Oregon Scientific THWR288A Скачать руководство пользователя страница 1

1

2

Water Thermo Sensor

Model: THWR288 / THWR288A

USER MANUAL

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Water Thermo Sensor
THWR288 / THWR288A. This sensor measures water temperature
and is compatible with a wide variety of weather monitoring tools. It
can be used with most of the Oregon Scientific receiver units.

Read the manual thoroughly before operating the unit. It contains
practical step-by-step instructions as well as technical specifications
and warnings you should know about.

OVERVIEW

FRONT VIEW

1. LED indicator

BACK VIEW

1. Main tubular casing
2.

RESET

 button

3. String hole

LCD DISPLAY

1. Channel indicator
2. Low battery indicator
3. LCD temperature display

GETTING STARTED

This product can be used with additional remote sensor units to
transmit outdoor temperature data to a main (indoor) unit. Refer to
the main unit user manual for more information regarding the number
of sensors it can support.

 NOTE

  Additional remote sensor units sold separately.

SET UP SENSOR

1. Place the sensor as close as possible to the main unit.
2. Use a small Phillips screwdriver and remove the 4 screws from

the base of the tubular casing, then remove the casing from the
lid.

3. The battery compartment resides in the tubular casing. Remove

the battery compartment lid and insert 2 x UM-3 / AA 1.5V
batteries, matching the polarity. Replace the battery compartment
lid.

4. As shown in the below diagram, locate the channel number switch

(1) and 

°

C / 

°

F switch for temperature measurement units (2) on

the inside of the main lid.

5. Assign a channel number. If using more than one remote unit,

select a different channel number for each unit.

6. Select the measurement unit.
7. Use the 4 screws and re-attach the tubular casing onto the main

lid.

USING SENSOR

1. Press the 

RESET

 button with the point of a blunt object (such as

a ball point pen).

 TIP

    The 

RESET

 button can also be used whenever you change

the batteries, or whenever performance is not behaving as
expected (e.g., unable to establish radio frequency link with main
unit). Refer to the User Manual for the main unit for more
information.

2. The sensor should already have a string looped through the hole

at the base of the tubular casing. This will allow you to hang the
unit while you immerse it in water.

3. Place the sensor in the water making sure that it is within the

effective transmission range (328 feet / 100 metres) of the main
unit.

4. The sensor will transmit signals every 40 seconds.

Minimise obstructions such as doors, walls and furniture between
the main unit and sensor if the sensor cannot be placed close to the
main unit. You may need to experiment with various locations to get
the best results.

Standard Alkaline batteries contain significant amounts of water.
Because of this they will freeze in low temperatures of approximately
10

°

F (-12

°

C). Disposable Lithium batteries have a much lower

threshold for temperature with an estimated freezing range of below
-40

°

F (-40

°

C). The Liquid Crystal Display in outdoor thermometers

will remain operational to -20

°

F (-28

°

C) with adequate power.

Wireless ranges can be impacted by a variety of factors such as
extremely cold temperatures. Extreme cold may temporarily reduce
the effective range between the sensor and the main unit. If the
unit’s performance fails due to low temperature, the unit will resume
proper functioning as the temperature rises to within the normal
temperature range (i.e. no permanent damage will occur to the unit
due to low temperatures).

 WARNING

  While you may use Lithium batteries to power the sensor

and the sensor can withstand low temperatures, it is not recommended
to use the THWR288 / THWR288A in temperatures below 32

°

F (0

°

C).

Placing the sensor in frozen water may damage the unit.

LOW BATTERY WARNING

Replace the batteries whenever the low battery icon 

 shows on

the remote sensor, or on the remote sensor area of the main unit.

 NOTE

  Do not use rechargeable batteries. Properly dispose used

batteries by taking them to an authorised disposal station.

SAFETY AND CARE

This product is designed to give you years of service if handled
properly. Observe the following guidelines:

Clean the unit with a slightly damp cloth and mild detergent.

Do not subject the main unit to extreme force, shock, or

fluctuations in temperature or humidity.

Do not tamper with the internal components. Doing so will

terminate the unit’s warranty and may cause damage. The unit

contains no user-serviceable parts.

Do not mix new and old batteries or batteries of different types.

Remove the batteries if storing this product for a long period of

time.

Do not scratch the LCD display.

Do not make any changes or modifications to this product.

Unauthorized changes may void your right to use the product.

SPECIFICATIONS

TYPE

DESCRIPTION

Dimensions

100 (dia.) x 180 mm (H)

Weight

174g

Operating range in water

32

°

F (0

°

C) to 122

°

F (50

°

C)

Operation in room temp.

-22

°

F (-30

°

C) to 185

°

F (85

°

C)

Temp. resolution

0.2

°

F (0.1

°

C)

No. of channels

3

Data transfer

Approx. every 40 seconds

RF transmission range

328 feet (100 metres)

RF transmission frequency

433MHz

Batteries

2 x UM-3 / AA 1.5V

Remote sensor

Waterproof up to 1 metre (3.28 feet)

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about
Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players;
children’s electronic learning products and games; projection clocks;
health and fitness gear; weather stations; and digital and conference
phones. The website also includes contact information for our
Customer Care department in case you need to reach us, as well as
frequently asked questions and customer downloads.

We hope you will find all the information you need on our website,
however if you’re in the US and would like to contact the Oregon
Scientific Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support

OR

Call 1-800-853-8883.

For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/
about/international

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.

 WARNING

 Changes or modifications not expressly approved by

the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.

 NOTE

  This equipment has been tested and found to comply with

the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for support or
sales. Please call our customer service number (listed on our website
at  www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this
product) for all inquiries instead.

We

Name:

Oregon Scientific, Inc.

Address:

19861 SW 95th 

Ave.,

Tualatin, Oregon 97062
USA

Telephone No.:

1-800-853-8883

Fax No.:

1-503-684-3332

declare that the product

Product No.:

THWR288 / THWR288A

Product Name:

Water Thermo Sensor

Manufacturer:

IDT Technology Limited

Address:

Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.  Operation is subject
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
interference. 2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Water Thermo Sensor
model THWR288 / THWR288A is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientific Customer Service.

COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED

                            All EC countries, Switzerland

                                 and Norway

1

1

2

3

1

2

3

IT

INTRODUZIONE

Grazie per avere scelto il Sensore THWR288 / THWR288A di Oregon
Scientific™. Questo prodotto consente di misurare la temperatura
dell’acqua ed è compatibile con numerosi strumenti per il
monitoraggio delle condizioni meteo. Può essere utilizzato con quasi
tutte le unità di ricezione di Oregon Scientific.

Leggere attentamente il presente manuale prima di attivare l’unità
poiché contiene pratiche istruzioni dettagliate, specifiche tecniche
e avvisi importanti.

PRESENTAZIONE

VISTA ANTERIORE

1. Indicatore LED

VISTA POSTERIORE

1. Alloggiamento tubolare principale
2. Pulsante 

RESET

3. Foro per laccio

DISPLAY LCD

1. Indicatore di canale
2. Indicatore di batteria scarica
3. Visualizzazione della temperatura

OPERAZIONI PRELIMINARI

Questa unità può essere utilizzata insieme ad altri sensori remoti
per la trasmissione delle informazioni sulla temperatura esterna con
un’unica unità principale (interna). Per ulteriori informazioni sul
numero di sensori supportati, consultare il manuale dell’utente
dell’unità principale.

 NOTA

   gli altri sensori remoti sono venduti separatamente.

INSTALLAZIONE DEL SENSORE

1. Collocare il sensore il più vicino possibile all’unità principale.
2. Rimuovere le 4 viti dalla base dell’alloggiamento tubolare con

un cacciavite a croce, quindi estrarre il coperchio
dall’alloggiamento.

3. Il vano batterie è ubicato all’interno dell’alloggiamento tubolare.

Rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire 2 batterie
UM-3 / AA da 1,5 V, facendo corrispondere correttamente le
polarità. Reinserire il coperchio del vano batterie.

4. Individuare l’interruttore del numero di canale (1) e l’interruttore

per la selezione dell’unità di visualizzazione della temperatura
(

°

C / 

°

F) (2), all’interno del coperchio principale, come illustrato

nella figura seguente.

5. Assegnare un numero di canale. Se si utilizzano più unità remote,

selezionare un numero di canale diverso per ciascuna unità.

6. Selezionare l’unità di misurazione desiderata.
7. Fissare di nuovo l’alloggiamento tubolare al coperchio principale

utilizzando le 4 viti.

UTILIZZO DEL SENSORE

1. Premere il pulsante 

RESET

 con la punta di un oggetto, ad

esempio la punta di una penna a sfera.

 SUGGERIMENTO

   E anche possibile utilizzare il pulsante

RESET

 durante la sostituzione delle batterie o quando l’unità

non offre prestazioni ottimali, ad esempio se non è possibile
stabilire una connessione con l’unità principale. Per ulteriori
informazioni, consultare il Manuale dell’utente.

2. Nel foro alla base dell’alloggiamento tubolare è già inserito un

laccio che consente di appendere il dispositivo durante il periodo
di immersione nell’acqua.

3. Immergere il sensore nell’acqua verificando che sia posizionato

entro il campo di trasmissione effettivo (328 piedi / 100 metri)
dell’unità principale.

4. Il sensore trasmetterà un segnale ogni 40 secondi.

Se non è possibile collocare il sensore molto vicino all’unità
principale, evitare il più possibile ostacoli tra l’unità principale e il
sensore, ad esempio porte, pareti e mobili. Per ottenere risultati
ottimali, potrebbe essere necessario fare delle prove in diverse
ubicazioni.

Le batterie alcaline standard contengono una notevole quantità di
acqua. Pertanto, a temperature molto basse, inferiori a 10

°

F (-12

°

C),

possono congelare. Le batterie al litio a perdere sopportano
temperature inferiori, congelano a circa -40

°

F (-40

°

C). Il display a

cristalli liquidi dei termometri per esterni può funzionare fino a una
temperatura di -20

°

F (-28

°

C), con un’alimentazione adeguata.

Le trasmissioni wireless possono essere influenzate da diversi fattori,
ad esempio dalle temperature troppo basse che potrebbero
temporaneamente ridurre il campo effettivo tra il sensore e l’unità
principale. In caso di temperatura troppo bassa, l’unità smette di
funzionare per riprendere le normali attività quando la temperatura
raggiunge di nuovo la gamma idonea al funzionamento. Tuttavia,
l’unità non subirà danni in caso di temperature troppo basse.

 AVVISO

  Se si utilizzano batterie al litio per alimentare il sensore

che sopporta temperature molto basse, si consiglia tuttavia di non
fare funzionare l’unità THWR288 / THWR288A a temperature inferiori
a 32

°

F (0 

°

C). L’immersione del sensore nell’acqua ghiacciata

potrebbe danneggiare l’unità.

AVVISO DI BATTERIE SCARICHE

E necessario sostituire le batterie, quando sul sensore remoto o
nell’area del sensore remoto dell’unità principale viene visualizzata

l’icona con la batteria 

.

 

NOTA

   Non utilizzare batterie ricaricabili. Smaltire le batterie esaurite

nell’apposito contenitore autorizzato.

SICUREZZA E MANUTENZIONE

Questo prodotto è stato progettato per funzionare per anni, purché
manipolato correttamente. A questo scopo, rispettare le istruzioni
seguenti:

Pulire l’unità con un panno inumidito e un detersivo delicato.

Non sottoporre l’unità a forze estreme, scosse o cambiamenti
repentini di temperatura o umidità.

Non manomettere i componenti interni. Ciò potrebbe interrompere
il diritto di garanzia e danneggiare l’unità. Questo prodotto non
contiene parti manipolabili dall’utente.

Non mescolare batterie vecchie e nuove oppure batterie di diverso
tipo.

Se il prodotto non verrà utilizzato per lungo tempo, rimuovere le
batterie.

Non graffiare il display LCD.

Non apportare variazioni o modifiche al prodotto. Eventuali
modifiche non autorizzate possono invalidare il diritto all’utilizzo
dell’unità.

SPECIFICHE

TIPO

DESCRIZIONE

Dimensioni

100 (diam.) x 180 mm (A)

Peso

174g

Gamma di funzionamento

Tra 32

°

F (0

°

C) e 122

°

F (50

°

C)

in acqua

Gamma di funzionamento

Tra -22

°

F (-30

°

C) e 185

°

F (85

°

C)

a temperatura ambiente.

Risoluz temperatura

0.2

°

F (0.1

°

C)

N

°

 di canali

3

Trasferimento dati

Ogni 40 secondi circa

Campo di trasmissione RF

328 piedi (100 metri)

Frequenza di trasmissione

433MHz

RF

Batterie

2 x UM-3 / AA 1,5 V

Sensore remoto

Resistente all'acqua fino a 1 metro
di profondità

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific,
come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per
ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche,
gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.it

Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro
servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o
i software da scaricare gratuitamente.

Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio
Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure
chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale
puoi visitare invece il sito www.oregonscientific.com

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente 

IDT Communication Technology Ltd

 dichiara che

questo Sensore termico dell’acqua

 

Modello THWR288 / THWR288A

è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

       Tutti i Paesi Europei, Svizzera

                e Norvegia

1

1

2

3

1

2

3

FR

1

1

2

3

1

2

3

DE

1

1

2

3

1

2

3

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi la Sonde-Thermomètre d’eau
THWR288 / THWR288A d’Oregon Scientific™. Cette sonde mesure
la température de l’eau et est compatible avec de nombreux
instruments météorologiques. Elle peut être utilisée avec la plupart
des récepteurs d’Oregon Scientific.

Lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Il illustre
étape par étape les instructions et contient des spécifications et
avertissements que vous devez connaître.

VUE D’ENSEMBLE

FACE AVANT

1. Témoin lumineux

FACE ARRIERE

1. Boîtier principal
2. Bouton 

RESET

3. Fixation de la ficelle

ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES

1. Indicateur de canal
2. Indicateur de piles faibles
3. Fenêtre d’affichage de la température

AVANT DE COMMENCER

Ce produit peut être utilisé avec d’autres sondes pour transmettre
la température extérieure vers un appareil principal (à l’intérieur).
Se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil principal pour vérifier
le nombre de sondes que celui-ci peut prendre en charge.

 REMARQUE

  Les sondes supplémentaires sont vendues

séparément.

MISE EN SERVICE DE LA SONDE

1. Placer la sonde aussi proche que possible de l’appareil principal.
2. Utiliser un petit tournevis cruciforme et retirer les 4 vis se trouvant

sur la base du boîtier (cf. illustration), puis extraire le couvercle
du boîtier.

3. Le logement des piles se trouve dans le boîtier. Retirer le

couvercle du logement et insérer 2 piles UM-3 / AA 1,5 V, en
respectant la polarité. Remettre le couvercle du logement des
piles en place.

4. Se référer au schéma ci-après pour repérer à l’intérieur du

couvercle le sélecteur de canal (1) et le sélecteur de 

°

C / 

°

F pour

les unités de température (2).

5. Attribuer un numéro de canal. Si plusieurs sondes sont utilisées,

sélectionner un canal différent pour chacune d’entre-elles.

6. Sélectionner une unité de mesure de la température.
7. Remettre le boîtier en place sur le couvercle à l’aide des 4 vis.

UTILISATION DE LA SONDE

1. Appuyer sur le bouton 

RESET

 avec un objet à pointe arrondie

(tel qu’une bille de stylo).

 CONSEIL

  Le bouton 

RESET

 peut également être utilisé lorsque

les piles sont remplacées ou si l’appareil ne fonctionne pas
normalement (ex.: s’il ne parvient pas à établir un lien de
fréquences radio avec l’appareil principal). Se reporter au Manuel
d’utilisation de l’appareil principal pour plus d’informations.

2. La sonde est équipée d’une ficelle nouée autour de la fixation

qui se trouve sur la base du boîtier. Ceci permet de suspendre
l’appareil lorsqu’il est plongé dans l’eau.

3. Placer la sonde dans l’eau en s’assurant qu’elle se trouve bien

dans le rayon de transmission de l’appareil principal (328 pieds
/ 100 mètres).

4. La sonde transmet le signal toutes les 40 secondes.

Si la sonde ne peut pas être placée à côté de l’appareil principal,
éviter tout obstacle tel que les portes, les murs et les meubles entre
l’appareil principal et la sonde. Essayer plusieurs emplacements
jusqu’à obtenir le meilleur résultat.

Les piles alcalines standard ont une importante teneur en eau. Elles
peuvent donc geler en cas de faibles températures (environ 10

°

F

(-12

°

C)). Les piles jetables au Lithium résistent mieux aux faibles

températures (résistance estimée à -40

°

F (-40

°

C)). L’écran à cristaux

liquides des thermomètres d’extérieur fonctionne jusqu’à -20

°

F

(-28

°

C), à condition que l’alimentation soit suffisante.

Les distances de transmission sans fil peuvent être affectées par
de nombreux facteurs tels que des températures extrêmement
froides. Les froids extrêmes peuvent réduire temporairement la
distance de transmission entre la sonde et l’appareil principal.
L’appareil reprend un fonctionnement normal dès que les
températures redeviennent normales (ce qui signifie qu’aucun
dommage irréversible ne peut se produire suite à de faibles
températures).

 AVERTISSEMENT

  Bien qu’il soit possible d’alimenter la sonde avec

des piles au Lithium qui résistent mieux aux faibles températures, il
n’est pas recommandé d’utiliser la sonde THWR288 / THWR288A
lorsque les températures passent en dessous de 32

°

F (0

°

C). La

sonde peut être endommagée si elle est placée dans de l’eau gelée.

INDICATEUR DE PILES FAIBLES

Remplacer les piles dès que l’indicateur de piles faibles 

 apparaît

sur la sonde ou sur la fenêtre d’affichage représentant la sonde sur
l’appareil principal.

 REMARQUE

  Ne pas utiliser de piles rechargeables. Rapporter les

piles usagées dans un centre de collecte pour leur recyclage.

ENTRETIEN ET SECURITE

Ce produit a été conçu pour offrir des années de service s’il est
manipulé avec précaution. Respecter les recommandations
suivantes :

Nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide et un
produit nettoyant doux.

Ne pas soumettre l’appareil principal à des chocs importants ou
à d’importantes variations de température et d’humidité.

Ne pas manipuler les composants internes. Ceci pourrait
endommager le produit et annuler sa garantie. L’appareil ne
contient aucune pièce pouvant ètre réparée par l’utilisateur.

Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles anciennes ou
des piles de différents types.

Retirer les piles avant de ranger le produit pour de longues
périodes de temps.

Ne pas rayer l’écran à cristaux liquides.

N’effectuer aucun changement ou modification sur ce produit.
Tout changement non autorisé pourrait annuler votre droit
d’utiliser ce produit.

SPECIFICATIONS

TYPE

DESCRIPTION

Dimensions

100 (dia.) x 180 mm (H)

Poids

174 g

Plage de fonctionnement

32 

°

F (0 

°

C) à 122 

°

F (50 

°

C)

dans l’eau

Plage de fonctionnement

-22 

°

F (-30 

°

C) à 185 

°

F (85 

°

C)

dans une pièce tempérée

Résolution de la

0,2 

°

F (0,1 

°

C)

température

Nombre de canaux

3

Transfert des données

Env. toutes les 40 secondes

Distance de transmission

328 pieds (100 mètres)

RF

Fréquence de la

433 MHz

transmission RF

Piles

x2 UM-3 / AA 1,5 V

Sonde

Étanche jusqu’à 1 mètre (3,28
pieds)

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific:
photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le
site indique également comment joindre notre service après-vente.

Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous
avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le
service client Oregon Scientific directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-
8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - EC

Par la présente 

IDT Communication Technology Ltd

 déclare que

l’appareil Sonde-Thermomètre d’Eau

 

Modèle THWR288 /

THWR288A est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.

Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNES RTT&E

       Tous les pays de l’UE, Suisse

               et Norvège

EINLEITUNG

Danke, dass Sie sich für den Oregon Scientific™ Wasser-
Thermosensor THWR288 / THWR288A entschieden haben. Dieser
Sensor kann Wassertemperatur messen und ist kompatibel mit einer
Vielzahl von Wetter-Überwachungsgeräten. Er funktioniert mit den
meisten Oregon Scientific Basisgeräten.

Lesen Sie das Handbuch sorgfältig, bevor Sie das Gerät bedienen.
Es enthält praktische schrittweise Anleitungen sowie technische
Spezifikationen und Warnungen, die Sie kennen sollten.

ÜBERBLICK

VORDERANSICHT

1. LED Anzeige

RÜCKANSICHT

1. Kegelförmiges Hauptgehäuse
2. Reset-Taste
3. Fadenloch

LCD-ANZEIGE

1. Senderanzeige
2. Batteriestandsanzeige
3. LCD Temperaturanzeige

VORBEREITUNG ZUM EINSATZ

Dieses Produkt kann mit weiteren Funksensoren benutzt werden,
um z.B. Außentemperaturdaten an ein Basisgerät zu übermitteln.
Für weitere Informationen nehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung
des jeweiligen Basisgerätes zur Hand.

 

Bemerkung:

  zusätzliche Funksensoren werden separat verkauft.

SENSOR-EINSTELLUNG

1. Plazieren Sie den Sensor so nahe wie möglich am Basisgerät.
2. Benützen Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und

entfernen Sie die 4 Schrauben von der Unterseite des
kegelförmigen Gehäuses, dann entfernen Sie das Gehäuse von
der Kappe.

3. Das Batteriefach liegt im kegelförmigen Gehäuse. Entfernen Sie

die Batteriefachabdeckung und legen Sie 2 x Um-3/AA 1.5V
Batterien der Polarität entsprechend ein. Schliessen Sie die
Batteriefachabdeckung.

4. Wie unten in der Abbildung dargestellt, finden Sie den

Kanalwahlschalter (1) und den Schalter für die
Temperaturmaßeinheit 

°

C/

°

F (2) auf der Unterseite der

Gehäusekappe.

5. Wählen Sie einen Kanal. Wenn Sie mehr als einen Funksensor

verwenden, wählen Sie für jeden einen anderen Kanal.

6. Wählen Sie die Maßeinheit.
7. Benützen Sie die 4 Schrauben und befestigen Sie das

kegelförmige Gehäuse wieder an der Gehäusekappe.

BENUTZUNG DES SENSORS

1. Drücken Sie den Reset-Knopf mit der Spitze eines stumpfen

Gegenstandes (z.B. einen Kugelschreiber).

 Hinweis:

  der Reset-Knopf wird auch gedrückt, nachdem Sie

die Batterien gewechselt haben und immer dann, wenn das Gerät
eine ungewöhnliche Funktion zeigt (z.B. keine Daten per Funk
übertragen werden). Beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung des Hauptgerätes für weitere Information.

2. Der Sensor sollte bereits einen Faden durch das Loch an der

Unterseite des kegelförmigen Gehäuses geschlungen haben.
Damit können Sie den Sensor, wenn Sie ihn ins Wasser hängen,
über dem Wasser an einer Stelle befestigen, damit er nicht
wegschwimmt.

3. Geben Sie den Sensor ins Wasser, und versichern Sie sich, dass

er innerhalb der Funkübertragungsreichweite (100 Meter/328
Fuss) des Basisgerätes ist.

4. Der Sensor überträgt alle 40 Sekunden Signale.

Platzieren Sie Sensor und Basisgerät so, dass die Funkübertragung
nicht durch Hindernisse behindert wird. Sie müssen vielleicht mit
verschiedenen Positionen experimentieren, um die besten Resultate
zu erhalten.

Alkalische Standardbatterien enthalten eine relativ große Menge
Wasser, weshalb sie bei Frost einfrieren (ab ca. - 12

°

C/ 10

°

F).

Wegwerfbare Lithiumbatterien haben eine wesentlich größere
Toleranz gegenüber Frost und  funktionieren bis ca -40

°

C/ -40

°

F.

Das LCD-Display bleibt bei Temperaturen bis zu -28

°

C/-20

°

F

funktionsfähig.

Funkübertragungsreichweiten können durch eine Vielzahl von
Faktoren sowie extrem kalten Temperaturen beeinflusst werden.
Extreme Kälte kann die wirkungsvolle Reichweite zwischen dem
Sensor und dem Basisgerät vorübergehend verringern. Wenn die
Leistung des Gerätes wegen niedriger Temperatur versagt, wird das
Gerät wieder richtig funktionieren, sobald die Temperatur wieder
auf normale Temperturwerte ansteigt (d.h. es sollte keine dauerhafte
Beschädigung des Gerätes durch niedrige Temperaturen auftreten).

 

WARNUNG:

  Auch wenn Sie Lithiumbatterien verwenden, ist es

nicht zu empfehlen, den THWR288 / THWR288A bei Temperaturen
unter 0

°

C/ 32

°

F zu verwenden. Das Gerät könnte beschädigt werden.

BATTERIESTANDSANZEIGE

Wechseln Sie die Batterien, wann die Batteriestandsanzeige 

 am

Sensor oder im Batteriestandsanzeigefeld am Hauptgerät dies
anzeigt.

 BEMERKUNG:

  benutzen Sie keine wiederaufladbaren Batterien.

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.

SICHERHEIT UND PFLEGE

Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei richtiger Handhabung
viele Jahre nützlich zu sein. Beachten Sie die folgenden Richtlinien:

Säubern Sie das Gerät mit einem befeuchteten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel.

Setzen Sie das Hauptgerät nicht extremer Belastung,
Erschütterung oder Temperaturschwankung aus.

Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, dies führt zum
Erlöschen des Garantieanspruchs und kann gefährlich sein. Das
Gerät enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile.

Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs.

Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt für längere
Zeit lagern.

Verkratzen Sie nicht die LCD-Anzeige.

Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Produkt vor. Nicht
autorisierte Änderungen können Ihr Recht, dieses Produkt zu
benutzen, erlöschen lassen.

SPEZIFIKATIONEN

TYP

BESCHREIBUNG

Maße

100 (Durchmesser) x 180 mm (H)

Gewicht

174g

Temperaturmessbereich

32

°

F (0

°

C) zu 122

°

F (50

°

C)

Wasser

Temperaturmessbereich

-22

°

F (-30

°

C) zu 185

°

F (85

°

C)

Raumtemperatur

Auflösung

0.2

°

F (0.1

°

C)

Anzahl von Sendern

3

Datenübertragung

Ca. alle 40 Sekunden

Übertragungsreichweite

328 Fuss (100 Meter)

Übertragungsfrequenz

433MHz

Batterien

2 x UM-3 / AA 1.5V

Fernsensor

Wasserdicht bis 1m Tiefe

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum
Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für
Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/
Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf
der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.

Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website
finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website: www2.oregonscientific.com

EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt 

Oregon Scientific

 dass der

 

Wasser-Thermosensor

Modell THWR288 /  THWR288A mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. (BMWi)

Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon
Scientific Kundendienst.

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

       Alle EG Staaten, die Schweiz

         und Norwegen

1

2

1

2

1

2

EN

N

CH

N

CH

N

CH

N

CH

THWR288_M_V11.p65

2005.5.23, 8:28 AM

1

Отзывы: