World Time Alarm Clock with USB Hub
Model: RAS200
USER MANUAL
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW
MODE
SET
TIME
1
2
3
COMPUTER
4
6
7
5
1.
MODE
: Enter time / calendar and alarm setting mode;
toggle between modes
2.
SET
: Adjust settings; toggle between cities’ times
3.
TIME
: Confirm settings; toggle between calendar and
selected city time
4. USB cable
5. 4-port USB Hub (Version 2.0)
6. Upstream USB port
7. Battery compartment
LCD DISPLAY
1
2
1. Local time with seconds
2. City code and time
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the battery.
3. Press RESET after each battery change.
4. Set the local time.
CLOCK
MANUALLY SET CLOCK (FIG. 2)
1. Press and hold
MODE
.
2. Press
SET
to change the settings.
3. Press
TIME
to confirm.
4. Press
MODE
to exit setting.
5. The settings order is: hourly chime function, city
selection, second, minute, hour, month, date, year and
12/24 hour format.
NOTE
indicates hourly chime function is enabled.
To select world time and calendar display:
Press
TIME
to choose between local calendar and selected
city time. You can change the city by pressing
SET
to select
your desired city then
TIME
.
DST SETTING
1. Press
MODE
and
TIME
simultaneously to enter DST
setting mode.
2. Press
TIME
to select the city.
3. Press
SET
to enable / disable DST. (dSt indicates DST
is enabled and Std indicates DST is disabled)
4. Press
MODE
to confirm the setting and exit. DST will be
displayed in the selected city.
NOTE
DST = Daylight Saving Time / Summer Time
ALARM
To set the alarm:
1. Press
MODE
to select Alarm 1, 2 or 3 (AL1, AL2, AL3).
2. Press
SET
or
TIME
to select the city. Alarm time will
change according to time difference.
3. Press and hold
MODE
.
4. Press
SET
to set alarm on or off / hour / minute.
5. Press
TIME
to confirm.
6. Press
MODE
to exit setting.
To silence the alarm:
Press
MODE
,
SET
or
TIME
.
STOPWATCH
Press
MODE
to select Stopwatch mode.
To start / stop stopwatch:
Press
SET
.
CHR / RUN
indicates stopwatch is running and
CHR / STP
indicates stopwatch is stopped.
To lap records:
Press
TIME
when the stopwatch is running. The stopwatch
will resume running after 10 seconds. When the stopwatch is
stopped, press
TIME
to toggle all lap records sequentially.
NOTE
Ten lap records can be stored in the memory. When
the memory is full, the new lap record will overwrite the 10
th
lap record.
To reset the time to zero:
Press
SET
and
TIME
at the same time.
TIMER
Press
MODE
to select Timer mode.
To start / stop timer:
Press
SET
.
TMR / RUN
indicates timer is counting and
TMR
indicates timer is stopped.
To preset counting time:
1. Press
TIME
.
2. Then press
SET
to change the value from 1 to 180
minutes.
3. Press
MODE
to exit setting.
To enable / disable Automatic Reset function:
Press
TIME
when presetting the counting time. indicates
Automatic Reset function is enabled.
NOTE
Automatic Reset function enables the timer to start
counting the preset value automatically after time-out.
To silence the time-out alert:
Press
MODE
,
SET
or
TIME
.
BACKLIGHT
The backlight will be turned on continuously when the USB
is connected.
RESET
Press the
RESET
hole at the bottom of the unit to return to
the default settings.
PRECAUTIONS
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity
•
Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
•
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
•
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
•
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
•
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
•
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
•
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
•
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
•
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE
The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
100 x 70 x 58 mm
(3.94 x 2.76 x 2.28 in)
Weight
110 g (3.9 oz) without battery
Operating
temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Power
1 x CR2032 3V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For
international
inquiries,
please
visit:
www2.
oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this World
Time Alarm Clock with USB Hub (model: RAS200) is in
compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for
help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com or on the
warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.:
1-800-853-8883
declare that the product
Product No.:
RAS200 / RAS200A
Product Name:
World Time Alarm Clock
with
USB Hub
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St., Hung
Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not
cause harmful interference. 2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Orologio World Time con 4 porte USB
Modello: RAS200
MANUALE PER L’UTENTE
IT
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
MODE
SET
TIME
1
2
3
COMPUTER
4
6
7
5
1.
MODE
: consente di accedere alle modalità di
impostazione di ora, calendario e sveglia
2.
SET
: consente di regolare le impostazioni e di alternare
i fusi orari delle città
3.
TIME
: consente di confermare le impostazioni e di
alternare calendario e ora della città selezionata
4. Cavo USB
5. Quattro porte USB downstream (in uscita) (Versione
2.0)
6. Porta USB upstream (in entrata)
7. Comparto batterie
DISPLAY LCD
1
2
1. Ora locale con secondi
2. Codice e ora della città del mondo selezionata tra 25.
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire la batteria.
3. Dopo avere sostituito le batterie, premere
RESET
.
4. Impostare l’ora locale.
OROLOGIO
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA (FIG. 2)
1. Tenere premuto
MODE
.
2. Premere
SET
per modificare le impostazioni.
3. Premere
TIME
per confermare.
4. Premere
MODE
per uscire dalle impostazioni.
5. L’ordine delle impostazioni è: funzione suoneria oraria,
selezione della città, secondi, minuti, ore, mese, data,
anno e formato ora 12-24 ore.
NOTA
indica che è attiva la funzione suoneria
oraria.
Selezione della visualizzazione di fuso orario e
calendario:
Premere
TIME
per scegliere tra calendario locale e ora
della città selezionata. È possibile cambiare città premendo
SET
per selezionare la città desiderata, e successivamente
TIME
.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA LEGALE
1. Premere simultaneamente
MODE
e
TIME
per accedere
alla modalità di impostazione dell’ora legale.
2. Premere
TIME
per selezionare la città.
3. Premere
SET
per attivare o disattivare la funzione di
ora legale DST. (DST indica che l’ora legale è attiva,
mentre STD indica che è disattivata).
4. Premere
MODE
per confermare l’impostazione e
uscire. Viene visualizzata la scritta DST per l’ora
selezionata,
NOTA
DST = Daylight Saving Time / ora legale
SVEGLIA
Impostazione della sveglia:
1. Premere
MODE
per selezionare la sveglia 1, 2 o 3 (AL1,
AL2, AL3).
2. Premere
SET
o
TIME
per selezionare la città. L’ora della
sveglia cambierà a seconda della differenza oraria.
3. Tenere premuto
MODE
.
4. Premere
SET
per attivare o disattivare la sveglia e per
impostare ora e minuti.
5. Premere
TIME
per confermare.
6. Premere
MODE
per uscire dalle impostazioni.
Silenziamento della sveglia:
Premere
MODE
,
SET
o
TIME
.
CRONOMETRO
Premere
MODE
per accedere alla modalità Cronometro.
Avvio/interruzione del cronometro:
Premere
SET
.
CHR / RUN
indica che il cronometro è in
funzione, mentre
CHR / STP
indica che è fermo.
Registrazione dei giri:
Premere
TIME
quando il cronometro è in funzione. Il
cronometro riprenderà il conteggio dopo 10 secondi.
Quando il cronometro viene interrotto, premere
TIME
per
alternare tutte le rilevazioni dei giri in sequenza.
NOTA
È possibile memorizzare fino a 10 rilevazioni di
giri. Quando la memoria è piena, la nuova rilevazione
sovrascriverà la decima.
Per riportare il tempo a zero:
Premere
SET
e
TIME
contemporaneamente.
TIMER
Premere
MODE
per accedere alla modalità Timer.
Avvio/interruzione del timer:
Premere
SET
.
TMR / RUN
indica che il timer è in funzione,
mentre
TMR
indica che è fermo.
Preimpostazione del tempo di conteggio:
1. Premere
TIME
.
2. Successivamente, premere
SET
per modificare il valore
da 1 a 180 minuti.
3. Premere
MODE
per uscire dalle impostazioni.
Attivazione / disattivazione della funzione di
azzeramento automatico:
Premere
TIME
al momento della preimpostazione del
tempo di conteggio. L’icona
indica che la funzione di
azzeramento automatico è attiva.
NOTA
La funzione di azzeramento automatico consente al
timer di cominciare automaticamente il conteggio dal valore
preimpostato dopo il termine della sessione.
Silenziamento dell’avviso di termine della sessione:
Premere
MODE
,
SET
o
TIME
.
RETROILLUMINAZIONE
la retroilluminazione rimane continuamente accesa quando
è collegato l’USB.
FUNZIONE RESET
Premere
RESET
nella parte inferiore dell’unità per
ripristinare i valori predefiniti.
PRECAUZIONI
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umidità.
•
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
•
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
•
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
•
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
•
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
•
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
•
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
•
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
•
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
•
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO
DESCRIZIONE
L x P x H
100 x 70 x 58 mm
Peso
110 g senza batteria
Temperatura di
esercizio
Da 0°C a 40°C
Alimentazione
1 batteria CR2032 da 3 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto (Modello: RAS200) è conforme alla direttiva EMC
89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione
di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio
clienti della Oregon Scientific.
Réveil heure mondiale avec port USB
Modèle : RAS200
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
MODE
SET
TIME
1
2
3
PC
4
6
7
5
1.
MODE
: Permet d’entrer dans le mode réglage de
l’heure/calendrier et de l’alarme, d’alterner entre les
modes.
2.
SET
: Permet d’ajuster les réglages, d’alterner entre les
heures des différentes villes.
3.
TIME
: Permet de confirmer les réglages, d’alterner
entre le calendrier et l’heure des villes sélectionnées.
4. Câble USB
5. Quatre ports USB descendants. (Version 2.0)
6. Port USB montant.
7. Logement des piles
ECRAN LCD
1
2
1. Heure locale avec affichage des secondes
2. Code et heure des villes
POUR COMMENCER
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez la pile.
3. Appuyer sur
RESET
chaque fois que les piles ont été
remplacées.
4. Réglez l’heure locale.
HORLOGE
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE (FIG. 2)
1. Appuyez et maintenez la touche
MODE.
2. Appuyez sur
SET
pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur
ALARM
pour confirmer.
4. Appuyez sur
MODE
pour sortir.
5. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fonction
carillon par heure, sélection de la ville, seconde,
minute, heure, mois, date, année et format horaire 12
ou 24 heures.
REMARQUE
indique que la fonction carillon est
activée.
Sélectionner l’heure mondiale et l’affichage du
calendrier :
Appuyez sur
TIME
pour choisir entre le calendrier local et
l’heure de la ville sélectionnée. Vous pouvez modifier la
ville en appuyant sur
SET
pour sélectionner la ville de votre
choix puis appuyez sur
TIME.
REGLAGE DST
1. Appuyez à la fois sur
MODE
et sur
TIME
pour entrer
dans le mode de réglage DST.
2. Appuyez sur
TIME
pour sélectionner la ville
3. Appuyez sur
SET
pour activer / désactiver la fonction
DST. (la mention dSt vous indique que la fonction DST
est activée et Std vous indique que la fonction DST est
désactivée).
4. Appuyez sur
MODE
pour confirmer le réglage et sortir.
DST sera affichée sur la ville sélectionnée
.
REMARQUE
DST = Heure avancée / heure d’été
ALARME
Pour régler l’alarme :
1. Appuyez sur
MODE
pour sélectionner l’Alarme 1, 2 ou 3
(AL1, AL2, AL3).
2. Appuyez sur
SET
ou
TIME
pour sélectionner la ville.
L’heure de l’alarme sera modifiée en fonction du
décalage horaire.
3. Appuyez et maintenez la touche
MODE.
4. Appuyez sur
SET
pour régler l’alarme sur on / off ou
régler les heures / minutes.
5. Appuyez sur
TIME
pour confirmer.
6. Appuyez sur
MODE
pour sortir.
Pour couper le son de l’alarme :
Appuyez sur
MODE
,
SET
ou
TIME
CHRONOMETRE
Appuyez sur
MODE
pour accéder au mode Chronomètre.
Pour lancer / arrêter le chronomètre :
Appuyez sur
SET
.
CHR / RUN
vous indique que le
chronomètre est en marche et
CHR / ST,
qu’il est arrêté.
Compter le nombre de tours :
Appuyez sur
TIME
une fois le chronomètre en
fonctionnement. Le chronomètre se réinitialisera après 10
secondes. Une fois le chronomètre arrêté, appuyez sur
TIME
pour visualiser tous les relevés de tours.
REMARQUE
Vous pouvez enregistrer 10 relevés de tours
en mémoire.
Si la mémoire est pleine, le nouveau relevé de
tour effacera le 10ème relevé.
Réinitialisation de l’heure.
Appuyez à la fois sur
SET
et
TIME
.
MINUTEUR
Appuyez sur
MODE
pour accéder au mode Minuteur.
Lancer / Arrêter le minuteur
Appuyez sur
SET
.
TMR / RUN
vous indique que le minuteur
est en fonctionnement et
TMR,
qu’il est arrêté.
Prérégler le temps du compteur :
1. Appuyez sur
TIME
.
2. Puis sur
SET
pour modifier la valeur de 1 à 180
minutes.
3. Appuyez sur
MODE
pour sortir.
Activer / désactiver la fonction de réinitialisation
automatique :
Appuyez sur TIME lors du préréglage du temps du
compteur
,
vous indique que la fonction de réinitialisation
automatique est activée.
REMARQUIE
La fonction de réinitialisation automatique
permet au minuteur de fonctionner selon la valeur
automatiquement préréglée après le temps d’arrêt.
Couper le son de l’alarme vous indiquant que le temps
est terminé :
Appuyez sur
MODE
,
SET
ou
TIME
RETRO ECLAIRAGE
Le rétro-éclairage s’active continuellement si vous
connectez le port USB.
REINITIALISATION
Appuyez dans la fente
RESET
située au bas de l’appareil
pour réinitialiser tous les réglages.
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc…
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être
tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut pas être
reproduit sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peut être soumis à
modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
L x l x H
100 x 70 x 58 mm
(3,94 x 2,76 x 2,28 pouces)
Poids
110 g (3,9 onces)
sans les piles
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C
(32°F à 104°F)
Alimentation
1 pile CR2032 3 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Réveil heure mondiale avec port USB (Modèle: RAS200)
est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Alarmuhr mit Weltzeit und USB-Hub
Modell: RAS200
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ÜBERSICHT
MODE
SET
TIME
1
2
3
PC
4
6
7
5
1. MODE
: Uhrzeit / Kalender und Alarmeinstellungsmodus
aufrufen; zwischen Modi wechseln
2. SET
: Einstellungen ändern; zwischen Weltzeiten
wechseln
3. TIME
: Einstellungen bestätigen; zwischen Kalender
und gewählter Weltzeit wechseln
4. USB-Kabel
5. Vier USB-Anschlüsse (Typ A) für Downstream (Version
2.0)
6. Ein USB-Anschluss (Typ B) für Upstream
7. Batteriefach
LCD-ANZEIGE (ABB. 2)
1
2
1. Ortszeit mit Sekunden
2. IATA-Code und Uhrzeit
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterie ein.
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel die
RESET
-
Taste.
4. Stellen Sie die Ortszeit ein.
UHR
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN (FIG. 2)
1. Halten Sie
MODE
gedrückt.
2. Drücken Sie auf
SET
, um die Einstellungen zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
TIME
.
4. Drücken Sie auf
MODE
, um die Einstellung zu
beenden.
5. Die
Reihenfolge
der
Einstellungen
lautet:
Stundensignalfunktion, Auswahl der Stadt, Sekunde,
Minute, Stunde, Monat, Datum, Jahr und 12-/24-
Stundenformat.
HINWEIS
gibt an, dass das Stundensignal aktiviert
ist.
So wählen Sie die Anzeige der Weltzeit und des
Kalenders aus:
Drücken Sie auf
TIME
, um zwischen lokalem Kalender
und gewählter Weltzeit auszuwählen. Sie können die Stadt
ändern, indem Sie auf
SET
drücken, Ihre gewünschte Stadt
auswählen, und anschließend auf
TIME
drücken.
EINSTELLUNG DER SOMMERZEIT (DST)
1. Drücken Sie gleichzeitig auf
MODE
und
TIME
, um den
Einstellungsmodus für DST aufzurufen.
2. Drücken Sie auf
TIME
, um die Stadt auszuwählen.
3. Drücken Sie auf
SET
, um DST zu aktivieren / zu
deaktivieren. (“dSt” gibt an, dass DST aktiviert ist, und
“Std”, dass DST deaktiviert ist)
4. Drücken Sie auf
MODE
, um die Einstellung zu
bestätigen und zu beenden. DST wird in der gewählten
Stadt angezeigt.
HINWEIS
DST = Daylight Saving Time / Sommerzeit
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Drücken Sie auf
MODE
, um Alarm 1, 2 oder 3
auszuwählen (AL1, AL2, AL3).
2. Drücken Sie auf
SET
oder
TIME
, um die Stadt
auszuwählen. Die Alarmzeit ändert sich entsprechend
der Zeitverschiebung.
3. Halten Sie
MODE
gedrückt.
4. Drücken Sie auf
SET
, um Alarm EIN oder AUS / Stunde
/ Minute einzustellen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung auf
TIME
.
6. Drücken Sie auf
MODE
, um die Einstellung zu beenden.
So schalten Sie den Alarm stumm:
Drücken Sie auf
MODE
,
SET
oder
TIME
.
STOPPUHR
Drücken Sie auf
MODE
, um den Stoppuhr-Modus
auszuwählen.
So starten / beenden Sie die Stoppuhr:
Drücken Sie auf
SET
.
CHR / RUN
gibt an, dass die Stoppuhr
ausgeführt wird, und
CHR / STP
gibt an, dass diese beendet
ist.
So nehmen Sie Rundenzeiten:
Drücken Sie auf
TIME
, während die Stoppuhr ausgeführt
wird. Der Zähler der Stoppuhr wird nach Ablauf von 10
Sekunden erneut ausgeführt. Wenn die Stoppuhr beendet
ist, drücken Sie auf
TIME
, um der Reihe nach durch alle
Rundenzeiten zu blättern.
HINWEIS
Es können bis zu 10 Rundenzeiten im Gerät
gespeichert werden. Wenn der Speicher voll ist, wird die 10.
Rundenzeit von der neuen Rundenzeit überschrieben.
So setzen Sie die Zeit auf Null zurück:
Drücken Sie gleichzeitig auf
SET
und
TIME
.
TIMER
Drücken Sie auf
MODE
, um den Timer-Modus
auszuwählen.
So starten / beenden Sie den Timer:
Drücken Sie auf
SET
.
TMR / RUN
gibt an, dass der Timer
ausgeführt wird, und
TMR
gibt an, dass dieser beendet ist.
So stellen Sie eine bestimmte Timer-Laufzeit ein:
1. Drücken Sie auf
TIME
.
2. Drücken Sie anschließend auf
SET
, um den Wert auf 1
bis 180 Minuten zu ändern.
3. Drücken Sie auf
MODE
, um die Einstellung zu beenden.
So aktivieren / deaktivieren Sie die automatische Reset-
Funktion:
Drücken Sie bei Voreinstellung der Timer-Laufzeit auf
TIME
.
gibt an, dass die automatische Reset-Funktion aktiviert
ist.
HINWEIS
Bei der automatischen Reset-Funktion wird der
Timer nach einer Unterbrechung (Time-Out) automatisch
mit der voreingestellten Laufzeit ausgeführt.
So schalten Sie den Warnton für die Unterbrechung
stumm:
Drücken Sie auf
MODE
,
SET
oder
TIME
.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung wird durchgehend aktiviert,
wenn das USB-Kabel angeschlossen ist.
RESET
Drücken Sie in die Öffnung
RESET
auf der Rückseite
des Geräts, um dieses auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zum Verlust der
Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original abweichen.
• Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP
BESCHREIBUNG
L x B x H
100 x 70 x 58 mm
Gewicht
110 g (ohne Batterie)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
(32 °F bis 104 °F)
Stromversorgung
1 Batterie CR2032 3V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und Daten herunterladen können. Für internationale
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.
oregonscientific.com/about/international.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Alarmuhr
mit Weltzeit und USB-Hub (Modell: RAS200) mit der
EMC
Richtlinie
89/336/CE
übereinstimmt.Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
RAS200 EU MANUAL R2.indd 1
2007.7.20 3:41:25 PM