Oregon Scientific WTGR800 Скачать руководство пользователя страница 19

4

FR

REINITIALISATION  

Appuyez  sur 

RESET

  pour  que  l’appareil  revienne  aux 

réglages par défaut. 

DEPANNAGE 

PROBLEME

SYMPTOME

SOLUTION

Sonde 
sans fil 

Relevés 
anormaux / 
étranges 

Appuyer sur 

RESET 

Impossible de 
localiser la 
sonde sans fil 

Vérifier les
piles
Vérifier 
l’emplacement

Impossible de 
changer de canal 

Vérifier les 
sondes.  Une 
seule sonde 
ne fonctionne

Les données ne 
correspondent 
pas à l’appareil 
principal

Lancer une 
recherche 
manuelle

 

PRECAUTIONS

•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, 

au  choc,  à  la  poussière,  aux  changements  de 
température ou à l’humidité.

•   Ne  pas  couvrir  les  trous  de  ventilation  avec  des 

journaux, rideaux etc.

•   Ne  pas  immerger  le  produit  dans  l’eau.  Si  vous 

renversez  du  liquide  sur  l’appareil,  séchez-le 
immédiatement avec un tissu doux.

•   Ne  pas  nettoyer  l’appareil  avec  des  matériaux 

corrosifs ou abrasifs.

•   Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.  Cela 

invalidera votre garantie.

•   N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des 

piles neuves et usagées.

•   Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect 

réel du produit.

•   Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 

assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un 
traitement adapté.

•   Le  poser  sur  certaines  surfaces  en  bois  peut 

endommager  la  finition  du  meuble,  et  Oregon 
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez 
les mises en garde du fabricant du meuble pour de 
plus amples informations.

•   Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit 

sans la permission du fabriquant.

•   Ne pas jeter les piles usagées dans les containers 

municipaux  non  adaptés.  Veuillez  effectuer  le 
tri  de  ces  ordures  pour  un  traitement  adapté  si 
nécessaire.

•   Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 

équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande 
bande ducompartiment des piles avant la première 
utilisation.

  REMARQUE 

  Les  caractéristiques  techniques  de  ce 

produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis 
à modifications sans préavis.

CARACTERISTIQUES

TYPE

DESCRIPTION

Poids

556 g (19,6 onces)
sans les piles

Etendue de mesure 
de la température

-30°C à 60°C 
 (-40°F à 140°F)

Résolution

0,1°C (0,2°F)

Gamme de l’humidité

25% - 90%

Résolution de l’humidité

1%

Fréquence du signal

433 MHz

Champ de transmission

100 m (328 pieds) sans 
obstruction

Nombre de canaux

1 pour le Vent et 1 pour la 
température et l’humidité

Alimentation

4 piles UM 3 (AA) 1,5 V

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 

Par  la  présente,  Oregon  Scientific  déclare  que  Capteur 
de vent thermo-hygrométrique intégré (Modèle: WTGR800) 
est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une 
copie signée et datée de la déclaration de conformité est 
disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNES RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse  

CH

 et la Norvège   

N

  

WTGR800_FR_R1.indd   4

8/21/07   7:16:02 PM

Содержание WTGR800

Страница 1: ...Integrated Thermo Hygro Wind Sensor Model WTGR800 USER MANUAL ...

Страница 2: ... 1 2 5 6 3 4 1 Wind vane measuring the wind speed 2 Wind direction sensor 3 Battery compartment 4 RESET hole 5 North indicator 6 Plastic sleeve protecting the batteries FIG 2 1 x Wind Direction Indicator 1 x Wind Vane 1 x Wind Sensor with T Shaped Connector 1 x Top Pole Integrated Thermo Hygro Wind Sensor Model WTGR800 USER MANUAL CONTENTS Introduction 1 Overview 1 Getting Started 2 Set Up Sensor ...

Страница 3: ...the steel pole at a perpendicular angle into the ground WARNING Make sure that there are NO electric cables power lines gas water pipes in the area where you are placing the steel pole Do not place the GETTING STARTED SET UP SENSOR The sensor can take readings for The wind speed and directions The outdoor temperature The outdoor relative humidity Heat index wind chill and dew point level The senso...

Страница 4: ...he ground to firmly fix the pole 18 To keep the pole stable use the 3 pins to firmly fix the tension strings to the ground 17 18 To set up the wind sensor main body on an existing pole 1 Remove the screw that fixes the plastic connector at the end of the top pole 2 Slide down the plastic connector 3 Detach plastic base from the bundled steel pole if previously installed 4 Assemble it at the end of the ...

Страница 5: ...battery Temperature range 30 C to 60 C 4 F to 140 F Resolution 0 1 C 0 2 F Humidity range 25 90 Humidity resolution 1 Signal frequency 433 MHz Transmission range 100 m 328 ft unobstructed No of channels 1 wind and 1 temperature humidity Power 4 x UM 3 AA 1 5 V batteries ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website www oregonscientific com to learn more about Oregon Scientific products If you re in the ...

Страница 6: ...he following information is not to be used as contact for support or sales Please call our customer service number listed on our website at www oregonscientific com or on the warranty card for this product for all inquiries instead We Name Oregon Scientific Inc Address 19861 SW 95th Ave Tualatin Oregon 97062 USA Telephone No 1 800 853 8883 declare that the product Product No WTGR800 Product Name Int...

Страница 7: ...e Schritt für Schritt Anweisungen sowie technische Daten und für Sie wichtige Warnhinweise ÜBERSICHT FIG 1 1 2 5 6 3 4 1 Windfahne zur Messung der Windgeschwindigkeit 2 Sensor für Windrichtung 3 Batteriefach 4 RESET Öffnung 5 NORTH Indikator Norden 6 Plastik Schutzhülse für Batterien FIG 2 1 x Windfahne 1 x Wind sensor mit T förmigen Verbindungs stück 1 x Windrichtungs anzeiger 1 x obere Stange Ei...

Страница 8: ...be Typ B 1 2 3 4 5 Halten Sie den Windmesser senkrecht und drehen Sie die Schutzhülle nach links um diese zu lösen 6 Schieben Sie die Hülle nach unten und öffnen Sie das Batteriefach 7 Legen Sie die Batterien 4 x UM 3 AA in das Fach ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität drücken Sie anschließend auf RESET 8 Schieben Sie die Schutzhülle wieder nach oben um das Batteriefach zu schl...

Страница 9: ...ilstück für die Windrichtung mit Hilfe eines Kompasses so lange bis der NORTH Indikator nach Norden ausgerichtet ist 15 Drücken Sie auf RESET 16 Schließen Sie das Batteriefach 14 15 16 12 13 17 Stecken Sie die 2 rechteckigen Sockelfüße in den Boden um die Stange fest zu verankern 18 Um die Standsicherheit der Stange zu gewährleisten verankern Sie die Zugschnüre mit den 3 Stiften fest im Boden 17 1...

Страница 10: ...nternen Komponenten des Geräts zu schaffen da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann Verwenden Sie nur neue Batterien Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen...

Страница 11: ...en können Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website www2 oregonscientific com about international EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific dass das Integrierter Thermo Hygro Windmesser WTGR800 mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999 5 EG übereinstimmt Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Ko...

Страница 12: ...écnicas y advertencias que debe conocer RESUMEN FIG 1 1 2 5 6 3 4 1 Veleta que mide la velocidad del viento 2 Sensor de la dirección del viento 3 Compartimento para las pilas 4 Orificio de REINICIO 5 Indicador de la dirección del norte 6 Manguito de plástico que protege las pilas FIG 2 1 x Veleta 1 x anemó metro con conector T 1 x Indicador de la dirección del viento 1 x Mástil superior CONTENIDO I...

Страница 13: ...las pilas 4 x UM 3 AA en el compartimento asegurándose de que la polaridad coincida y pulse REINICIO 8 Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el compartimento para pilas 9 Haga girar el manguito hacia la derecha para fijarlo 7 5 5 5 5 8 9 9 9 6 6 Para instalar el soporte del mástil de acero 1 Instale la guía en forma de cono en la base del mástil de acero 2 Atornille la guía hacia la derecha ...

Страница 14: ... clavos 17 17 17 17 18 18 Para instalar la unidad principal del anemómetro en un palo 1 Retire el tornillo que fija el conector de plástico al mástil superior 2 Haga bajar el conector de plástico 3 Retire la base de plástico del mástil de acero si ya lo había instalado 4 Móntelo en la base de la parte superior del mástil con el tornillo que ya está fijado a la base y las arandelas y pernis para fijar...

Страница 15: ...lgunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN Peso 556 g 19 6 onzas sin pila Rango de temperatura 30 C a 60 C 4 F a 140 F Resolución 0 1 C 0 2ºF Escala de humedad 25...

Страница 16: ...0 Oregon ScientificTM Les capteurs au logo suivant sont compatibles avec cet appareil REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures Il contient toutes les instructions pratiques les caractéristiques techniques et les avertissements à prendre en compte VUE D ENSEMBLE FIG 1 1 2 5 6 3 4 1 Girouette mesurant la vitesse du vent 2 Capteur de direction du vent 3 Compartiment des...

Страница 17: ...1 2 3 4 5 Tenez l anémomètre droit et tournez le manchon de protection vers la gauche pour le déverrouiller 6 Enlevez le manchon de protection pour ouvrir le compartiment des piles 7 Insérez les piles 4 piles UM 3 AA dans le compartiment en respectant les polarités puis appuyez sur RESET Réinitialiser 8 Remettez le manchon de protection pour fermer le compartiment 9 Tournez le manchon vers la droi...

Страница 18: ...ndeurs au sol 17 18 Installation du corps principal de l anémomètre sur une perche existante 1 Retirez la vis qui fixe le connecteur plastique au bout de la perche supérieure 2 Enlevez le connecteur plastique 3 Détachez la base plastique de la perche d acier si préliminairement installée 4 Assemblez la au bout de la perche d acier à l aide des vis d ores et déjà attachées sur la base utilisez les r...

Страница 19: ...briquant Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d une bande de sécurité Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manu...

Страница 20: ...ecnici e avvertenze che è necessario conoscere PANORAMICA FIG 1 1 2 5 6 3 4 1 Ruota a coppette per la misurazione della velocità del vento 2 Sensore della direzione di vento 3 Vano batterie 4 Foro RESET 5 Indicatore del nord 6 Protezione di plastica per le batterie FIG 2 1 indicatore di direzione del vento 1 ruota a coppette per il vento 1 sensore di direzione del vento con connettore a T 1 asta s...

Страница 21: ... verso sinistra la protezione in plastica per sbloccarla 6 Farla scorrere verso il basso per aprire il vano batterie 7 Inserire le batterie 4 di tipo UM 3 AA nel vano rispettando la polarità quindi premere RESET 8 Per chiudere il vano batterie far scorrere la protezione in plastica verso l alto 9 Ruotare la protezione verso destra per bloccarla 7 5 8 9 6 Per installare il sostegno dell asta in acc...

Страница 22: ... rettangolare per ancorare l asta 18 Per mantenere l asta stabile utilizzare i 3 picchetti per fissare i cavi di tensionamento al terreno 17 18 Per montare il corpo principale dell anemometro su un asta già installata 1 Rimuovere la vite che fissa il connettore in plastica sull estremità dell asta superiore 2 Far scorrere il connettore verso il basso 3 Staccare la base in plastica dall asta in accia...

Страница 23: ...za l autorizzazione del fabbricante Non smaltire le batterie vecchie come rifi uto non differenziato È necessario che questo prodotto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il ...

Страница 24: ...che stap voor stap instructies evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen OVERZICHT FIG 1 1 2 5 6 3 4 1 De Windmeter meet de windsnelheid 2 Windvaan 3 Batterijvak 4 RESET gat 5 Noord indicator 6 Plastic hoes ter bescherming van de batterijen FIG 2 1 x Windvaan 1 x Windmeter 1 x Boven paal 1 x Windsensor met T vormige Aansluiting INHOUD Introductie 1 Overzicht 1 Starten 2 Inst...

Страница 25: ...Gebruik de schroeven Type B om hem vast te draaien 1 2 3 4 5 Houd de windsensor rechtop en draai de beschermhoes linksom om hem te openen 6 Schuif de hoes omlaag om het batterijvak te openen 7 Plaats de batterijen 4 x UM 3 AA in het batterijvak zodat de polariteit klopt en druk op RESET 8 Schuif de hoes omhoog om het batterijvak weer te sluiten 9 Draai de hoes rechtsom om te sluiten 7 5 8 9 6 Om d...

Страница 26: ...ndraden strak trekt 17 18 Om de windsensor op een bestaande paal te bevestigen 1 Verwijder de schroef van de plastic steun op de bovenpaal 2 Schuif de steun omlaag 3 Verwijder de plastic basis van de bijgeleverde stalen paal als u deze reeds bevestigd had 4 Bevestig deze op het uiteinde van de bovenpaal met de schroef die al in de basis zit met een ringetje en een bout om het geheel vast te draaie...

Страница 27: ... zonder toestemming van de fabrikant Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden Let op sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken NB De technische specificaties van dit product en deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen on...

Страница 28: ...so a passo bem como especificações técnicas e avisos que devem ser do seu conhecimento VISÃO GERAL FIG 1 1 2 5 6 3 4 1 Pá de vento mede a velocidade do vento 2 Sensor de direção do vento 3 Compartimento de pilha 4 Orifício RESET 5 Indicador Norte 6 Capa plástica proteje as pilhas FIG 2 1 Sensor de Vento com Conector em Formato T 1 Pá de Vento 1 Pólo Superior 1 Indicador de Direção do Vento CONTEÚDO...

Страница 29: ... para prender 3 Monte as pás de vento na parte superior do indicador de vento 4 Utilize o parafuso Tipo B para prender 1 3 4 4 4 4 5 Segure o sensor de vento perpendicularmente e gire a capa protetora para a esquerda para abrir 6 Deslize a capa para baixo para abrir o compartimento de pilha 7 Coloque as pilhas 4 x UM 3 AA no compartimento observando a polaridade e pressione RESET 8 Deslize a capa ...

Страница 30: ...8 Para manter o pólo estável use os 3 pinos para fixar os fios de tensão firmemente no chão 17 17 17 17 18 18 18 18 18 Montagem da parte principal do sensor de vento em um pólo já existente 1 Retire o parafuso que prende o conector plástico no fim do pólo superior 2 Deslize o conector plástico 3 Retire a base plástica do pólo caso tenha sido instalada previamente 4 Monte a no fim do pólo superior utili...

Страница 31: ...issão do fabricante Não descarte baterias usadas em locais não apropriados É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso NOTA As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão suje...

Страница 32: ...t teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till ÖVERSIKT FIG 1 1 2 5 6 3 4 1 Vindgivaren mäter vindhastigheten 2 Vindriktningsgivare 3 Batterifack 4 RESET hål 5 Norrindikator 6 Plasthylsa skyddar batterierna FIG 2 1 x Vindriktnings indikator 1 x Vindgivare 1 x Top pstolpe 1 x Vindsensor med T anslutning IINNEHÅLL Introduktion 1 Översikt 1 Att komma igång 2 Inställning av den f...

Страница 33: ...änd skruv Typ B för att fästa 1 2 3 4 5 Håll vindgivaren uppåt och vrid skyddshylsan åt vänster för att lossa 6 Skjut hylsan neråt för att öppna batterifacket 7 Sätt i batterier 4 x UM 3 AA i facket var uppmärksam på polariteten och tryck sedan RESET 8 Skjut skyddshylsan uppåt för att stänga facket 9 Vrid hylsan åt höger för att låsa 7 5 8 9 6 Att montera fäste för stålstolpen 1 Montera den konfor...

Страница 34: ...ibanden för att få stolpen stabil 17 18 Att sätta upp vindgivaren på en befintlig stolpe 1 Ta bort skruven som håller plastskarven i botten av toppstolpen 2 Skjut ner plastskarven 3 Ta bort plastfästet från metallstolpen om den redan är monterad 4 Montera fästet i botten på toppstolpen med den redan monterade skruven 4 3 1 2 5 Montera plastfästet på den befintliga stolpen 6 Använd de 2 U bultarna oc...

Страница 35: ...er har en plastremsa för att spara batteri Ta bort plastremsan i batteriluckan innan första användning NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning SPECIFIKATIONER TYP BESKRIVNING Vikt 556 g utan batteri Temperaturområde 30 C till 60 C 4 F till 140 F Upplösning 0 1 C 0 2 F Luftfuktighetsområde 25 90 Upplösning luftfuktighet 1 Sändn...

Страница 36: ... 2007 Oregon Scientific All rights reserved 086L005069 012 ...

Отзывы: