molde a parte circular da férula do polegar com a for-
ma do dedo. Ajuste a correia do polegar e fixe-a com o fecho rápido
CUIDADO RECOMENDADO
Lavar periodicamente à mão com água tépida e sabão neutro e secar
ao ar. Conservar em lugar seco a temperatura ambiente.
t o d m U
ADVERTÊNCIA
Não aplicar o produto sobre uma ferida aberta. Em caso de ocorrência
de irritação, suspender o uso e informar o médico. Não aproximar de
fontes de calor e não combinar com outros produtos como cremes
ou pomadas.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Este produto é um produto sanitário da classe I segundo a
Directiva relativa aos produtos sanitários 93/42/CEE.
Thank you for buying a high quality Actius by Orliman® product. Plea-
se read the following instructions and retain them for future referen-
ce. Use the product only as described, and for its intended purpose.
SUITABLE FOR
ACN401 / ACN402 / ACN501 / ACN502 / ACN601 / ACN602 /
ACN801 / ACN802 / ACN901
•
Prevention of or recovery from muscle and/or joint injuries.
•
Thermo-pressure (heat effect) for sports, work or other daily activities.
ACN503
•
Tendinitis. Rhizarthrosis. Sprain. Instability. Postoperative or post-
traumatic recovery.
PLACEMENT
In order to ensure a correct product fit, it is essential to choose the co-
rrect size (the packaging shows a size guidance chart with centimetre
equivalents. Be aware that the garment may come in a universal size).
To fit the product, place it on the corresponding joint segment, en-
suring it is aligned or adjusted to the muscle movement. Adjust the
product to ensure it permits natural movement and does not cause any
irritation or discomfort when used.
Follow the pictures (if given). We advise that you tighten the product
sufficiently to achieve a snug fit, without applying excessive pressure.
ACN401 / ACN402 / ACN501 / ACN502 / ACN601 / ACN602 /
ACN801 / ACN802 / ACN901
1-Place the product on the corresponding joint segment (trunk, elbow,
hand, arm, knee or ankle), ensuring it is aligned or adjusted to the
muscle movement.
2-Adjust the product with the quick-close straps for firm yet comfor-
table pressure.
ACN503
1-The product is comprised of two adjustable splints - one for the palm
and another for the thumb.
2-Before putting the wrist brace on, place palm splint 2 in the sleeve
for the affected thumb:
•
The sleeve with 1 mark for the right thumb.
•
The sleeve with 2 marks for the left thumb.
3-Put the wrist brace on by inserting the thumb through the opening
for this purpose.
4-Wrap the double strap around the wrist, adjusting it to the desired
pressure with the inner quick closure.
5-Tighten the wide section of the double strap, adjust to the desired
pressure and then secure with the quick closure. Do the same with
the thin section of the double strap.
6-If necessary, mould the circular part of the thumb splint for the digit
shape. Adjust the thumb strap and secure with the quick closure.
RECOMMENDED CARE INSTRUCTIONS
Hand wash from time to time using warm water, pH neutral soap, and
allow to dry naturally. Store in a dry place at room temperature.
t o d m U
WARNING
Do not use this product on an open wound. Should irritation occur,
stop using the product and inform your doctor. Do not place near heat
sources and do not combine with other products such as creams or
ointments.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
This product is a class I healthcare product according
to the Medical Devices Directive 93/42/EEC.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
UP
DOWN
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
5
6
ACN401
ACN802
ACN402
ACN502
ACN801
ACN901
ACN601 / ACN602
ACN501
ACN503