Sensor remoto inalámbrico
con pantalla LCD
Modelo: THGR810
Sensor remoto inalámbrico
Model: THGN810
MANUAL DE USUARIO
ES
IINTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sensor remoto inalámbrico termohigrómetro
de Oregon Scientific
TM
(THGR810 / THGN810). Este producto es
compatible con varios productos de estación meteorológica.
Este sensor es compatible con las unidades principales
marcadas con este logotipo
. Tenga este manual a mano
cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones
explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
1
2
1. Pantalla LCD (el THGN810 no tiene pantalla LCD) : Muestra
el número de canal y las lecturas de temperatura y humedad,
y el nivel de confort
2. Indicador LED de estado
4
1
2
3
1. Orificio de
REINICIO
2. interruptor
°C / °F
(el THGN810 no tiene este interruptor)
3. Interruptor de
CÓDIGO
4. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
PILAS
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las
pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -) de las mismas con
las indicaciones que hay en el compartimento de pilas. Para
obtener mejores resultados, coloque primero las pilas del sensor
remoto y luego las de la unidad principal Pulsar
REINICIO
cada
vez que cambie las pilas.
NOTA
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de
pilas de litio en temperaturas bajo cero (0°C/32°F). No use
pilas recargables.
aparece en el THGR810 cuando las pilas están casi
gastadas.
INSTALACIÓN DEL SENSOR
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
3. Use
CÓDIGO
para seleccionar el canal.
4. Sólo THGR810 – selección de unidad de temperatura.
5. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse
REINICIO
en el sensor. Pulse el botón de la unidad principal
correspondiente (tal y como se especifica en el manual de
la unidad principal) para empezar a buscar una señal entre
el sensor y la unidad principal.
6. Cierre el compartimento para pilas del sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje
de pared o el soporte para mesa.
Cómo conseguir los mejores resultados:
•
Coloque el sensor en un lugar en el cual no esté expuesto
a la luz directa del sol ni a la humedad.
•
No coloque el sensor a más de 100 metros (330 pies) de la
unidad principal (interior).
•
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad
principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas,
paredes y muebles.
•
Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del cielo,
alejado de objetos metálicos o electrónicos.
•
Coloque el sensor cerca de la unida central durante los fríos
meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían
afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la
señal.
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones
para obtener los mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades
de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura,
aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio de larga
duración pueden aguantar una temperatura mucho más baja,
con un umbral de congelación estimado por debajo de los
-30°C (-22°F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una
serie de factores, como las temperaturas extremadamente
bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura
efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la
unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva
a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan
daños permanentes a la unidad).
SELECCIONAR CANAL
Seleccione el canal ajustando el interruptor de
CÓDIGO
a
uno de los ajustes siguientes.
NÚMERO DE CANAL
AJUSTE DEL
INTERRUPTOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Otros ajustes del interruptor
(No recomendado)
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos
años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
•
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo,
temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en
problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas
gastadas y componentes dañados.
•
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la
unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El
hacerlo podría provocar rayones en os componentes de
plástico y corroer el circuito electrónico.
•
No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará
la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La
unidad contiene componentes que el usuario no debe
manipular.
•
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las
instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas
viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
•
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran
en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
•
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin
permiso del fabricante.
•
No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin
clasificar. Es necesario que recopile este tipo de basura
para un tratamiento especial.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NIVEL DE CONFORT
La Zona de Confort indica lo agradable que es un clima, en base
a la temperatura actual y las mediciones de humedad.
ZONA
TEMPERATURA
HUMEDAD
HÚMEDO
Cualquiera
>70%
CON
20-25°C
40-70%
SECO
Cualquiera
<40%
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SÍNTOMA
SOLUCIÓN
Sensor remoto
No se puede
localizar el
sensor
Compruebe la
localización
No se puede
cambiar de
canal
Compruebe
los sensores.
Sólo funciona
un sensor.
Los datos no
coinciden con la
unidad principal
Inicie una
búsqueda de
sensor manual
ESPECIFICACIONES
L X A X A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas)
Peso
62 g (2,22 oz)
Rango de humedad
5% a 95%
Resolución de la humedad
1%
Unidad de temperatura
°C (°F)
Rango de temperatura exterior
30°C (22°F) a 60°C (140°F)
Resolución de temperatura
0.1°C (0.2°F)
Frecuencia RF
433 MHz
Alcance transmisión
100 metros (330 pies)
Frecuencia transmisión
Cada 60 segundos
Núm. de canales
1 - 10
Pilas
2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en
nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con
el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor
visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame
al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.
oregonscientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente el fabricante, IDT Technology Limited, declara
que el tipo de radio equipmment Sensor remoto inalámbrico
Modelo THGR8
10 / THGN810
está en el cumplimiento de la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la dirección de Internet
Siguiendo: www.oregonscientific.com
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega
N
Sensor remoto sem fio
com LCD
Modelo: THGR810
Sensor remoto sem fio
Modelo: THGN810
MANUAL DO USUÁRIO
POR
NTRODUÇÃO
Agradecemos a preferência pelo sensor termohigrômetro remoto
Oregon Scientific
TM
(THGR810 / THGN810). Este produto é
compatível com várias estações meteorológicas sem fio.
Este sensor é compatível com as unidades principais que
contêm este logotipo
. Mantenha este manual acessível
enquanto usa seu novo produto. Ele contém instruções práticas
e detalhadas, bem como especificações técnicas e avisos dos
quais você deveria estar ciente.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
1
2
1. LCD (o THGN810 não contém um LCD) : Mostra o número
do canal, a temperatura e umidade, bem como o nível de
conforto
2. Indicador LED de status
4
1
2
3
1. Orifício de
RESET
2. Interruptor
°C / °F
(o THGN810 não contém esse interruptor)
3. Interruptor
CODE
4. Compartimento de pilhas
PRIMEIROS PASSOS
PILHAS
Insira as pilhas antes do primeiro uso, fazendo a correspondência
das polaridades (+ e -), conforme mostrado no compartimento de
pilhas. Para obter os melhores resultados, instale as pilhas no
sensor remoto antes da unidade principal. Pressione
RESET
após a troca das pilhas.
OBSERVAÇÃO
Recomenda-se usar pilhas alcalinas com
este produto para obter um maior desempenho e baterias de
lítio em temperaturas congelantes (0°C / 32°F). Não use pilhas
recarregáveis.
é exibido no THGR810 quando as pilhas estiverem fracas.
AJUSTE DO SENSOR
1. Deslize a porta do compartimento de pilhas para abri-la.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+ e -).
3. Use
CODE
para selecionar o canal.
4. THGR810 apenas – Defina a unidade de temperatura.
5. Posicione o sensor próximo à unidade principal. Pressione
RESET
no sensor. Em seguida, pressione o botão
apropriado da unidade principal (conforme especificado
no manual da unidade principal) para iniciar o envio de
sinal entre o sensor e a unidade principal.
6. Feche o compartimento de pilhas do sensor.
7. Fixe o sensor no local desejado usando a base de
montagem em parede ou em mesa.
Para obter melhores resultados:
•
Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem à
umidade.
•
A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) não
deve ser superior a 100 metros (30 pés).
•
Coloque o sensor de frente para a unidade principal (interior),
reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis.
•
Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu,
distante de objetos metálicos ou eletrônicos.
•
Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo à unidade
principal, pois temperaturas abaixo de 0ºC podem afetar o
desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.
O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a diversos
fatores. Pode ser necessário experimentar vários locais a fim
de obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas de
água. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperaturas
de aproximadamente -12ºC (10ºF). As baterias de lítio de nível
de consumidor têm um ponto inicial para temperatura muito
mais baixo, com uma escala estimada de congelamento abaixo
de -30ºC (-22ºF).
O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade
de fatores tais como temperaturas extremamente baixas.
O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance
eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho
da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará a
funcionar adequadamente à medida que a temperatura subir,
conforme o padrão de temperatura normal (ou seja, nenhum
dano permanente ocorrerá à unidade devido às baixas
temperaturas).
AJUSTE DO CANAL
Ajuste o canal com o interruptor
CODE
de acordo com o
seguinte:
NÚMERO DO CANAL
AJUSTE DO
INTERRUPTOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Outros ajustes não são
recomendados
.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de
utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes
precauções:
•
Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques, poeira,
mudanças de temperatura ou umidade, pois isso pode causar
mau funcionamento, diminuir a duração das partes eletrônicas,
danificar as pilhas e alterar os componentes.
•
Não mergulhe a unidade na água. Se derramar líquido sobre o
aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre
de fiapos
•
Não use produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos, pois
eles podem arranhar as partes plásticas e corroer o circuito
eletrônico do aparelho.
•
Não tente acessar nem violar os componentes internos do
aparelho. A não observação desta recomendação pode anular
a garantia do produto e causar danos desnecessários. A unidade não
contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
•
Use somente pilhas novas conforme especificado no manual
do usuário. Não misture pilhas novas e usadas, pois estas
podem vazar.
•
Devido às limitações de impressão, as imagens apresentadas
neste manual podem diferir da imagem real.
•
Não é permitida a reprodução do conteúdo deste manual sem
a autorização do fabricante.
•
Não jogue este produto no lixo comum. Procure um posto
de coleta de baterias.
NOTE
As especificações técnicas deste produto e o conteúdo
do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
NÍVEL DE CONFORTO
A zona de conforto indica como está o clima, com base nas
medições de temperatura atual e de umidade.
ZONA
TEMPERATURA
UMIDADE
WET
Qualquer uma
>70%
COM
20-25°C
40-70%
DRY
Qualquer uma
<40%
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SINTOMA
SOLUÇÃO
Sensor
remoto
Não é
possível
localizar o
sensor remoto
Verifique as
pilhas
Verifique o
local
Não é
possível
alterar o canal
Verifique os
sensores.
Apenas um
sensor está
funcionando
Os dados não
coincidem
com a
unidade
principal
Inicie uma
pesquisa
manual no
sensor
ESPECIFICAÇÕES
C x L x A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pol)
Peso
62 g (2.22 oz)
Faixa de umidade
5% a 95%
Resolução de umidade
1%
Unidade de temp.
°C (°F)
Faixa externa de temp.
30°C (22°F)
a 60°C (140°F)
Resolução de temp.
0.1°C (0.2°F)
Freqüência de RF
433 MHz
Alcance
100 metros (330 pés)
Transmissão
Cada 60 segundos
No. de canais
1 - 10
Pilhas
2 x UM-4 (AAA) de 1.5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber
mais sobre os produtos da Oregon Scientific.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço
de Apoio ao Cliente através do endereço
[email protected].
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
[email protected].
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos e
disposições neste manual do usuário, e de o modificar a seu
exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês
prevalecerá.
CE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Com isso o fabricante, IDT Technology Limited, declara que
o tipo de rádio equipmment Sensor remoto sem fio (Modelo
THGR
810 / THGN810)
está em conformidade com a Directiva
2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade
da UE está disponível no endereço Internet seguinte: www.
oregonscientific.com
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
Draadloze Sensor
Met LCD-Scherm
Model: THGR810
Draadloze Sensor
Model: THGN810
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u voor de aanschaf van het Oregon Scientific
TM
thermo-
hygrosensor (THGR810 / THGN810). Dit product wordt
ondersteund door diverse draadloze weerstations.
Deze sensor wordt ondersteund door basisstations met dit
logo
. Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke
waarschuwingen.
OVERZICHT PRODUCT
1
2
1. LCD-scherm (de THGN810 heeft geen LCD-scherm) :
Geeft kanaalnummer, comfortniveau, en temperatuur- en
vochtigheidsgegevens weer.
2. Statusindicator LED
4
1
2
3
1.
RESET
gat
2.
°C / °F
schakelaar (THGN810 heeft deze schakelaar niet)
3.
CODE
schakelaar
4. Batterijvak
BEGINNEN
BATTERIJEN
Plaats voor het eerste gebruik de batterijen, volgens de
aangegeven polariteit (+ en -) in het batterijvak. Voor het
beste resultaat plaatst u eerst de batterijen van de sensor en
vervolgens die van het basisstation. Druk altijd op
RESET
wanneer u de batterijen vervangen heeft.
NB
Het wordt aanbevolen om alkalinebatterijen te gebruiken
in dit product voor langer gebruik, en lithium batterijen bij
temperaturen onder het vriespunt (0°C / 32°F). Gebruik geen
oplaadbare batterijen.
Verschijnt op de THGR810 wanneer de batterijen leeg raken.
SENSOR INSTELLEN
1. Schuif batterijklep open.
2. Plaats de batterijen, volgens de aangegeven polariteit (+ en -).
3. Gebruik
CODE
om het kanaal te kiezen.
4. Alleen THGR810 – stel temperatuureenheid in.
5. Plaats de sensor in de buurt van het basisstation. Druk
RESET
op de sensor. Druk vervolgens de betreffende knop
op het basisstation (zoals aangegeven in de handleiding van
het basisstation) om gegevensverzending tussen sensor en
basisstation te starten.
6. Sluit het batterijvak van de sensor.
7. Plaats de sensor door middel van de muurbevestiging of
tafelstandaard op de gewenste plek.
Voor de beste resultaten:
•
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van
vochtigheid.
•
Plaats de sensor niet verder dan 100 m (330ft) van het
apparaat (binnen).
•
Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met zo min
mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels.
•
Plaats de sensor op een plek met een goed zich op de
lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische
objecten.
•
Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in de
buurt van het apparaat, aangezien temperaturen onder
het vriespunt de levensduur van de batterijen en het
zendbereik kunnen beïnvloeden.
Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren.
U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste
voor uw sensor te vinden.
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage
temperaturen van onder de -12°C (10°F). De durabele lithium
batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder
de -30°C (-22°F).
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed
door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen.
Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd effectief
bereik tussen de sensor en het basisstation. Als het apparaat
niet meer functioneert door lage temperaturen, zal een stijging
van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit probleem
verhelpen (het apparaat zal geen blijvende schade oplopen door
de lagere temperatuur).
KANAAL INSTELLEN
Stel het kanaal in op een van de volgende opties met de
CODE
schakelaar.
Kanaalnummer
Schakelaarinstelling
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Andere instellingen
(Niet aanbevolen)
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits
goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten,
verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en
vervormde onderdelen.
•
Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met
een zachte stofvrije doek.
•
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen. Dit kan de plastic onderdelen en de
circuits van het apparaat beschadigen.
•
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan
zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
•
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar, want oude batterijen kunnen dan lekken.
•
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
•
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
•
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, maar
lever het in bij een KCA depot.
NB
De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
COMFORTNIVEAU
De Comfort Zone geeft aan hoe comfortabel de omgeving
is, gebaseerd op de huidige metingen van temperatuur en
vochtigheid.
ZONE
TEMPERATUUR
VOCHTIGHEID
NAT
Elke
>70%
COM
20-25°C
40-70%
DROOG
Elke
<40%
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROOBLEEM
SYMPTOOM
REMEDIE
Buitensensor
Kan
buitensensor
niet vinden
Controleer
batterijen
Controleer
locatie
Kan kanaal
niet wijzigen
Controleer
sensoren.
Slechts
een sensor
werkt
Gegevens
komen niet
overeen
met het
basisstation
Start
handmatig
zoeken naar
sensor
SPECIFICATIES
L x B x H
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 in)
Gewicht
62 g (2,22 oz)
Vochtigheidsbereik
5% tot 95%
Vochtigheidsresolutie
1%
Temp. eenheid
°C (°F)
Bereik buitentemp.
30°C (-4°F)
tot 60°C (140°F)
Temp. resolutie
0.1°C (0.2°F)
RF frequentie
433 MHz
Bereik
100 meter (330 voet)
Verzenden
Elke 60 seconden
Kanaalnummer
1 - 10
Batterijen
2 x UM-4 (AAA) 1,5V
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer
informatie over de producten van Oregon Scientific. Mocht u
vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice
op [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het
recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze
gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar
eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat
tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal,
de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij de fabrikant, IDT Technology Limited, verklaart
dat de radio equipmment soort Draadloze Sensor Model
THGR810 /THGN810 in overeenstemming is met 2014/53/
EU-richtlijn. De volledige tekst van de verklaring van
overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende
internetadres: www.oregonscientific.com
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen
N
Trådlös sensor med LCD-display
Modell: THGR810
Trådlös sensor
Modell: THGN810
ANVÄNDARMANUAL
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt Oregon Scientific
TM
trådlös termo-
hygrometersensor (THGR810 / THGN810). Denna
produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa
väderstationsprodukter.
Den här sensorn är kompatibel med huvudenheter som bär
denna logotype
. Ha denna manual nära till hands när du
använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-
steg-instruktioner, liksom tekniska specifikationer och varningar
du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
1
2
1. LCD-display (THGN810 saknar LCD-skärm) : Visar
kanalnummer, temperatur och luftfuktighetsavläsningar,
liksom komfortnivå
2. LED statusindikator
4
1
2
3
1.
RESET
hål
2.
°C / °F
omställare (THGN810 saknar denna omställare)
3.
CODE
omställare
4. Batteriutrymme
KOMMA IGÅNG
BATTERIER
Sätt i batterierna före användning, så att de matchar polariteterna
(+ och -) enligt markeringarna i batteriutrymmet. För bästa
resultat för du installera batterierna i mottagarsensorn före
huvudenheten. Tryck
RESET
efter varje batteribyte.
NOTERA
Det rekommenderas att du använder alkaline-
batterier tillsammans med denna produkt för längre hållbarhet
och lithium-batterier under fryspunkten (0°C / 32°F). Använd
inte uppladdningsbara batterier.
visas på THGR810 när batterinivån är låg.
STÄLL IN SENSORN
1.Öppna batteriutrymmet.
2.Sätt i batterierna så att de matchar polariteterna (+ och -).
3. Använd
CODE
för att välja kanal.
4. Endast THGR810 - Ställ in temperaturenhet.
5. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck
RESET
på
sensorn. Tryck sedan på lämplig knapp på huvudenheten
(enligt manualen för huvudenheten) för att skapa sändsignal
mellan sensorn och huvudenheten.
6. Stäng sensorns batteriutrymme.
7. Placera sensorn på lämplig plats med vägghållaren eller
bordsstativet.
För bästa resultat:
•
Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt
solljus eller fukt.
•
Placera inte fjärrenheten längre än 100 meter (330 fot) från
huvudenheten.
•
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten,
minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.
•
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från
metall– och elektroniska föremål.
•
Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan
påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer.
Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla
den bästa mottagningen.
Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder
av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga
temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål mycket
lägre temperaturer och har en fryspunkt under -30°C (-22°F).
Trädlösa överföringsavstånd kan påverkas av en mängd olika
faktorer såsom extrem kyla. Extrem kyla kan temporärt påverka
sändningsräckvidden mellan sensor och huvudstation. Om
enheten slutar fungerar på grund av låg temperatur, kommer
enheten att fungera normalt igen så fort den kommit inom
intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador
kommer ske på grund av sträng kyla).
STÄLL IN KANAL
Ställ in kanal genom att justera
CODE
omställaren till en av
följande inställningar.
Kanalnummer
Omställare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Andra omställarinställni
ngar(Rekommenderas ej)
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje
om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsi
nformation:
•
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.
inte täcker för ventilationshålen.
•
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, damm,
temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar,
kortare livslängd, skadade batterier och delar.
•
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor
som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
•
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
•
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller
repande eller korroderande material.
•
Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att
förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
•
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna
bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier.
•
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
•
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
•
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
KOMFORTNIVÅ
Komfortzonen indikerar hur komfortabelt klimatet är, baserat på
aktuell temperatur- och luftfuktighetsavläsning
ZON
TEMPERATUR
LUFTFUKTIGHET
VÅT
Alla
>70%
NORMAL
20-25°C
40-70%
TORR
Alla
<40%
PROBLEMLÖSNING
PROBLEM
SYMPTOM
ÅTGÄRD
Fjärrstyrda
sensorn
Hittar inte den
fjärrstyrda
sensorn
Kontrollera
batterierna
Kontrollera
placeringen
Kanalen går
inte att byta
Kontrollera
sensorerna.
Bara en
sensor
fungerar
Informationen
stämmer
inte med
huvudenheten
Starta en
manuell
sensorsökning
SPECIFICATIONS
L x B x H
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 in)
Vikt
62 g (2.22 oz)
Luftfuktighetsområde
5 % till 95 %
Luftfuktighetsupplösning
1 %
Temp. enhet
°C (°F)
Temp. utomhus
30°C (22°F)
till 60°C (140°F)
Temp. upplösning
0.1°C (0.2°F)
RF-frekvens
433 MHz
Avstånd
100 meter (330 feet)
Mottagning
Varje 60 sekund
Kanalnummer
1 - 10
Batterier
2 x UM-4 (AAA) 1.5V
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda på
mer om Oregon Scientifics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår
Kundtjänst på
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar sig rätten
att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter
i denna
manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående
meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska versionen
och andra språkversioner, gäller den engelska.
ÖVERENSSTÄMMELSE
Häri tillverkaren IDT Technology Limited att radio equipmment
typ Trådlös sensor Modell THGR810 / THGN810 Står i
överensstämmelse med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga
texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig
på följande Internetadress : www.oregonscientific.com
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS
© 2017 Oregon Scientific. All Rights Reserved.
300101211-00004-10
THGR810_EU_300101211-00004-10 Add caution.indd 2
2017/6/23 上午11:48