background image

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

KEY FUNCTION

Increase Temperature

Decrease Temperature

Increase Temperature

Decrease Temperature

ON/OF SWITCH 

ON

OF

Turn the knob conveniently to 
increase or decrease the set 
temperature by " + or - 3° C/F"

SETTING AND OPERATION

Press              before start following procedure.

1. 

Press either 

 or 

 and LCD display will appear a flashing 

temperature with “Temperature Set” symbol.

2. 

Press again either 

 or 

 to set a desired temperature. 

Every press on 

 will increase 1ºC/F and every press on 

  will decrease 1ºC/F.

3. 

When you complete setting your desired temperature, 

please wait for 5 seconds until the LCD display stops flashing
and then the thermostat starts to operate. When the room 
temperature reaches your desired setting, the unit will 
function to maintain the set temperature.

5. 

Temperature differential setting: Press both 

 and 

 knob together for 5 seconds, on 

screen users shall read                appear first then display 
changed to factory-preset differential (in flashing).

* * factory-preset at 0.6ºC or 1.0º F.

Now you may press the 

 knob or the 

 knob to have the 

setting changed from 0.4ºC to 1.0ºC or 0.5ºC to 2.0ºF.

Reset

INSTALLATION

1. 

Look for location in the house that has 

constant temperature, avoid warm air or air 
conditioning vents (see example Figure 1).

2. 

Warning!! Isolate main power supply 

before connecting installation.

3. 

Disconnect front cover by pushing down 

on the tab (see example Figure 2). Pull the 
front cover out holding onto the base.

4. 

Mount the base with wire through the 

hole of the base and mount the base with 
screwdriver on the wall (see example 
Figure 3).

5. 

Install the wires into the terminal block 

with screwdriver to tighten the screw top 
of terminal block (see example Figure 4).  
Before wiring, you MUST check your system 
wiringdiagram.If your system is other than 
this type, please consult with your local 
dealer or professional electrician.

6. 

Install 2 AA size batteries, then replace 

the front cover onto the base, making sure 
that the location hooks are firmly positioned 
and locked with the front cover.

7. 

You can turn on the main power switch 

for operation.

EN

INSTRUCTION MANUAL  

Digital Room Thermostat

2 x AA

4.

 

When batteries are running low, the LCD 

will display               symbol, be sure to replace 
blocated at back of top housing.

                                 
Umgebungstemperatur die gewünschte Einstellung erreicht, 
sorgt das Gerät dafür, dass diese Temperatur  konstant gehalten 
wird.

5. 

Temperaturdifferenz einstellen: Betätigen Sie gleichzeitig 

beide Tasten 5 Sekunden lang. Auf dem Anwenderbildschirm 
erscheint zunächst dann geht der Bildschirm auf            die 
werkseitig eingestellte Differenz (blinkend).
                  
* * Werkseitige Einstellung  0.6°C oder 1.0ºF.

Betätigen Sie

 

 oder 

 um die Einstellungvon 0.4ºC auf 1.0ºC 

oder 0.5ºF auf 2.0ºF zu ändern.

RÉGLAGE ET MISE EN MARCHE

Presser               avant de continuer.

1. 

Bien presser 

 ou 

 deux fois : la température clignote sur 

l'écran LCD  avec le symbole “Réglage de Température”. 
                    

2. 

Presser de nouveau 

 ou 

 pour ajuster la température. 

Chaque pression augmente ou diminue la température de 1ºC/F.
                     

3. 

 Une fois réglée la température voulue,  attendre 5 secondes 

que l'écran LCD  cesse de clignoter. Le thermostat se met alors 
à fonctionner. Quand la température ambiante atteint celle de 
consigne, le système travaille pour maintenir cette température.

5. 

Réglage différentiel de la température : presser les deux 

boutons 

 

 à la fois pendant 5 secondes.  L'écran indique 

d'abord              et passe ensuite au différentiel préréglé 
d'usine (en clignotant).

* * préréglage d'usine à  0.6°C ou 1.0ºF.

Represser maintenant 

 ou 

 pour changer le réglage de 0.4ºC 

à 1.0ºC o 0.5ºF à 2.0ºF.  

AJUSTE E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Prima                antes  de continuar.

1. 

. Prima 

 ou 

 duas vezes e a temperatura piscará no 

display mediante o símbolo “ajuste de temperatura”.

2. 

Presser de nouveau 

 ou 

 pour ajuster la température. Chaque 

pression augmente ou diminue la température de 1ºC/F. Cada vez 
que premir 

 ou 

 aumentará ou reduzirá a temperatura 1ºC/F.

3. 

 Uma vez ajustada a temperatura, aguarde 5 segundos 

até o display já não piscar (então, o termóstato começa a 
funcionar). Quando a temperatura ambiente alcançar o valor 
pretendido, o termóstato funcionará para a manter estável.

5. 

Ajuste diferencial  de temperatura: Prima ambos os botões 

simultaneamente durante 5 segundos, e no display surgirá
em seguida o valor diferencial pré-ajustado em fábrica piscará. 

* * pré-ajustado de fábrica  a  0.6°C ou 1.0ºF.

Depois prima 

 ou 

 para alterar o ajuste de 0.4ºC até 1.0ºC 

ou 0.5ºF até 2.0ºF.  

INSTALLATION

1. 

Suchen Sie in der Wohnung einen Ort 

mit konstanter Temperatur, der nicht in 
der Nähe der Eingangstür oder des 
Luftabzugs der Klimaanlage liegt (vgl. 
Abb. 1).

2. 

Achtung! Vor der Installation den 

elektrischen Hauptschalter ausschalten.

3. 

Die vordere Abdeckung abnehmen, 

indem man auf das Häkchen am oberen 
Teil des Deckels drückt (Abb. 2). Fassen 
Sie den Deckel an beiden Seiten und 
ziehen Sie ihn ab eines 
Schraubenziehers die Montage an der 
Wand vor (Abb. 3).

4. 

Montieren Sie den Gerätesockel, so 

dass das Kabel durch die vorgesehene 
Öffnung führt und nehmen Sie mit Hilfe

5. 

Schließen Sie die Kabel dann an die 

Klemmen. Nehmen Sie zum Einstellen 
der Schraube am oberen Teil des 
Klemmenfeldes einen Schraubenzieher 
zur Hilfe (Abb. 3) Vor dem Verkabeln 
überprüfen Sie bitte Ihr Netzsystem. 
Wenn deses nicht mit dem Gerät 
übereinstimmt, wenden Sie sich bitte an 
den örtlichen Lieferanten oder eine 
Elektro-Fachkraft. 

6. 

Setzen Sie 2 Batterien der Größe AA 

ein und bringen Sie dann den Deckel 
wieder auf dem Sockel an. Überprüfen 
Sie, dass die Häkchen des Sockels im 
Deckel eingerastet sind. 

7. 

Jetzt können Sie den Hauptschalter für 

die Inbetriebnahme einschalten.

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG  

Elektronisches Thermostat

Aumentar  temperatura

Reduzir temperatura

4. 

 Bei niedrigem Batteriestand erscheint 

das Symbol        auf dem Bildschirm. 
Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien 
(auf der Rückseite) umgehend aus. 

EINSTELLUNGEN UND INBETRIEBNAHME

              betätigen, bevor Sie den Prozess fortsetzen.

1. 

Betätigen Sie zwei Mal

 

 oder 

 und die Temperatur blinkt auf 

dem LCD-Bildschirm mit dem Symbol “Temperatureinstellung”.

2. 

Betätigen Sie erneut

 

 oder 

, um die gewünschte Temperatur 

einzustellen. Bei jedem Betätigen von

 

  oder 

  wird die 

Temperatur um 1ºC/F erhöht bzw. reduziert.       

3. 

 Nach dem Einstellen der gewünschten Temperatur warten 

Sie bitte 5 Sekunden, bis das Blinken auf dem LCD-Bildschirm 
erlischt.Das Thermostat ist jetzt in Funktion. Wenn die

Reset

FR

NOTICE D'UTILISATION  

Thermostat électronique

INSTALLATION

1. 

Chercher un emplacement dans le 

logement à température constante, qui 
ne soit ni près de la porte ni près de 
la sortie de l'air climatisé  (voir Fig.1).

2. 

Attention!! Couper le courant avant 

d'installer le thermostat.

3. 

Retirer le couvercle en faisant 

pression sur l'onglet (voir Fig. 2).
Retirer le couvercle en le tenant des 
deux côtés.

4. 

Installer l'embase  avec le el câble 

par le trou de celle-ci et l'ajuster sur 
le mur avec un tournevis (voir Fig. 3).

5. 

Connecter les fils aux bornes avec 

un tournevis pour ajuster la vis du 
dessus du bornier (Fig. 4). Avant 
d'effectuer le câblage, vérifier le 
système électrique. Si le système  n'est 
pas de ce type, veuillez consulter votre 
distributeur ou un électricien 
professionnel.  

6. 

Installer 2 piles AA, puis replacer le 

couvercle sur l'embase en s'assurant 
que les onglets s'emboîtent bien sur 
le couvercle.

7. 

Remettre le système sous tension.

HAUPTFUNKTION

Temperatur erhöhen

Temperatur reduzieren

Drehen Sie den Schalter in 
die entsprechende Richtung, 
um die Temperatur um "+ 
oder - 3°C/F" zu erhöhen 
bzw. zu reduzieren.

SCHALTER ON OFF 

ON

OF

S E T

FONCTION PRINCIPALE 

INTERRUPTEUR 
ON/OFF 

ON

OF

Reset

S E T

FUNCIÓN PRINCIPAL

INTERRUPTOR 
ON/OFF 

ON

OF

Aumentar  temperatura

Reduzir temperatura

Vire o comando num sentido 
ou outro para aumentar ou 
reduzir a temperatura em 
"+ ou - 3° C/F"

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES  

Termóstato electrónico

INSTALAÇÃO

1. 

Instale-o num espaço da sua 

habitação que tenha temperatura 
constate e não próximo da porta de 
acesso nem da saída de ar condicionado 
(ver  Fig. 1).

2. 

Aviso!! Antes de instalar o termóstato, 

corte o fornecimento de energia eléctrica.

3. 

Retire a tampa frontal pressionando o 

ressalto da parte superior da tampa (ver Fig. 
2). Puxe a tampa segurando com a mão 
ambos os con la mano ambos lados da 
mesma.  

4. 

Instale a base com o cabo pelo orifício 

da mesma e fixe-a na parede utilizando 
uma chave de parafusos (ver Fig. 3).

5. 

Instale os cabos no pequeno quadro 

de terminais utilizando uma chave de 
parafusos de modo a ajustar o parafuso 
da parte superior do quadro (Fig. 4).  
Antes de efectuar a cablagem, verifique 
o seu sistema eléctrico (se é diferentedo 
mostrado, consulte um fornecedor local 
ou técnico electricista).

6. 

 Instale 2 pilhas tipo AA, em seguida, 

coloque de novo a a tampa  na base e 
verifique que os ressaltos da base 
coincidan com a tampa.

7. 

Então poderá ligar o interruptor  geral 

para iniciar o funcionamento.   

Reset

S E T

4. 

Quando o nível das baterias é baixo, no 

display surge             Então, mude as pilhas 
localizadas na parte traseira.

ELEKTRO-SCHEMA

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

DIAGRAMA ELÉCTRICO 

Augmenter température

Diminuer température

Tourner la commande pour 
augmenter ou diminuer la 
température en "+ or - 3° C/F"

Augmenter température

Diminuer température

Temperatur erhöhen

Temperatur reduzieren

COM

NC

NO

1

2

3

TERMINAL 

BLOCK

PHASE (line)

NEUTRAL

10(3)A/250VAC

Abbildung 1

Abbildung 2

Abbildung 3

Abbildung 4

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4

2 x AA

2 x AA

2 x AA

4. 

Si les piles sont faibles, l’écran indique

        Replacer immédiatement les piles 
situées au dos.

S E T

Отзывы: