Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
KEY FUNCTION
Increase Temperature
Decrease Temperature
Increase Temperature
Decrease Temperature
ON/OF SWITCH
ON
OF
Turn the knob conveniently to
increase or decrease the set
temperature by " + or - 3° C/F"
SETTING AND OPERATION
Press before start following procedure.
1.
Press either
▲
or
▼
and LCD display will appear a flashing
temperature with “Temperature Set” symbol.
2.
Press again either
▲
or
▼
to set a desired temperature.
Every press on
▲
will increase 1ºC/F and every press on
▼
will decrease 1ºC/F.
3.
When you complete setting your desired temperature,
please wait for 5 seconds until the LCD display stops flashing
and then the thermostat starts to operate. When the room
temperature reaches your desired setting, the unit will
function to maintain the set temperature.
5.
Temperature differential setting: Press both
▲
and
▼
knob together for 5 seconds, on
screen users shall read appear first then display
changed to factory-preset differential (in flashing).
* * factory-preset at 0.6ºC or 1.0º F.
Now you may press the
▲
knob or the
▼
knob to have the
setting changed from 0.4ºC to 1.0ºC or 0.5ºC to 2.0ºF.
Reset
INSTALLATION
1.
Look for location in the house that has
constant temperature, avoid warm air or air
conditioning vents (see example Figure 1).
2.
Warning!! Isolate main power supply
before connecting installation.
3.
Disconnect front cover by pushing down
on the tab (see example Figure 2). Pull the
front cover out holding onto the base.
4.
Mount the base with wire through the
hole of the base and mount the base with
screwdriver on the wall (see example
Figure 3).
5.
Install the wires into the terminal block
with screwdriver to tighten the screw top
of terminal block (see example Figure 4).
Before wiring, you MUST check your system
wiringdiagram.If your system is other than
this type, please consult with your local
dealer or professional electrician.
6.
Install 2 AA size batteries, then replace
the front cover onto the base, making sure
that the location hooks are firmly positioned
and locked with the front cover.
7.
You can turn on the main power switch
for operation.
EN
INSTRUCTION MANUAL
Digital Room Thermostat
2 x AA
4.
When batteries are running low, the LCD
will display symbol, be sure to replace
blocated at back of top housing.
Umgebungstemperatur die gewünschte Einstellung erreicht,
sorgt das Gerät dafür, dass diese Temperatur konstant gehalten
wird.
5.
Temperaturdifferenz einstellen: Betätigen Sie gleichzeitig
beide Tasten 5 Sekunden lang. Auf dem Anwenderbildschirm
erscheint zunächst dann geht der Bildschirm auf die
werkseitig eingestellte Differenz (blinkend).
* * Werkseitige Einstellung 0.6°C oder 1.0ºF.
Betätigen Sie
▲
oder
▼
um die Einstellungvon 0.4ºC auf 1.0ºC
oder 0.5ºF auf 2.0ºF zu ändern.
RÉGLAGE ET MISE EN MARCHE
Presser avant de continuer.
1.
Bien presser
▲
ou
▼
deux fois : la température clignote sur
l'écran LCD avec le symbole “Réglage de Température”.
2.
Presser de nouveau
▲
ou
▼
pour ajuster la température.
Chaque pression augmente ou diminue la température de 1ºC/F.
3.
Une fois réglée la température voulue, attendre 5 secondes
que l'écran LCD cesse de clignoter. Le thermostat se met alors
à fonctionner. Quand la température ambiante atteint celle de
consigne, le système travaille pour maintenir cette température.
5.
Réglage différentiel de la température : presser les deux
boutons
▲
▼
à la fois pendant 5 secondes. L'écran indique
d'abord et passe ensuite au différentiel préréglé
d'usine (en clignotant).
* * préréglage d'usine à 0.6°C ou 1.0ºF.
Represser maintenant
▲
ou
▼
pour changer le réglage de 0.4ºC
à 1.0ºC o 0.5ºF à 2.0ºF.
AJUSTE E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Prima antes de continuar.
1.
. Prima
▲
ou
▼
duas vezes e a temperatura piscará no
display mediante o símbolo “ajuste de temperatura”.
2.
Presser de nouveau
▲
ou
▼
pour ajuster la température. Chaque
pression augmente ou diminue la température de 1ºC/F. Cada vez
que premir
▲
ou
▼
aumentará ou reduzirá a temperatura 1ºC/F.
3.
Uma vez ajustada a temperatura, aguarde 5 segundos
até o display já não piscar (então, o termóstato começa a
funcionar). Quando a temperatura ambiente alcançar o valor
pretendido, o termóstato funcionará para a manter estável.
5.
Ajuste diferencial de temperatura: Prima ambos os botões
simultaneamente durante 5 segundos, e no display surgirá
em seguida o valor diferencial pré-ajustado em fábrica piscará.
* * pré-ajustado de fábrica a 0.6°C ou 1.0ºF.
Depois prima
▲
ou
▼
para alterar o ajuste de 0.4ºC até 1.0ºC
ou 0.5ºF até 2.0ºF.
INSTALLATION
1.
Suchen Sie in der Wohnung einen Ort
mit konstanter Temperatur, der nicht in
der Nähe der Eingangstür oder des
Luftabzugs der Klimaanlage liegt (vgl.
Abb. 1).
2.
Achtung! Vor der Installation den
elektrischen Hauptschalter ausschalten.
3.
Die vordere Abdeckung abnehmen,
indem man auf das Häkchen am oberen
Teil des Deckels drückt (Abb. 2). Fassen
Sie den Deckel an beiden Seiten und
ziehen Sie ihn ab eines
Schraubenziehers die Montage an der
Wand vor (Abb. 3).
4.
Montieren Sie den Gerätesockel, so
dass das Kabel durch die vorgesehene
Öffnung führt und nehmen Sie mit Hilfe
5.
Schließen Sie die Kabel dann an die
Klemmen. Nehmen Sie zum Einstellen
der Schraube am oberen Teil des
Klemmenfeldes einen Schraubenzieher
zur Hilfe (Abb. 3) Vor dem Verkabeln
überprüfen Sie bitte Ihr Netzsystem.
Wenn deses nicht mit dem Gerät
übereinstimmt, wenden Sie sich bitte an
den örtlichen Lieferanten oder eine
Elektro-Fachkraft.
6.
Setzen Sie 2 Batterien der Größe AA
ein und bringen Sie dann den Deckel
wieder auf dem Sockel an. Überprüfen
Sie, dass die Häkchen des Sockels im
Deckel eingerastet sind.
7.
Jetzt können Sie den Hauptschalter für
die Inbetriebnahme einschalten.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Elektronisches Thermostat
Aumentar temperatura
Reduzir temperatura
4.
Bei niedrigem Batteriestand erscheint
das Symbol auf dem Bildschirm.
Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien
(auf der Rückseite) umgehend aus.
EINSTELLUNGEN UND INBETRIEBNAHME
betätigen, bevor Sie den Prozess fortsetzen.
1.
Betätigen Sie zwei Mal
▲
oder
▼
und die Temperatur blinkt auf
dem LCD-Bildschirm mit dem Symbol “Temperatureinstellung”.
2.
Betätigen Sie erneut
▲
oder
▼
, um die gewünschte Temperatur
einzustellen. Bei jedem Betätigen von
▲
oder
▼
wird die
Temperatur um 1ºC/F erhöht bzw. reduziert.
3.
Nach dem Einstellen der gewünschten Temperatur warten
Sie bitte 5 Sekunden, bis das Blinken auf dem LCD-Bildschirm
erlischt.Das Thermostat ist jetzt in Funktion. Wenn die
Reset
FR
NOTICE D'UTILISATION
Thermostat électronique
INSTALLATION
1.
Chercher un emplacement dans le
logement à température constante, qui
ne soit ni près de la porte ni près de
la sortie de l'air climatisé (voir Fig.1).
2.
Attention!! Couper le courant avant
d'installer le thermostat.
3.
Retirer le couvercle en faisant
pression sur l'onglet (voir Fig. 2).
Retirer le couvercle en le tenant des
deux côtés.
4.
Installer l'embase avec le el câble
par le trou de celle-ci et l'ajuster sur
le mur avec un tournevis (voir Fig. 3).
5.
Connecter les fils aux bornes avec
un tournevis pour ajuster la vis du
dessus du bornier (Fig. 4). Avant
d'effectuer le câblage, vérifier le
système électrique. Si le système n'est
pas de ce type, veuillez consulter votre
distributeur ou un électricien
professionnel.
6.
Installer 2 piles AA, puis replacer le
couvercle sur l'embase en s'assurant
que les onglets s'emboîtent bien sur
le couvercle.
7.
Remettre le système sous tension.
HAUPTFUNKTION
Temperatur erhöhen
Temperatur reduzieren
Drehen Sie den Schalter in
die entsprechende Richtung,
um die Temperatur um "+
oder - 3°C/F" zu erhöhen
bzw. zu reduzieren.
SCHALTER ON OFF
ON
OF
S E T
FONCTION PRINCIPALE
INTERRUPTEUR
ON/OFF
ON
OF
Reset
S E T
FUNCIÓN PRINCIPAL
INTERRUPTOR
ON/OFF
ON
OF
Aumentar temperatura
Reduzir temperatura
Vire o comando num sentido
ou outro para aumentar ou
reduzir a temperatura em
"+ ou - 3° C/F"
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Termóstato electrónico
INSTALAÇÃO
1.
Instale-o num espaço da sua
habitação que tenha temperatura
constate e não próximo da porta de
acesso nem da saída de ar condicionado
(ver Fig. 1).
2.
Aviso!! Antes de instalar o termóstato,
corte o fornecimento de energia eléctrica.
3.
Retire a tampa frontal pressionando o
ressalto da parte superior da tampa (ver Fig.
2). Puxe a tampa segurando com a mão
ambos os con la mano ambos lados da
mesma.
4.
Instale a base com o cabo pelo orifício
da mesma e fixe-a na parede utilizando
uma chave de parafusos (ver Fig. 3).
5.
Instale os cabos no pequeno quadro
de terminais utilizando uma chave de
parafusos de modo a ajustar o parafuso
da parte superior do quadro (Fig. 4).
Antes de efectuar a cablagem, verifique
o seu sistema eléctrico (se é diferentedo
mostrado, consulte um fornecedor local
ou técnico electricista).
6.
Instale 2 pilhas tipo AA, em seguida,
coloque de novo a a tampa na base e
verifique que os ressaltos da base
coincidan com a tampa.
7.
Então poderá ligar o interruptor geral
para iniciar o funcionamento.
Reset
S E T
4.
Quando o nível das baterias é baixo, no
display surge Então, mude as pilhas
localizadas na parte traseira.
ELEKTRO-SCHEMA
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Augmenter température
Diminuer température
Tourner la commande pour
augmenter ou diminuer la
température en "+ or - 3° C/F"
Augmenter température
Diminuer température
Temperatur erhöhen
Temperatur reduzieren
COM
NC
NO
1
2
3
TERMINAL
BLOCK
PHASE (line)
NEUTRAL
10(3)A/250VAC
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
2 x AA
2 x AA
2 x AA
4.
Si les piles sont faibles, l’écran indique
Replacer immédiatement les piles
situées au dos.
S E T